Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 43

- О. Нет, - застенчиво бормочу я. - Не предложила. Эмерсон?

- Конечно, если у вас есть что-нибудь, девушки, - говорит он.

- Водка с тоником всех устроит? - спрашивает Райли, направляясь к нашему домашнему бару.

- Сделай мне двойной, - бормочу я, обмениваясь взглядами с Эмерсоном. Он подходит ко мне ближе и наклоняется.

- Позже, - шепчет мне на ухо. - Только дождись.

- Ты пытаешься заставить меня умолять, или что, Сойер? - шепчу в ответ.

- Не сейчас, - подмигивает и идет присоединиться к Райли возле бара.

- Поехали, - говорит она, раздавая коктейли и поднимая бокал. - За старых друзей, которые повзрослели и надрали всем задницы.

Втроем мы устроились в гостиной, Райли и Эмерсон рассказывают друг другу о своей жизни и карьере. Я ничего не могу с собой поделать, но в душе разливается чувство гордости за этих двоих. Ни один из них не имел ни малейшего представления, чего они хотят от своего будущего, когда еще были старшеклассниками, но теперь, когда последовали за своими желаниями, создали невероятную жизнь для себя. Черт, если кто небрежно и относился к своему яркому, блестящему будущему, то это я. Но, может быть, теперь, когда получила работу в «Бастиан», для меня тоже все изменится. По крайней мере, я надеюсь, что это тот самый случай.

- Полагаю, ты не поддерживаешь ни с кем связь из школы, Эмерсон? - спрашивает Райли, наливая нам по второму кругу.

- За исключением Кортни Хейнс, - дразню, легко толкнув его в бок. Мы сидим на диване, прижимаясь к друг другу, это так естественно. Удивительно, как удобно находиться рядом с ним.

- Я не контактирую с Кортни Хейнс, - Эмерсон смеется, толкнув меня в ответ. - Или с кем-то еще, если на то пошло. Я считаю себя немного эмигрантом в родном городе.

- За нас троих, - отвечает Райли, снабдив нас свежими коктейлями.

- На самом деле, если бы я не столкнулся с вами обеими снова, сомневаюсь, что когда-нибудь встретился бы со знакомыми из тех славных дней, - продолжает Эмерсон.

- Даже с семьей? - спрашивает Райли, не подумав.

Я посылаю ей предупреждающий взгляд, и она тут же осознает свою ошибку, но уже слишком поздно.

- Ну, мама все еще более или менее жива, но постоянно находится в реабилитационном центре, - Эмерсон говорит, не отвечая ни на чей взгляд. - А мой папа... Он, на самом деле, скончался несколько лет спустя, после того как я покинул Коннектикут с мамой.

Это стало новостью для меня, и я ничего не могу поделать, приобнимаю Эмерсона в знак поддержки. Как будто ему недостаточно боли, которую он носит на своих широких плечах.

- Мне так жаль, - бормочу я. - Я знаю, как это тяжело, Эмерсон.

- На самом деле, я думал о том, чтобы тебе позвонить, когда это произошло, - коротко смеется он. - Я знал, что ты пережила подобное. Никого не смог больше придумать, с кем бы хотелось поговорить.

- Ты мог позвонить, знаешь ведь, - нежно говорю я.

- Ну, - Эмерсон вздыхает, стряхивая печаль из-за смерти отца, - теперь ты здесь, ведь так? Думаю, мы получили шанс все нагнать. Все мы.

Мы все возвращаемся к нашим напиткам, разговор возобновляется. Я не очень много ела в течение дня, так что алкоголь уже всерьез подействовал на меня. Так же я начинаю задумываться, а не заказать ли нам огромную пиццу, чтобы немного уменьшить действие спиртного, и вспоминаю, что на сегодняшний вечер у меня еще есть планы.

- Дерьмо. Который час? - вскрикиваю, резко вставая с дивана.

- Только семь, - говорит Эмерсон, глядя на часы. - А что, почему?..

- О, Господи, - стонет Райли, посмотрев на меня. - Твои дедушка с бабушкой.

- Я не одета. У меня нет времени. Они будут здесь в любую минуту, - плачу я и ставлю пустой стакан, намереваясь пойти в спальню, чтобы переодеться. Но в ту секунду, когда разворачиваюсь на каблуках, слышу звонок домофона.

Фрэнк и Джиллиан Роуэн прибыли для праздничного ужина.

- Дерьмово, - мрачно смеется Эмерсон. - Воссоединение семьи! Это должно быть весело.





