Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 197

счастья, а оно ни с того ни с сего, запросто досталось

Торели.

Да и мог ли Ваче мечтать? Что у него есть — богатст¬

во, имя, положение при дворе? Неотесанный деревенский

парень, он вырос в нужде и сиротстве, и никто не мог бы

понять это лучше, чем Цаго, потому что и сама она сиро¬

та, и сама росла в такой же нужде. Но, дочь азнаури,

она, конечно, мечтала и о богатстве и о блеске двора,

и, конечно, эта ее мечта никаким образом не могла связы¬

ваться с Ваче, с таким же бедняком, как она сама.

А если это так, если Ваче не мог и теперь уж не смо¬

жет никогда даже мечтать о милой Цаго, какой же смысл

в том, что жизнь будет продолжаться и дальше? Зачем

цочами бить молотом по железу в раскаленной кузнице? За¬

чем ему все искусства, и свое и чужое, зачем ему далекий

берег успеха, если, доплывя до него, он не увидит там

милой и желанной Цаго? Там тоже пусто, зачем же туда

стремиться, пробиваясь сквозь все лишения жизни?

Ваче зажмурился, оперся о перила моста, чтобы пере¬

кинуть через них свое тело, и вдруг услышал издали крик

о помощи. Он открыл глаза и увидел, что река несет ба¬

рахтающегося, кричащего мальчика. Волны то перекаты¬

вались через ребенка, накрывая его с головой, то выносили

кверху, то поворачивали на одном месте, как щепку.

По берегу реки с воплями бежали женщины, они тоже

звали на помощь.

376

Ваче прыгнул. Водоворот

закрутил его, потянул вниз, но

юноша рванулся, начал грести,

рассек встречную волну и,

борясь с течением, поплыл.

Впрочем, плыть далеко было не

нужно. Кура сама принесла к

нему обмякшего, переставшего

барахтаться мальчика. Ваче

действовал бессознательно, он

сильно оттолкнул ребенка к бе¬

регу, чтобы вышибить его из

главной речной струи, схватил

за волосы, приподнял голову

над водой. В мире не было ни¬

чего, кроме несущейся ледяной

воды, ребенка и стремления

прибиться к берегу. Только

ощутив ногами дно, Ваче как

бы очнулся, и ему показалось,

что на берегу собрался весь го¬

род. Женщина с протянутыми

вперед руками пошла навстре¬

чу, словно не замечая реки, и

вошла по колени в воду. Другие

тоже хлынули с берега в Куру.

Ребенка сначала потрясли вверх

ногами, потом начали расти¬

рать, бить по щекам, пока не

привели в чувство. Растолкав

сгрудившихся людей, над ре¬

бенком склонился отец. Ребенок

открыл глаза, узнал родителей

и заплакал. Отец бросился на

землю, обнял ноги Ваче, так что

юноша насилу оторвал его и

насилу поднял. Тогда отец стал

обнимать и целовать Ваче,

словно сам Ваче был его только

что спасенным сыном.

Отец спасенного оказался

купцом, и не просто купцом,

но большим человеком, при-

ближенным ко двору, едва ли не богатейшим человеком в

Грузии. Звали его Шио.

Жизнь Шио прошла в вечных странствиях с каравана¬

ми из города в город, из государства в государство. По¬

этому женился он поздно. Тем более дорог ему был его

единственный сын. Велико было бы горе купца, если бы

единственный ребенок, единственный наследник торгового

дела и богатства, утонул в Куре. Велика оказалась его ра¬

дость, когда он увидел мальчика спасенным, пришедшим

в сознание, живым. Всех, кто оказался на берегу, Шио

пригласил в дом, приказал накрыть столы.

Ваче не ел, не говорил, не смеялся, как все на радо¬

стях. Он только пил, и пил много.

Чем же тебе услужить? — говорил купец.— Я по¬

звал бы теперь за стол именитейших людей столицы, вель¬





мож, царедворцев, и они пришли бы, чтобы познакомиться

с тобой. Но сейчас свадьба у придворного поэта, и вс©

они там.

