Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 197

Цаго покраснела и склонила головку.

Талантливый мастер твой сосед. Он достоин быть

при нашем дворе.

Только теперь Цаго вспомнила о друге юности, кото¬

рый остался там, в прекрасной Ахалдабе, остался вместе

с детством Цаго, вместе со всем, к чему она так привык¬

ла, с чем так сроднилась.

Павлиа, как ребенок, обрадовался рассказанным ново¬

стям.

Легкой ногой ступила ты на тбилисскую землю,

Цаго. Может, и мне посчастливится, и я увижусь с на¬

стоятелем академии.

Калека обнял сестру, они начали вслух мечтать о бу¬

дущем, благодаря бога, благословляя судьбу и превозно¬

ся милостивую царицу.

Как только сели обедать, слуга доложил:

Пожаловал вельможа со свитой, спрашивает хозя¬

ина мастерской.

Мамука пошел встречать заказчика. Навстречу ему

в мастерскую вошел Шалва Ахалцихели. Мастер расте¬

рялся, увидев под своим кровом царедворца и героя, о

котором ходили легенды по всей Грузии. Но было известно

также, что легендарный полководец ведет очень скром¬

ный образ жизни, чужд всякой роскоши. Кому об этом

знать, если не златокузнецам! Не баловал их своими зака¬

зами Шалва Ахалцихели! Тем более удивил его приход

кузнеца Мамуку, тем более мастер был польщен, тем по¬

добострастнее он приветствовал высокого гостя. Шалва

начал было издалека:

369

Ты, мастер, оказывается, владеешь одним драго¬

ценным камнем.

О каком камне изволит говорить великий визирь?

О драгоценнейшем камне Грузинского царства я

говорю...— Дальше у воина не хватило духу на аллегории,

и ои пошел в лобовую атаку: — Я пришел сватать твою

сестру.

Шалва Ахалцихели давно женат, у него взрослый сын,

как же может известный деятель государства при таких

обстоятельствах просить руки юной девушки, мелькнуло

:о голове у Мамуки. Но гость продолжал:

Не думайте, я пришел не от себя, а от своего двою¬

родного брата Торели. Вчера он был здесь, в мастерской,

но сам не посмел сказать ни слова. Теперь вот послал ме¬

ня. Итак, соображай. Турман Торели решил жениться

на твоей сестре. Он хороший жених, такому нельзя отка¬

зать. Если только будет твое согласие, как старшего брата,

а также согласие самой невесты, на днях мы их помолвим,

я делу конец. Да ты, я вижу, задумался. О чем думать?

Счастье само пришло к твоему порогу. Нужно решать,

и как можно быстрее.

Зачем спешить, великий визирь? Я ведь должен по«

говорить с сестрой. Кроме того, вы забыли, что у нас есть

мать. Если не будет ее благословения...

Жениху не терпится, мастер. Но, правду сказать,

еще больше жениха спешу я сам. На днях я отправляюсь

в далекий поход, а у Турмана нет более близкого челове¬

ка, чем я. Меня он просит быть своим дружкой.

Но если бы даже все согласились, что успеешь за

два-три дня? Мы тоже люди, великий визирь, и нам к сва¬

дьбе пужио приготовиться, как подобает людям, как ве¬

лит грузинский обычай.

Ну, это дело десятое. Главное, поговори с сестрой

и пришли мне ее ответ.

С этими словами Ахалцихели вышел, твердо убежден¬

ный, что миссия его выполнена если не очень диплома¬

тично, то успешно.

После ухода столь необычного свата, в скромной ма¬

стерской начался переполох. Мамука, конечно, слово

в слово рассказал все и сестре и брату. Цаго будто лиши¬

лась дара речи. Она не могла ни васмеяться, ни запла¬

кать, хотя ей хотелось, может быть, сразу и плакать ж





смеяться.

370

Павлиа затрепыхал на своем ложе, словно некие кры¬

лья пытались вознести его вверх, поднять на ноги, но тя¬

желое рыхлое тело не подчинилось этому порыву. Он ер¬

зал на месте, беспорядочно махал руками и бил в ладоши,

как младенец, увидевший яркую игрушку.

