Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14

– Как видите, принцессы тоже кое на что годятся. – Ария надменно вскинула голову и зашагала по тропинке к ручью. – Можете приготовить мне утку на обед, – бросила она через плечо.

Монтгомери с винтовкой на плече догнал принцессу в два больших прыжка, резко развернул к себе и сунул ей в руки рыбу и дичь.

– Можете есть свою добычу, только готовьте ее себе сами. Я вам не слуга, советую это усвоить, пока мне не пришлось вколачивать вам в голову эту мысль.

Ария безмятежно улыбнулась в ответ:

– Мужчины всегда бесятся, оттого что я стреляю лучше их. Скажите, лейтенант Монтгомери, вы хороший наездник?

– По крайней мере я способен сам одеться и прокормить себя. А теперь отправляйтесь в лагерь и принимайтесь ощипывать утку. И на этот раз доведите дело до конца.

– Ненавижу его, – прошипела Ария, выдергивая утиные перья. – Ненавидела вчера. – Она с усилием выдернула еще одно перо. – И буду ненавидеть завтра.

– Так вы еще не ощипали птицу?

Ария вздрогнула от неожиданности.

– Вы хоть понимаете, что снова сидите на солнце?

– Я буду сидеть, где мне нравится.

Джей-Ти безразлично пожал плечами и занялся крабами.

– Я всегда буду его ненавидеть, – вполголоса проворчала Ария. – Думаю, утка готова, – объявила она, вставая, и тут все поплыло у нее перед глазами, ноги подкосились, и она рухнула на траву.

Очнулась она в гамаке. Над ней склонился лейтенант Монтгомери, хмурый как туча.

– Чертова дамочка, – тихо пробормотал он и добавил громче, сверля ее сердитым взглядом: – Вы перегрелись в вашем проклятом платье, обгорели и проголодались. – Он отвернулся, чертыхаясь про себя. – Я заслужил Серебряную звезду за все, что мне пришлось с вами вытерпеть.

Ария чувствовала себя отвратительно. Обожженные на солнце руки горели огнем, покрасневшая кожа была горячей даже на ощупь. Лейтенант отошел к костру и тут же вернулся с миской, полной рыбы и крабов. Ария попыталась усесться в гамаке, но обморок лишил ее сил. Мрачно наблюдая за ее бесплодными попытками, лейтенант беззвучно выругался, потом опустил миску с едой на землю и подхватил принцессу на руки.

– Не смейте! – гневно воскликнула Ария, возмущенная таким бесцеремонным обращением. Она попыталась принять гордую позу, но в объятиях варвара это было нелегко.

Джей-Ти усадил взбешенную принцессу на деревянный ящик и плюхнул ей на колени миску с едой.

– Я мог бы взять с собой на остров троих маленьких детей, и с ними у меня было бы меньше хлопот, чем с вами, – пробурчал он. Заметив, что принцесса так и не притронулась к пище, он раздраженно застонал и вручил ей нож. – А слова «спасибо» нет в вашем лексиконе?

Ария оставила это едкое замечание без внимания, но принялась за рыбу и крабов. Ей стоило большого труда помнить о хороших манерах и не наброситься с жадностью на приготовленную лейтенантом еду. Принцесса держалась церемонно, как на приеме, и неспешно клала в рот маленькие кусочки. Монтгомери в это время возился у костра, переворачивая утку на вертеле.

Прежде чем Ария покончила с крабами, американец бросил ей в миску добрую четверть жареной утки. Несколько долгих мгновений принцесса соображала, как лучше подступиться к дичи, а потом, деликатно придерживая мясо кончиками пальцев, ловко справилась с задачей с помощью ножа и съела все до последнего кусочка.

При виде пустой миски Джей-Ти удивился, но, встретив полный ярости взгляд принцессы, предпочел воздержаться от комментариев.

– А теперь вам придется раздеться, – объявил он.

– Что, простите?

– Вы только что упали в обморок, не забыли? Во Флориде слишком жарко, чтобы носить на себе столько амуниции. Я расстегну вам пуговицы, а затем вы зайдете за деревья и снимете с себя лишнее белье. И не смотрите на меня так, будто я покушаюсь на вашу честь. Если бы мне нужна была женщина, я выбрал бы попышнее и уж явно попокладистее вас. – Он резко повернул Арию к себе спиной, расстегнул пуговицы на платье и подтолкнул ее в сторону зарослей.





