Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 197

ся с места, ии выговорить слова, тоже застеснялась и опу¬

стила глаза.

Цаго, что же ты стоишь на пороге, разве не видишь,

вернулся Ваче! Ну-ка, иди сюда.

Калека схватил Цаго за руку, притянул к себе и чуть

не силой вложил руку девушки в руку Ваче.

Здоровайтесь же в конце концов, что вы стоите, как

будто вас поразило громом!

На другой день рано утром Ваче снова был в доме Пав¬

лиа. И мать поняла: то, что не могли сделать ее слова, ее

уговоры, сделал один безмолвный взгляд девушки-соседки.

Теперь ее сын никуда не отлучится из дома.

Цаго первая взяла себя в руки. Она встретила Ваче как

ни в чем не бывало. Как будто не прошло два года, не. про¬

350

бились усы у Ваче, не развернулись вширь его плечи, как

будто не прибавилось статности у нее самой, не подня¬

лась ее грудь, как будто эти два года не принесли ему и

ей каких-то смутных и необъяснимых желаний.

Она держала себя с Ваче по-прежнему беззаботно и

весело, и лишь во взгляде девушки Ваче подмечал нечто

такое, чего раньше не было. Непонятная ранняя печаль

подкралась к Цаго, эта печаль по-новому заставила све¬

титься большие красивые глаза девушки и делала ее еще

прекраснее.

Ваче заметил также, что Цаго не расстается с неболь¬

шой книжицей, всюду носит ее с собой, иногда раскрывает

и, забывая обо всем на свете, твердит про себя стихи. Од¬

нажды он попросил, и Цаго прочитала ему одно стихотво¬

рение. Она читала нараспев, словно пела песню, и Ваче

остолбенел. В первое время Ваче подумал, что Цаго сме¬

ется над ним, что она догадалась о его мыслях и чувствах

и решила ему же их высказать вслух, потому что то, что

она читала,— были мысли и чувства Ваче. Цаго пропела

и второе стихотворение.

Откуда он узнал! — про себя, но так, чтоб слыша¬

ла Цаго, пробормотал юноша.— Откуда ему стало извест¬

но, что я думаю и переяшваю, о чем мечтаю и день и ночь?!

Цаго расхохоталась. Еще больше смутился юноша. Он

вырвал из ее рук книгу и жадно начал читать. Девушка не

обиделась на эту грубость, она подошла и села рядом.

Знаешь, кто сочинил эти стихи?

Откуда мне знать?

Их написал придворный поэт Торели, Турман То¬

рели.

Она заглянула через плечо юноши и, увидев начало

стихотворения, которое тот в это время читал, запела его

наизусть.

Как хорошо он сказал! Но кому, о ком? Это стихи

о царице Тамте?

Девушка покачала головой.

Это, верно, о Русудан?

Девушка покраснела от обиды. Разве трудно догадать¬

ся, что такие стихи могли быть посвящены только ей. Что

из того, что написавший их никогда не видел ее и даже не

знает о том, что она живет на свете. Ведь стихи отвечали

именно ее мечте, ее тайным и сладким мыслям.

Знаешь все наизусть?

351

Все! — вздохнула девушка.— С начала и до конца.

И я тоже хочу их выучить. Дай мне книгу, — и, ви¬

дя, что Цаго сдвииула брови, торопливо добавил: — Не

насовсем. Дай мне ее на время. Я эту книгу перепишу и

разрисую.

Украсишь рисунками? От души?

Да, все, что увижу в стихотворении, то и нарисую

рядом. Около каждого стихотворения.

Тогда возьми.

Через три дня Ваче знал все стихи наизусть. Ему само¬

му не было дано высшего дара говорить стихами. Что ж,

нашелся поэт, который все за него сказал. Много хороших

стихов слышал Ваче и раньше, но никогда ему не было





обидно и завидно, что другой говорит за него, что другой

произносит те слова, которые надлежало произнести ему

и которые любимая девушка должна была услышать толь¬

ко из его уст, из его и ничьих больше.

Деметре Икалтоели был большой любитель стихов.

