Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 81

— Мне что-то действительно плохо. Дитя не виновато, что чурается

меня. Я, видно, болен. О маленький наследник, ты будешь помощником своему

отцу, и удвоится сила и величие нашей страны. Прелестное создание. Смотри,

великая царица, как они похожи с отцом. Как две дольки одного яблока...

Глаза царицы затуманились слезой. Она подала знак няне, чтоб увела

мальчика, а сама стала ластиться к мужу. Царь понимал причину ее

неожиданного влечения. Бедная женщина месяцами не видит его. Он занят

войском, государственными нуждами. У человека слишком много забот, а у

царя и вовсе...

Когда стол был уже накрыт, Мари-Луйс предложила гостям свежего пива.

— Сама варила, — сказала она. — Из сисаканского ячменя. Просила

специально привезти мне его из отчего дома. Угощайтесь... Усладись, Арванд

Бихуни, и засвидетельствуй, сколь я умела и искусна. Ты ведь многому

свидетель. Будь свидетелем и в этом.

— Свидетельствую, великая царица, — словно бы не понимая, к чему она

клонит, ответил Арванд Бихуни.

Наведенные сурьмой глаза царицы полыхали огнем. Она с отвращением

разглядывала жреца. Лоб у него блестел, как камень-голыш, извлеченный из

воды после того, как пролежал в ней тысячелетия. Арванд Бихуни и сам

словно многовековая окаменелость, глыба с синюшной головой, которую,

наверно, даже пилой не отпилишь... И однако скоро, очень скоро она

собственноручно снесет ее с плеч...

Такие думы теснились в ней, но сказала она другое:

— Да будет в радость тебе выпитое, Арванд Бихуни! И на пользу.

— Божественный напиток! — причмокивая от удовольствия, льстил ей

верховный жрец. — Такого пива не было даже у хеттского царя.

Мари-Луйс рассказала, что, будучи в плену, она научила жен Мурсилиса

варить пиво, и добавила, что сама еще владеет тайной приготовления миро,

но этим она с хеттскими женщинами не поделилась.

— Я не открыла им секрета, не то что ты, бездумно и охотно

выкладывающий хеттам все важнейшие наши царские тайны.

Арванд Бихуни еще больше посинел и сжался.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду, царица? — резко бросил он. —

Ничего не понимаю. Видно, стар я стал.

Прекрасно все понимал, и, несмотря на наигранное удивление, было

видно, что он чувствует, куда направлено острие удара царицы.

— Я имею в виду тайну сохранения вечной молодости, верховный жрец, —

сбивая его с толку, сказала Мари-Луйс, довольная тем, что может водить за

нос эту воспаленную голову, окуная ее в леденящий холод своей быстро

сменяемой словесной атаки.

И жрец действительно успокоился и облегченно вздохнул...

Царь принялся рассказывать о том, как успешно идет строительство

крепостей в стране, и о том, что в некоторых горных отрогах уже высятся

новые твердыни и в них размещены воинские гарнизоны. Он высказал и свое

заветное желание дополнительно создать большую, численностью не менее

десяти тысяч, конницу. На что верховный жрец не без удивления спросил:

— А откуда ты возьмешь столько воинов, божественный?

— Половину из них — пять тысяч душ — дашь ты, Арванд Бихуни. Из твоих

храмовых служителей. Остальных соберу сам.

Арванд Бихуни, покорно глянув на царя, сказал:

— Высокочтимая царица с такой основательностью разрушила наши храмы и

извела их служителей, что я нищ. Но противиться твоей воле конечно же не

могу, великий царь Каранни.

Мари-Луйс едва сдержала свой гнев. Так уж и нищ, зловонная скверна,

крыса ночная?! И этому тоже свидетель?

Ночь прошла внешне спокойно и дружелюбно, но внутренне все были

напряжены.

Мари-Луйс старалась казаться внимательной по отношению к верховному

жрецу, и он в свою очередь изображал полное расположение. Таким образом

оба с успехом скрывали свою неизбывную обоюдную враждебность.

Наконец царь и Арванд Бихуни поднялись. Пора было расходиться.

