Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 64

Варя с Егором бросились на шею учителю. Птенчиков был растроган столь бурным проявлением эмоций и даже не пытался этого скрыть.

— Ну, ребятки, все дела закончены, пора бы домой, — довольно потирая руки, сказал Олег. — Вы с Иваном полетите через спасенный «Хамелеон», а мы с Аркадием…

— Ой! — Глаза Вари неожиданно расширились от испуга.

— Что-то не так? — встревожился Егор.

— Да нет, всё нормально… только… — Она беспомощно оглянулась на спасателей. — Я не совсем понимаю… в какой день будущего вернется Егор?

— А сколько времени он провел в прошлом? — спросил Аркадий. Гвидонов сосредоточенно нахмурился:

— Сейчас соображу. Улетели мы с Варей в понедельник. Затем она вернулась, а я остался куковать в Бабарихином чулане. На рассвете вторника меня засмолили в бочке, в среду я уже был на Буяне, ночь мы с Варей провели на крыше башни, а сегодня вы уже нас обнаружили. Значит, я окажусь в будущем в четверг.

Варя судорожно сглотнула. Егор медленно обвел глазами удрученные лица присутствующих.

— Вы хотите сказать… что в четверг я не вернулся? Иван Иванович, я угадал?

— Ну… — прокашлялся Птенчиков. — Я не разбираюсь во всех этих организационных тонкостях…

— Когда вы вылетели на Буян? — настойчиво прервал его Егор.

— Во вторник, — честно признался Птенчиков. — На восьмой день после твоего исчезновения.

Все помолчали.

— Ну, не могу же я погибнуть при перелете! — вдруг возмутился гений технической мысли.

И тут флегматичный и уравновешенный Аркадий неожиданно подпрыгнул от возбуждения:

— Эврика! Я понял, в чем дело! Машина Егора не была прикреплена к Центральному компьютеру Института, поэтому момент пересечения им временного коридора зафиксировала лишь его скатерка.

— Холодильник, — поправил Аркадия Гвидонов, уже сообразивший, к чему клонит историк.

— Холодильник так холодильник, я же не знаю, где у тебя расположена головная панель. Так вот: отсчет времени, проведенного Егором в прошлом, вела лишь машина, на которой он сюда прилетел. И если бы для возвращения он воспользовался своей скатеркой, то, безусловно, оказался бы дома в четверг. Но скатерка повреждена Бабарихой, и ему волей-неволей придется лететь через наш «Хамелеон», работавший в режиме реального времени относительно отправления в прошлое Ивана и Вари…

— Он не работал, Сонька постаралась, — возразил Птенчиков.

— Мы восстановили все настройки. Для того и существует в ИИИ Центральный компьютер, — пояснил Олег.

— Значит, Егор окажется дома одновременно с нами? — не веря в такое счастье, воскликнула Варя.

— Конечно, — улыбнулся Егор. — Что мне там делать без тебя?

— Тогда поехали, — сказал Птенчиков и махнул рукой.

ГЛАВА 23

Птенчиков сидел за стойкой полутемного бара.

«Может быть, именно здесь я найду ту, которая мне так нужна», — размышлял он, с тоской разглядывая надменную барменшу в кринолине. Выглядела она весьма экстравагантно, сильно смахивая на средневековую герцогиню, случайно заблудившуюся во временных коридорах. Изящно оттопырив мизинец, она наполняла стоящие перед ней кубки кроваво-красной жидкостью и ловко отправляла вдоль стойки немногочисленным посетителям своего заведения. Точнее сказать, посетительницам. Присмотревшись, Птенчиков понял, что был единственным мужчиной в этом странном баре.

Барменша-герцогиня томно улыбнулась Ивану и подтолкнула в его сторону серебряное блюдце, на котором лежал какой-то круглый предмет.

«Наверное, это закуска», — решил Птенчиков, но, приглядевшись к кругляшку, заметил на нем надпись: «А. Дюма. Три мушкетера».