Еще не кончил Мамука рассказывать про сватовство,

как в мастерскую ввалились копьеносцы. Десятский вы¬

ступил на шаг вперед и сказал:

По приказу царицы Русудан ты, златокузнец Ма

мука, должен сопровождать нас в Ахалдабу, где нам по

ручено отыскать вашего соседа — живописца. Этого жи¬

вописца мы обязаны доставить ко двору. Собирайся.

Мамуке и так и сяк нужно было ехать в Ахалдабу со

ветоваться с матерью насчет замужества Цаго. Да и при¬

каз есть приказ. Он попрощался с родными и вышел в со¬

провождении копьеносцев.

Вот сколько событий за один день. И все же они не

кончились. Еще один гость переступил в этот день порог

мастерской Мамуки. Это был настоятель Гелатской ака¬

демии.

Цаго, оставшись за хозяйку, захлопотала, накрывая

на стол, но почтенный ученый остановил ее жестом руки,

отказался от угощения. Ему нужен был Павлиа и беседа

с ним, а не праздное препровождение времени за столом»

Павлиа ловил каждое его слово.

Книга твоя доставила мне премного удовольствия,—

начал настоятель беседу с ахалдабским ученым.— Ты пре¬

восходно изучил все наши земли, и много свежих, достой¬

ных внимания мыслей высказано тобой. Особенно важна

та часть рассуждений, где ты пытаешься заглянуть в бу¬

дущее нашего народа, где ты призадумываешься о его

дальнейшей судьбе. Наша академия и вообще все грузин¬

ские ученые, философы и риторы говорят теперь, что Гру¬

зия — это новый Рим, что она должна подняться на сме¬

ну одряхлевшей Византии.

Да объединим под своими знаменами и Восток и За

над и, осеняемые крестом и самим именем Христа, сокру

шим неверных, которые окружают нас подобно морю со

всех сторон!

Эта мысль живёт и в твоей книге. Драгоценно и то?

что ты ратуешь за приумножение рода грузинского. Мы

371

ведь одни во всем огромном мире. У каждого народа есть

близкие или дальние родственники по крови, по языку.

Но мы — без родни. Кроме нас, никто не говорит по-гру¬

зински или хотя бы на родственном языке.

Как будто в испанской Иберии есть племена, которые

нам сродни. Но никто из грузин не добирался до тех мест,

как и никто из них не посетил нас.

Да, забота о приумножении грузинского племени дол¬

жна быть первой заботой на все далекие времена, иначе

мы не сможем не только осилить окружающих нас турок

и персов, но и противостоять им.

Не могу я согласиться только с пределами Грузинского

царства, которые намечаешь ты. Ты хочешь, чтобы на се¬

вере и западе нас ограничивали Черное море и Кавкаси-

опи, с востока Каспийское море и на юге, подобная Кав-

касиони, горная гряда. Но разве Цезарь и Александр

Македонский определяли заранее границы своих владе¬

ний? Они расширяли свои земли во все стороны, не думая

о естественных преградах вроде морей или гор.

Да, настоятель, но у разных народов разные пути

к усилению своего могущества в будущем. Мы, грузины,

как правильно вы изволили подчеркнуть,— одни. Со всех

сторон нас окружают почитатели Магомета. Нас горстка,

оии же бесчисленны, как морской песок. Почти столетие

Грузия отдыхает от их господства. Но мы отдыхаем толь¬

ко до тех пор, пока они ссорятся и воюют между собой.

Если же у них появится умный и сильный вождь, мы не

сможем остановить их, и они погребут нас под собой,

как пески пустыни, сдвигаясь с места и перемещаясь, по¬

гребают розовый куст или небольшой цветущий оазис.

Страны Ислама велики. Кроме того, меч может на вре¬

мя осилить, покорить, но не объединить. Проповедью

Христовой веры мы должны смягчить, облагородить и про¬

светить соседние племена. Тогда они сроднятся с нами —

если не по крови, то по языку, по вере. Многие горские