Мари-Луйс благословила их и добавила, обращаясь к верховному жрецу:

— Я знаю, Арванд Бихуни, что ты свидетель искренний. Так будь же

таковым перед всем миром, перед народом нашим и засвидетельствуй, как

приветлива и обходительна я была, принимая тебя под сенью своих покоев...

— О, непременно, великая царица! — смиренно склонился перед ней

верховный жрец. — Я провел у тебя счастливейшую ночь...

— И не напомнила тебе, — продолжала царица, — о том, что ты состоял в

сговоре с хеттскими жрецами в трудные для нашего царства времена. Хоть

я-то этому действительно свидетельница, и свидетельство мое неоспоримо.

Так вот, советую тебе избегать ложных утверждений и свидетельств. В небе

есть бог, помни об этом. А еще не забывай, что по законам нашего царства

лжесвидетельство наказуемо четвертованием!..

— К чему ты все это говоришь, царица?

— Подумай и поймешь! — холодно отрезала Мари-Луйс.

Она проводила их до выхода и вернулась к себе.

Уже совсем рассвело.

* * *

Постепенно среди придворных и по всей столице, в старой и новой ее

части, распространилась зловещая молва:

— Дитя у царицы не от царя!..

— О боги, какой позор!..

На всех перекрестках стали судить да рядить. Обвинять царицу в

распутстве. Чем больше поток, тем больше в нем мути и грязи. Положение

становилось угрожающим. И Мари-Луйс неожиданно для себя ощутила вдруг, что

она совершенно беспомощна в создавшемся положении. Всем существом она

слышала крик Таги-Усака: «Арванд Бихуни тому свидетель!..» Вспоминала и

думала: что это было со стороны Таги-Усака по отношению к ней — низменная

мстительность или искреннее желание предостеречь ее, предупредить о

надвигающейся беде?.. Думала и не могла прийти к определенному выводу.

— О единственный и почитаемый мною бог Мажан-Арамазд, положи конец

этим чудовищным ударам судьбы!

Мари-Луйс ужасалась от сознания, что в ее доме ею правят враги,

вонзают когти ей в горло и, что страшнее всего, могут впиться еще и в ее

мальчика.

— Мой несчастный Каранни, ведь это все против тебя, против твоего

царства!

Мари-Луйс сжигала себя в огне своих дум и тревог. Но держалась так,

что окружающие не догадывались о ее страданиях, и внешне выглядела, как и

прежде, энергичной, деятельной и неудержимой в стремлении к достижению

своих целей.

Однако силы иссякали, и Мари-Луйс наконец решила встретиться с

Арвандом Бихуни один на один.

Она пригласила его. Он явился и был принят.

Царица заговорила с ним величественно и властно:

— Не стану обволакивать сладкоречием и пустословием то, что хочу тебе

сказать. И кривить душой, как это любишь ты, Арванд Бихуни, тоже не буду.

Я позвала тебя, чтобы заявить, что ты лжец и заговорщик!

Лицо верховного жреца покрылось испариной.

— Опомнись, царица! Что ты такое говоришь?!

— Ты предаешь своего царя его врагам! Ты изменяешь армянскому

трону!..

Арванд Бихуни подумал, что царицу, наверно, восстановил против него

Таги-Усак. Кто бы еще мог?.. Смиренно опустив голову, он сказал:

— Таги-Усак внушил тебе всю эту несусветицу? О царица, опомнись,

откажись от своих чудовищных обвинений!..

— Таги-Усак сказал только правду. То, что сын у меня не от супруга.

Незаконнорожденный!..

— И однако, великая царица, да онемеет мой язык, это правда, что сын

у тебя незаконнорожденный?.. О прости, прости меня!..

— Разве ты не знал?

— Знать-то знал, но...

— Но молчал? — прервала его царица. — А потом решил наконец поведать

всему царскому двору, да что двору — всему городу, и тем сколотил вокруг

себя настроенных против меня людей. Так ведь? О мерзавец!

И тут Арванд Бихуни взвыл:

— Ты бесчестишь богов, женщина!