У него было много книг — и арабских, и грузинских, и пер¬

сидских, и греческих. Некоторые книги были любовно раз¬

рисованы. Тут и красавицы, глядящиеся в зеркальца, и ра¬

неные газели, и пронзенные стрелахми сердца, й луки с

натянутыми тетивами, готовые пронзить либо газель, либо

сердце влюбленного.

Теперь Ваче вспомнил все эти рисунки, кое-что приду¬

мал сам и приступил к украшению книги. Маленькие лю¬

бовные стихи он старался уместить на одной странице. За¬

главия и заглавные буквы ои рисовал в виде птиц и зверей,

тут же на странице рисовал что-нибудь, отвечающее содер¬

жанию стихотворения. Но получалось так, что на каждой

странице обязательно появлялся образ Цаго. То рядом с

ланью, то с чонгури в руках, то с фиалкой, то с розой, то

с гроздью винограда, то преклонившей колени и пьющей

из ручья. Ваче не старался — образ девушки как-то сам

собой, помимо сознания, складывался из линий, оживал

в красках.

Юноша сидел над книгой Торели, не выходя из дома.

Всю душу вкладывал он в украшение любимой книги. Ца¬

го не торопила его, не ходила к нему справляться, как идет

работа. Нетерпение ее было очень велико, но она понима¬

ла: каждый ее приход к Ваче только помешает ему и отгн¬

иет дело.

Когда же Ваче позвал ее сам и показал книгу, в кото¬

352

рой все почти было кончено, не считая некоторых мелочей,

и когда девушка перелистала книгу, краска залила ее ли¬

цо, а в уголках губ заиграла загадочная, непонятная, не¬

объяснимая для Ваче улыбка.

О Ваче, такой второй книги, верно, нет на земле.

Такой книги не будет и у царей.— И, забывшись, добави¬

ла: — Но будет ли такая книга и у самого Торели! Скоро

кончишь, Ваче?

Что там осталось — на три дня!

Какое счастье, я ведь еду в Тбилиси. Мамука при¬

гласил нас с Павлиа посмотреть коронацию.

Ваче от неожиданности схватился за спинку стула.

Может быть, попаду ко дворцу, может быть, увижу

Торели...

Долго ли пробудешь в столице? — глухим, изменив¬

шимся голосом спросил Ваче.

Как судьба! Может, совсем останусь в Тбилиси.—

Она говорила, не замечая, как все больше и больше хму¬

рится Ваче. — Через три дня мы уедем. Хорошо бы за¬

кончить книгу. Ведь если я увезу ее с собой, может быть,

ее увидит Торели.— И она прижала руки к груди, словно

боясь, что сердце сейчас выпорхнет, как птица из клетки.

Рука художника между тем невольно отодвигала книгу

все дальше и дальше, словно это была уж не она, любимая

книга, в которой он оставил столько своей души, а нечто

враждебное, чуждое, неприятное. Однако слово нужно бы¬

ло держать, и Ваче скрепя сердце дорисовал книгу.

Весть об отъезде Цаго обрушилась, как обвал. Стало

казаться, что с ее отъездом рушится и вся жизнь, весь ее

привычный ход, все спокойствие мирной Ахалдабы.

Конечно, какая девушка не мечтает о жизни в Тбилиси,

кто не хотел бы попасть ко двору Багратидов, знаменито¬

му иа весь мир своей пышностью и доблестным рыцарст¬

вом. Почему бы не помечтать об этом и прекрасной Цаго.

Обидно другое: ничего ей не жаль в этой прошлой те¬

перь для нее жизни. Как легко она расстается с ним, с Ва¬

че. Разве не из-за нее он отказался уйти с великим худож¬

ником Деметре Икалтоели? Разве это была не жертва? Или

она ничего не знает, не чувствует, не видит? Или она и не

догадывается, что есть сердце, которое горит, как яркая

восковая свеча, перед ее красотой, перед ее юностью, перед

ее девическим образом?

12 Гр. Абашидуе

353

И зачем читал он с таким увлечением, с такой лю¬

бовью стихи Торели? Самое имя Торели она произносит

как молитву. Довольно. Закончена роспись книги, некогда

любимой, а теперь ненавистной. Художник завернул ее в