- Расслабься, Эбби, - говорит Райли, ожидая мою панику. - Ты взрослая женщина. Это не их дело, с кем ты проводишь время.

- Попробуй, скажи им это, - бормочу я, с тревогой отвечая в домофон.

- Слушай, я уверен, что все будет хорошо, - Эмерсон вздыхает, начиная собирать свои вещи. – Ничего не случится, ведь у них есть вся эта чванливая, искусственная вежливость. Так что не похоже, что они будут со мной ругаться. Богатые люди не ввязываются в конфронтации. Это неправильно.

К своему удивлению, я чувствую приступ раздражения из-за обобщения Эмерсона. Мои бабушка и дедушка не идеальны, но сейчас они моя единственная семья. Они - единственные люди, которые поддерживали меня всю мою жизнь, даже если выражалось это чаще финансово, чем эмоционально. Я не испытываю радости от того, как Эмерсон критикует их.

- А разве ты теперь не богатый человек? - резко спрашиваю, скрестив руки на груди.

Эмерсон поднимает бровь, опешив из-за моего тона.

- Конечно. Но я заработал свои деньги, - отвечает он. - Я не унаследовал свои преимущества и все остальное.

- Ты хочешь сказать, как я родилась серебряной ложечкой во рту? - выпаливаю в ответ. Теперь я действительно разозлилась. Я думала, что среди всех остальных людей он точно не будет субъективно судить о чем-то вроде денег. Но думаю, возможно, я была не права. Возможно, наличие денег изменило его.

- Ты же знаешь, что я говорю не о тебе, - произносит он, на самом деле шокированный моей реакцией. - Эбби, ты не такая. Ты надрываешь свою задницу, ты отличаешься тем, что делаешь…

- Ну. Когда ты проводишь всю свою жизнь, наследуя преимущества, у тебя появляется много свободного времени, чтобы посвятить себя своим интересам, - сухо говорю я.

- Не навязывай мне свои слова, - строго произносит Эмерсон.

- Не указывай мне, - отвечаю я.

- Воу, воу, - говорит Райли, вставая между нами. - Разойдитесь по углам, оба.

- Это он начал, - бормочу я, скрестив руки.

- Извини, что? - Эмерсон издевается.

- Господи Иисусе, - стонет Райли. - Просто потому, что вы находитесь в одной комнате снова, не означает, что можете вернуться к вашим подростковым страхам.

Прежде чем я успеваю ответить, в дверь звонят. Мои бабушка и дедушка прямо за ней.

- Это моя реплика, - говорит Эмерсон, направляясь со мной к двери. - Я извиняюсь за то, что сказал. Я не…

- Я тоже, - быстро отвечаю ему, тормозя возле двери. Райли была так любезна и вернулась в свою комнату на этом моменте.

- Могу я, по крайней мере, подарить тебе еще один поцелуй? - спрашивает Эмерсон, поймав мою руку и положив коробочку с кольцом на ладонь. Я киваю, прижимая ее к груди. Эмерсон прикасается своими губами к моим, даря сладкий, быстрый поцелуй «спокойной ночи». Я убираю в карман коробочку, с кружащейся головой и покрасневшая, и тянусь, чтобы открыть входную дверь.

Мои бабушка и дедушка предстают перед нами во всей своей красе. Я смотрю на их неподвижные, вежливые улыбки, когда они видят Эмерсона рядом со мной. Некоторое время они находятся в оцепенении, но, в конце концов, узнают его. И в ту же секунду вся доброжелательность слетает с их лиц, сменившись чистейшим отвращением.

- Это?.. - выдыхает моя бабушка.

- Да, - улыбается Эмерсон, выпрямившись во весь рост и возвышаясь над всеми. - Рад видеть вас снова, Джиллиан. Фрэнк.

- Какого черта он здесь делает? - говорит мне мой дед, отказываясь смотреть на Эмерсона хоть секунду.

- Он уходит, - отвечает Эмерсон. - И вам всем хорошего вечера. Еще раз с днем рождения, Эбби.

Он наклоняется и целует меня в щеку, и я наблюдаю, как увеличиваются глаза моих бабушки и дедушки. Я удивлена, что они еще не выкатились из орбит, когда он проходит мимо них к лестнице и исчезает из поля зрения. Довольно длительное время никто не нарушает тишины, пока бабушка и дедушка смотрят на меня, закипая от ярости.

- Итак... Вы, ребята, войдете, или?.. - слабо предлагаю я.