«Да это же книга! — осенило Ивана. — Воспитывают в посетителях изысканный вкус. Э-эх, мог ли представить Дюма, что все его мушкетеры уместятся в этакой невзрачной таблетке, накрепко спрессовавшись с гвардейцами кардинала, алмазными подвесками и коварством Миледи». — Иван презрительно повертел в руках темно-зеленый кругляшок и собрался его надкусить. Неожиданно из таблетки высунулась шпага и пребольно ткнула Ивана прямо в язык. От неожиданности Птенчиков вздрогнул, и книжка-таблетка, выпав из рук, укатилась под стол,





Иван виновато покосился на барменшу. Сохраняя невозмутимость, она наполняла очередной кубок. Затем сдвинула крупный сапфир, украшающий перстень на ее тонком пальце, и вытряхнула оттуда какой-то порошок. Вино забурлило, поменяв свой цвет на темно-фиолетовый. Скользнув по гладкой стойке, кубок остановился точнехонько перед Иваном.

«Денатурат какой-то! — возмутился Иван, разглядывая предложенный напиток. И тут его осенило: — Меня же пытаются отравить!»

Иван хотел вылить вино под стойку, но оно будто превратилось в клей и не желало покидать кубок. Увлекшись манипуляциями, Птенчиков не сразу заметил, что герцогиня покинула свое место. Держа в руках огромную бочку, она незаметно приближалась сзади. Почувствовав на затылке чей-то взгляд, Иван резко оглянулся, и вдруг увидел… Соньку!

«Наконец-то я ее нашел!» — обрадовался Птенчиков и бросился к экс-герцогине.

— Не удалось меня отравить, так решила засмолить, как Егора? Не выйдет! — Он попытался схватить Соньку за руку. Та хищно оскалилась и совершила в воздухе отчаянный кульбит, перемахнув через своего противника. Иван поспешно повернулся:

— О нет! Неужели я снова упустил ее?

Прямо перед ним, стыдливо улыбаясь, стояла… Красная Шапочка.

— Не хочу Шапочку, не хочу… — зарыдал Иван. — Верните сюда герцогиню!

Обиженная таким обхождением, девушка подскочила к Ивану и принялась его усердно трясти.

— Отпусти меня, — голосил Иван. — Отстань, противная Шапка…

Тут что-то больно хлестнуло по щеке, и он наконец пришел в себя. Медленно открыв глаза, Птенчиков увидел склоненные к нему тревожные лица Олега и Аркадия.

— Ты так орал, — доверительно сообщил ему Аркадий. — Что-то про шапку. Мы не очень поняли. Извини, что пришлось тебя стукнуть, ты никак не желал приходить в себя.

— Что ж это ты, братец, травиться удумал? — укоризненно произнес Олег.

— Ничего я не удумал, — прохрипел Иван, разглядывая переливающуюся у запястья капельницу. — О, старая знакомая! Я что, в больнице?

— Ну, наконец-то сообразил, — облегченно вздохнул Аркадий. — В палате экстренной прочистки.

— Прочистки чего?

— Желудка, мозгов и прочих жизненно важных органов.

— Какой кошмар. А как я сюда попал?

— На «скорой», как же еще, — грустно усмехнулся Олег. — Ты вчера вечером не отвечал на звонки, мы заволновались и приехали. И как раз вовремя. Ты лежал прямо на полу, посреди комнаты, и бредил. Вспоминал какую-то Миледи, леди Макбет и Соньку Золотую Ручку, потом что-то плел про Клеопатру и Марию Медичи. Весь пол был усеян пустыми коробками из-под таблетированных книг. Вероятно, ты нарушил правила чтения и произошла передозировка.

— Правила чтения, передозировка… — обиделся Иван. — Ерунда какая-то. Вот нормальные книги можно читать сколько хочешь, и никакой тебе передозировки.

— Хотел бы я посмотреть, как бы ты одновременно читал тридцать пять книг, — разозлился Олег.

— Ладно, хватит его воспитывать, — примирительно прогудел Аркадий. — Ему и так досталось. Теперь небось полгода от одного вида книг желудочные колики будут начинаться. Ты, Вань, лучше расскажи, с чего это вдруг тебя на такие подвиги потянуло. Понятно, что ты учитель литературы и чтение — твоя профессия, но нельзя же так надрываться!

Иван осторожно приподнялся и сел на кровати, заботливо поддерживаемый самоподкладывающейся подушкой. Смущенно посмотрел на Олега с Аркадием и признался:

— Я пытался найти Соньку.

— Соньку? — в один голос переспросили друзья.

— Ну да. Я был потрясен, когда узнал, что она не вернулась из прошлого, затерявшись в коридорах времени…

— Не ты один, — кивнул Олег. — Кто же мог знать, что, оторвав кусок скатерки, Бабариха испортит машину времени? Напрасно полиция поджидала преступницу у холодильника.