Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 62



Помог рыть эту ловушку перед дворцом? Какой Чандандас? Ба-а! Любимец министра! Не может быть, чтобы

он… Нет, нет, невозможно. Чандандас не замешан в этом.

— Но он сам признался в том, что дал согласие после того, как получил письмо министра. “Я его друг и

потому не мог отказать”, — вот слова этого человека.

Гонец и Бхагураян говорили громко, и Ракшас слышал каждое слово. Министра охватил гнев.

“Чандандас — мой друг, — думал Ракшас, — он никогда не стал бы участвовать в подобном деле”.

Однако министра мучили сомнения, и теперь он уже готов был верить всему. Голова его шла кругом от

противоречивых мыслей.

“Если этих людей, — говорил себе Ракшас, — многие поддерживают, то почему и Чандандас не мог

сделать того же? А раз уж и он заодно с Чанакьей, то, значит, весь свет на его стороне и Нанды теперь

действительно погибли”.

Но вслух министр не сказал ничего.

— Послушайте, — обратился Бхагураян к Ракшасу, — вы сейчас очень возбуждены, и я не стану вас

больше задерживать. Пойдите отдохните и подумайте хорошенько. Мое предложение не пустяк, и будет хорошо,

если вы поймете это.

Ракшас посмотрел на военачальника с безграничным презрением и ничего не ответил.

— Даже сам разговор с этим человеком оскорбителен, — прошептал он.

Министр больше всего страдал оттого, что все случилось с ним не по его неопытности, а только из-за

непростительной самоуверенности. Когда Ракшас вышел из здания суда, то сначала не знал, куда идти. По

приезде, находясь в доме приятеля своего слуги, он послал одного человека к Чандандасу с просьбой узнать о

своей семье. Чандандас выполнил его просьбу, но тогда Ракшас был очень удивлен тем, что его друг прислал

ответ, а не пришел сам. Теперь же он больше не удивлялся.

“Если Чандандас помогал убийцам, он просто не отважится посмотреть мне в лицо”, — решил министр.

“Моя семья находится сейчас у него, — продолжал он размышлять. — Нужно забрать их и уходить из

Паталипутры. Сарвартхасиддхи, должно быть, все еще живет в лесу. Это отшельник из рода Нандов. Надо

найти его и обратиться к какому-нибудь радже за помощью, потом вернуться сюда с войском и отомстить

предателям. Сарвартхасиддхи взойдет на престол без особого труда”.

Министр уже был уверен, что Чанакья, Чандрагупта и Бхагураян не решатся посадить его в тюрьму.

Теперь он думал только о том, как вызволить жену и детей из рук изменников и переправить в безопасное

место.

Ракшас шел, держась подальше от оживленных улиц. Наконец он очутился на каком-то незнакомом

безлюдном пустыре на берегу реки, но вскоре сообразил, что оттуда можно было пройти к дому приятеля его

слуги. Министр уже направился было туда, как вдруг из-под раскидистого дерева, мимо которого он проходил,

послышался голос.

— Чандандас, — говорил кто-то, — тебя убьют, но ведь ты не виноват, ты выполнял приказ Ракшаса. И

потом, ты мог еще спастись, но не сделал этого. Тебя убьют, и я умру тоже.

Ракшас остановился.

— Кто это? — тихо проговорил он. — Чандандаса собираются убить? Он выполнял мой приказ? Не

понимаю… А может быть, опять клевета? И Чандандас жертва подлого обмана? Снова загадка… Этот человек

должен помочь мне.

Ракшас направился к дереву. Он увидел пожилого мужчину с веревкой в руках, который стоял под

толстым суком.

— Что ты здесь делаешь? — спросил министр.

— Зачем допрашиваешь меня, почтенный? — ответил тот. — Если хочешь помешать мне, это тебе не

удастся. Понятно? Я не хочу жить. Ступай своей дорогой.

— Нет, отец, я не мешаю тебе. Но тот, о ком ты говоришь, и мне друг. Его смерть будет для меня большим

горем. Если ты скажешь, кто и почему хочет убить Чандандаса, я, может быть, найду какой-нибудь выход.

— Как! Ты знаешь Чандандаса? Считай, что у тебя нет больше друга. Эти негодяи убьют его. Погибнут

все, кто помогал Ракшасу. Чанакья, Чандрагупта и Бхагураян всех уничтожат.