Купец, желая угодить, еще больше растравил сердце

Ваче. Юноша резко поднялся из-за стола. Но хозяин не

отпускал дорогого гостя, он повел его бесконечными за¬

коулками в потайные подвалы, чтобы показать свои со-

кровища.

Груды золота, серебра, драгоценных камней, худо¬

жественных изделий из серебра и золота ослепили бы кого

угодно. Но что теперь были для Ваче золото или драгоцен¬

ные камни?

Бери сколько хочешь,— говорил между тем ку¬

пец,— бери, не стесняйся, я от чистого сердца. Золоту

и серебру я не знаю счета, сын же у меня один. Он один

дороже мне всего этого богатства, и ты мне вернул его

с того света. Поэтому бери что хочешь и сколько хочешь»

Но Ваче махнул рукой, отвернулся от сокровищ

купца.

Не только моих богатств, но и стариковской жиз¬

ни моей мало, чтобы отблагодарить тебя. Но ты ничего

не хочешь, что с тобой? Скажи, придумай, что для тебя

сделать, и я для тебя сделаю все!

Купец чуть не плакал от досады, что не может ничем

отблагодарить этого странного молчаливого юношу.

Хочешь, стану твоим рабом, твоим слугой, буду

выполнять каждое твое желание!

Да нет,— заговорил наконец молчальник,— если

378

уж на то пошло, моя просьба тебя не затруднит. Не зна¬

ешь ли ты каравана, уходящего в Хлат? Я хочу уехать ту¬

да. Пусть караван возьмет меня с собой.

Бог мой! Да я сам только что вернулся из Хлата.

Через два дня мои караванщики отправляются в обрат¬

ный путь. Они доставят тебя так, что ни одна пылинка

не сядет на твою одежду, ветерок не прикоснется к тебе.

У меня в Хлате много друзей, все это большие, именитые

люди. Да что! Я напишу письмо к самой царице Тамте.

Она уважит меня, и ты будешь устроен при дворе... Но

почему ты надумал уехать в такую даль?

Там работает мой учитель Деметре Икалтоели. Он

давно уж зовет меня к себе.

Икалтоели! Я прекрасно его знаю. Да я и теперь

встречался с ним, будучи в Хлате. Он расписывает

храм для православной царицы Тамты, Со злостью гля¬

дят магометане на христианскую церковь, возведенную

рядом с мечетью и двором мелика. Злятся, но ничего

не могут сделать: любят Тамту и побаиваются нас, грузин.

Через два дня Шио и вся его семья и вся родня друж¬

но проводили в Хлат юношу, принесшего им столь боль¬

шое счастье и столь несчастного в собственной своей

судьбе.

В Гелати и Тбилиси, в Аниси и Мцхету съезжались

византийские, армянские и грузинские философы. Они ве¬

ли диспуты, дабы совместными усилиями приблизиться

к истине. Писались новые книги. Другие книги переводи¬

лись с иноземных языков.

Но от всего этого был далек придворный поэт Торели.

Он жил теперь как на необитаемом острове вдвоем со сво¬

ей Цаго. Казалось, они забыли обо всем и обо всех, ничего

не хотели знать, никого не хотели видеть. Съездили, прав¬

да, сначала в Тори,, в родные места Торели, потом побы¬

вали в Ахалдабе, погостили у матери Цаго, а потом снова

возвратились в свой уютный дом над Курой.

Цаго душой была совсем еще девочка, она радовалась,

как ребенок, щебетала целыми днями, и под это щебетанье

умудренный муж Турман Торели забывал и горести про¬

шедших лет, и заботы о будущем, и долг перед царицей и

379

перед народом. Турман Торели оказался на седьмом небе.

Исчезло все, кроме радостей и утех любви. Он купил домик

с садом. Домик наполовину нависал над Курой. Выйдя на

балкон, можно было почувствовать себя как на корабле.

Глядя на волны Куры, легко было отдаваться мечтаниям,

уносящим вдаль.

В государстве происходили важные события. Царица

Русудан, с согласия дарбази, выбрала себе в мужья сына

арзрумского султана Тогрулшаха Могас-эд-Дина. Ослеп¬