Ария с гордо поднятой головой прошествовала по тропинке к деревьям. Она понимала, что лейтенант прав, ей не хотелось больше лишаться чувств, но наглость, с которой этот мужлан отдавал приказания ей, особе королевской крови, приводила ее в бешенство.

Она спряталась за деревьями, сняла платье и нерешительно замерла, не зная, как быть с бельем. Сначала она избавилась от тяжелой нижней юбки, которую утром пришлось подвернуть на талии, чтобы не торчала из-под укороченного платья. За юбкой последовала шелковая нижняя сорочка, но на этом дело застопорилось. Розовый атласный корсет на шнуровке, надетый поверх пояса для чулок, не желал поддаваться. Ария попыталась его перекрутить, чтобы дотянуться до шнуровки, но куда там. Проклятый корсет, туго стягивавший талию, не сдвинулся ни на дюйм. Ария снова натянула платье, подобрала нижнюю юбку с сорочкой и вышла из-за деревьев.

Лейтенанту хватило одного беглого взгляда на ее фигуру, чтобы вынести вердикт:

– Этого недостаточно.

– Я не стану…

Не говоря ни слова, Джей-Ти распахнул на спине платье принцессы, в мгновение ока разрезал ножом застежку на корсете и махнул рукой в сторону деревьев.

Сбросив с себя остатки белья, Ария почувствовала неимоверное облегчение. Жесткий пояс, больно врезавшийся в тело, и плотные чулки сковывали движения, не давая коже дышать. Разгуливать без чулок и белья было верхом неприличия, но в шелковом платье, надетом на голое тело, принцесса куда меньше страдала от жары.

Конечно, теперь кое-где платье слишком откровенно облегало фигуру. Без тугого корсета и пояса тонкий шелк лишь подчеркивал соблазнительные округлости груди и бедер. Принцесса никогда прежде не показывалась на людях в таком виде. В четырнадцать лет, когда у Арии только намечалась грудь, мама немедленно заказала ей корсет. «Тело принцессы не должно колыхаться при ходьбе», – объяснила она. Корсет полагалось снимать только на ночь.

Ария помедлила, прежде чем выйти из-за деревьев. Ей нужно было собраться с духом и снова почувствовать уверенность в себе. Наконец она вскинула голову, расправила плечи и решительно двинулась сквозь заросли. Теперь ее фигура казалась пышнее, грудь и бедра так и выпирали, но Ария решила не придавать этому значения. Если она не станет обращать внимание на эти досадные мелочи, ужасный американец ничего не заметит.

Здесь она ошиблась. Лейтенант уставился на нее тяжелым, неподвижным взглядом, как только она вышла на прогалину. Он так и пожирал ее глазами. Ария не удостоила нахала вниманием и свернула на тропинку, ведущую к берегу.

– Куда это вы собрались?

– На берег, буду дожидаться катера.

– Ну уж нет. Вы останетесь здесь.

– Лейтенант Монтгомери, никто не вправе отдавать мне приказы, разве что король.

– Тогда, детка, считай меня здешним королем. Я рассудил, что, как офицер флота, я обязан действовать в интересах своего правительства, то есть защищать вас вместе с вашим ванадием. Вы останетесь здесь, у меня на глазах, и не пытайтесь скрыться, это бесполезно.

Ария смерила его презрительным взглядом и продолжила путь.

Монтгомери мгновенно схватил ее за руку.

– Может, у вас плохо со слухом? На острове можно наткнуться не только на американцев. В здешних водах не раз засекали немецкие подводные лодки.

Ария раздраженно вырвала руку.

– В Германии у меня есть родственники. Возможно, они доставят меня домой, к дедушке. Я не испытываю ни малейшего желания оставаться в Америке.

Американец отступил на шаг и с ужасом посмотрел на Арию, словно увидел перед собой ядовитую змею.

– Мы воюем с Германией, – прошептал он.

– Это ваша страна воюет с Германией, а моя нет. – Она успела сделать несколько шагов по тропинке, прежде чем Джей-Ти снова поймал ее за руку.

– Погоди же, маленькая предательница, ты останешься здесь, со мной, хочешь ты того или нет. А завтра, когда сюда приедет мой друг, я доставлю тебя в Майами и сдам правительству. Американскому правительству, так и знай.