Страница 63 из 64
— Только зачем ты книг наелся, мне всё равно непонятно, — вклинился Аркадий.
— Сейчас объясню. Я все размышлял, куда могла попасть Сонька.
— Да куда угодно. В прошлое, в будущее, а может, для нее время и вовсе остановилось. Теперь мы это вряд ли узнаем. Кому охота соваться в поврежденную машину времени только для того, что бы узнать, куда подевалась злостная преступница? Тем более что всё произошло по ее вине. Только по ее, — многозначительно повторил Аркадий, глядя на Ивана. — Так что сеанс самобичевания можешь считать оконченным.
— Не надо меня утешать. — Иван возмущенно вскочил, и прикроватный коврик тут же поволок его в туалет. Пришлось спрыгивать на ходу и снова нырять под одеяло. — В любом случае, я считаю, что девушку надо попытаться найти.
— Но как?
— Я подумал, что Сонька — личность яркая, неординарная, и вполне возможно, что там, куда она попала, тоже остались свидетельства ее бурной деятельности, которые могли найти отражение в художественной литературе. Надо только хорошенько проштудировать соответствующие произведения, сопоставить факты и сделать выводы. А потом уже дело за малым — вы перебросите меня в подходящее время, и я извлеку из него нашу красавицу. Ну, как вам моя идея?
Иван с надеждой уставился на друзей. Нарушить неловкое молчание решился Олег:
— Мне кажется, что сама по себе идея неплоха, — как можно деликатнее начал он. — Но сомнительна. Ведь даже сказка о Салтане в твою теорию не вписывается. Как мы теперь знаем, этот сюжет Пушкину подкинул полицейский, присланный нами из будущего, а не наоборот.
— И сколько в нем было неточностей! — подхватил Аркадий.
— Сказка — ложь, да в ней намек, — резонно возразил Птенчиков. — А в неточностях Пушкин не виноват. Это Сонька взялась подстраиваться под поэтический текст, а следом за ней — и мы с вами. Значит, все недочеты и несовпадения исключительно на нашей совести.
— А также на совести Салтана, Лебеди, Бабарихи…
— Главное, что потомки узнали историю о «трех девицах». Вполне вероятно, что и в других случаях фантазии авторов основываются на вполне реальных событиях. — Защищая свою теорию, Иван так разволновался, что показатели жизнедеятельности, непрерывно контролируемые больничными приборами, резко отклонились от нормы. Парящее под потолком черное око энергично захлопало пушистыми ресницами, и звенящий голос возмущенно заявил:
— Посетителям строго воспрещается нервировать пациентов! Чтобы удалить из палаты нежелательных гостей, нажмите красную кнопку. Чтобы отменить удаление — зеленую.
Иван грустно усмехнулся:
— Вот катапультирую вас сейчас через окно, будете знать.
— Иван, ты не обижайся, — примирительно загудел Аркадий, пихая Олега локтем в бок. — То, что ты придумал, очень интересно и имеет право на жизнь. Только как ты теперь будешь читать? Тебя наверняка посадят на литературную диету. Ничего остросюжетного, только постненькое, да и то в ограниченных количествах.
— Можно воспользоваться компьютером, — предложил Олег. Птенчиков болезненно поморщился. — Ну, господин отшельник, тогда я не знаю, чем тебе помочь. Давай мы отвезем тебя домой, а потом что-нибудь сообразим. Кстати, знаешь, кто занимает соседнюю палату? Кунштейн, антиквар, через которого Сонька сбывала драгоценности. Когда нагрянула полиция и все сделки пришлось расторгнуть, беднягу хватил удар. Даже алмазный венец, оставленный ему в качестве компенсации, не помог.
Оказавшись в родной избушке, Иван сразу почувствовал себя лучше. Проводив друзей, он уселся на крылечке и принялся наблюдать за порхающими в воздухе снежинками. Приближающийся аэробот он заметил издалека, и когда из него выпрыгнули Варя с Егором, приветственно помахал рукой.
— Мы слышали, вы попали в больницу. Что случилось? Вам уже лучше? — перебивая друг друга, загалдели ребята.
— Уже всё отлично, — нетерпеливо отмахнулся Птенчиков. — Лучше расскажите, как у вас дела.