— Да, это так, почтенный. Но в чем они обвинили Чандандаса?

— Известно в чем! Неужели не знаешь? Ведь по приказу Ракшаса он помогал тайно вырыть яму перед

воротами дворца, куда должен был свалиться раджа. Он и письма получал от министра, где говорилось, как все

устроить. Ракшас писал, чтобы Чандандас помог его людям, когда те придут. И тот согласился. А теперь он

умрет.

— Что ты говоришь?! Эти негодяи написали подложные письма и обманули многих! Так, значит,

Чандандас всему поверил. Неужели он не знает, что о заговоре не пишут в письмах! Выходит, Чандандас

помогал убийцам. Но теперь я вижу, что он обманут, и мне жаль его. Рассказывай дальше.

— Дальше? Когда раджа упал в яму, началась свалка, а Чандандас стал искать Ракшаса, но того нигде не

было. Через несколько дней он получил от министра письмо, в котором содержалась просьба приютить его

семью. Чандандас так и сделал, но тут его стал беспокоить Чандрагупта, который требовал выдачи семьи

Ракшаса. В случае отказа он грозился казнить Чандандаса. Последний спрятал у кого-то жену и детей министра,

а Чандрагупте отказался сказать, где они. Чандрагупта не простил ему этого и приказал казнить. Теперь его,

наверное, привели к виселице, а может, уже и повесили.

Этот рассказ ошеломил Ракшаса.

— Как тебя зовут? — спросил министр.

— Шакатдас, — услышал он в ответ.

— Шакатдас, — сказал Ракшас, — тебе известно, где сейчас жена и дети министра? Я спрашиваю тебя

потому, что ты друг Чандандаса.

— Нет, не известно. Я действительно его друг. Но он и мне не сказал, потому что такие секреты быстро

раскрываются. И правда: если бы я знал, то давно бы сказал об этом Чандрагупте, и Чандандас был бы

свободен. Ракшас запутал его, а сам скрылся. Если ради спасения своей жизни жертвуют другом, какая же это

дружба? Но Чандандас не таков.

Слова Шакатдаса больно задели Ракшаса.

— Знаешь что? — тихо проговорил он. — Отведи меня к месту казни. Я спасу твоего друга. Я тот самый

Ракшас, из-за которого умирает Чандандас.

Теперь настала очередь Шакатдаса изумиться.

Гла в а XXXV

НАРУШИТЬ КЛЯТВУ ИЛИ ПОГУБИТЬ ДРУГА?

— Я не верю тебе, — сказал он, — Ракшас не решился бы остаться сейчас в городе.

Министру с большим трудом удалось убедить Шакатдаса, что перед ним не кто иной, как сам Ракшас.

— Хорошо, я отведу тебя туда, — медленно произнес Шакатдас. — Я передам тебя Чандрагупте, и мой

друг будет освобожден. Ну, а если Чандандаса уже нет в живых, я умру тоже. Я верю, что господь дарует нам

вечное блаженство.

Шакатдас повернулся и пошел вперед, министр отправился за ним. Они пришли на берег Ганги, где

увидели Чандандаса в облачении смертника. Несчастный ожидал казни. На нем была красная одежда, на шее —

гирлянда красных цветов. Весь он был густо обсыпан красным порошком куркумы. Здесь же стояли его жена и

сын — мальчик лет десяти. Женщина пришла, чтобы умереть вместе с мужем, как того требовал обычай.

Ребенок жался к ней и испуганно спрашивал, почему на отце такая одежда и зачем они пришли сюда. Он изо

всех сил старался не плакать. У Ракшаса сжалось сердце. Министр хотел подойти к чандалам, которые

окружали осужденного. В это время один из них обратился к Чандандасу:

— Почтенный купец! Зачем умирать понапрасну? Лучше укажи, где семья Ракшаса. Махараджа

Чандрагупта милостив, он не позволит и волосу упасть с их головы. Жена и дети Ракшаса нужны махарадже

только для того, чтобы заполучить самого министра.

— Презренный чандал! — воскликнул Чандандас. — Ракшас поручил мне спасти свою семью, и, пока

жив, я не выдам их. Министр — мой друг, а я верен своему слову. Смерть мне не страшна. Я не из тех, кто