— Тоже хорошо, — произнесла Варя и почему-то смутилась.
— Пусть крепко узы Гименея нас вместе свяжут поскорее. И я с красавицей Варварой поеду греться на Канары, — нараспев продекламировал Егор, обнимая девушку за плечи. — Короче говоря, мы решили пожениться, а потом отправимся в свадебное путешествие.
— Только не на Канары, а в сибирскую тайгу, — улыбнулась Варя. — Хотим испытать на впавших в спячку медведях считыватель сновидений, который разработали вместе с Егором. А вас просим быть почетным свидетелем на нашей свадьбе.
— Спасибо, — растроганно произнес Иван. — Я очень рад за вас.
— А еще Егора пригласили на работу в ИИИ, — с удовольствием сообщила Варя. — Мы только что оттуда.
— Колбасу нам уже отправили, а над комаром еще трудятся, — усмехнулся Егор.
— Да, задал ты им задачу. — Варя нежно коснулась его руки.
Птенчиков почувствовал, что начинает терять нить беседы.
— Подождите-ка, вы имеете в виду посылки, отправленные нам на Буян из Центра управления? Но ведь они приходили моментально, и мы тут же посылали подтверждения о получении…
— Всё правильно, — кивнул Егор. — Это подтверждение требовалось для того, чтобы дежурные знали, что у нас всё в порядке, и специалисты могли работать над заказом, не сомневаясь в успехе. А сколько будет продолжаться эта работа, не имеет значения, ведь машина времени позволяет перебросить предмет из любой точки будущего в любую точку прошлого.
Птенчиков сделал вид, что всё понял, и решил сменить тему:
— А как чувствуют себя ваши родители?
— Старикам пришлось нелегко, — вздохнул Егор. — Не успели мы найтись, тут новое потрясение — свадьба в обход всех компьютерных рекомендаций. Впрочем, уже имеются подтверждения, что компьютер не всегда прав.
— Что ты имеешь в виду? — удивился Иван.
— Родители Сони развелись, — сказала Варя. Глаза у нее мгновенно покраснели, и она отвернулась.
— Это первый развод за последние пятьдесят семь лет, — Егор тоже выглядел расстроенным. — Когда Сонина мама узнала, что случилось с дочерью, она уничтожила всю рассаду кариеса, обвинила мужа в том, что он не позволил ей посвятить себя воспитанию ребенка, и уехала в Москву, сокрушаясь во всеуслышание, что не вышла в свое время за космонавта, который ей так нравился. Через неделю она подала на развод. — На поляне воцарилась задумчивая тишина.
— Что ж это мы на улице стоим, — спохватился Иван. — Заходите в дом, чайку попьем.
— Ой, извините, — взглянув на часы, засуетилась Варя и потянула Егора за рукав. — Нам уже пора.
— Ничего, подождут, — недовольно пробубнил Егор и смущенно объяснил учителю: — Нас на телевидение позвали, участвовать в каком-то новомодном шоу «Моя семья», специально для нас создали рубрику «Рассудку вопреки». Будем перед всеми отчитываться, как пришли к решению игнорировать программу совместимости «гамма-параграф».
Иван едва успел проводить ребят, как прибыл курьер с посылкой от Олега и Аркадия. В коробке лежала какая-то странная штуковина, отдаленно напоминающая гибрид тостера с пылесосом. В сопроводительной записке было сказано: «Дорогой Иван! Силами технического отдела нашего Института была изготовлена специально для тебя эта чудо-книгопечка. Тебе нужно только ввести название книги, и через семь минут она будет готова — с обложкой, в переплете и с картинками. Главное, не забывай пополнять запас бумаги в специальном лотке. Желаем удачи».
А вскоре в лесную избушку с официальным визитом прибыл Начальник полиции собственной персоной. За его спиной топтались Старший следователь и Младший следователь, который уже перестал величать себя Музоном и вновь превратился просто в лейтенанта Забойного. Они застали Птенчикова за странным занятием: отыскав в закромах старый топор, Иван старательно долбил сложенную из толстых бревен стену.
— Мне доложили, что вы болеете. А вы, как погляжу, тренируетесь? Что ж, замечательно, нам такие люди нужны, — заявил Начальник полиции вместо приветствия, протискиваясь в узкую дверь Ивановой избушки.