Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 25

Моторы взревели, самолет покатился.

— Мы уже летим? — поинтересовалась пожилая леди.

— Еще нет, мадам.

— Знаете, я лечу второй раз в жизни. Я навещала на Бермудах своего сына, — сообщила старушка. — Ах, вам, наверное, хочется сидеть рядом, не так ли? Я с удовольствием поменяюсь местами! — предложила она, явно только сейчас поняв ситуацию.

— Нет, нет. Пожалуйста, сидите! — отказалась Сандра. — Все в порядке! — Она, как и Дэвид, жалела, что не сидит с ним рядом, но ей не хотелось заставлять старушку пересаживаться.

Время от времени, когда пожилая леди не слишком приставала к ним с разговорами, они обменивались многозначительными взглядами.

Дэвид был счастлив, когда они наконец приземлились в Нью-Йорке, но в суете аэропорта снова не смог объяснить Сандре, кто он на самом деле.

— Милый, все было чудесно, — шепнула Сандра на выходе.

— Можно проводить тебя до дома? — спросил Дэвид.

Сандра отрицательно мотнула головой.

— Прошу тебя, не сердись, но я сразу примусь за работу. Теперь у меня есть идея, я должна ее использовать. Но было бы прекрасно, если бы ты появился в ближайшие дни.

Дэвид кивнул.

— Не сомневайся, обещал он. — Я уже сейчас не могу дождаться, когда мы увидимся! — признался он и крепко ее обнял.

Сандра нежно поцеловала его в губы.

— Эти дни я никогда не забуду! — поклялась она.

— Мы их повторим, и очень скоро! — заверил он.

— Вот такси, — воскликнула Сандра и вырвалась из его рук. Она погрузила чемодан и села в машину.

— Я объявлюсь у тебя в самое ближайшее время! — успел крикнуть ей Дэвид. — У меня ведь есть номер твоего телефона!

Дэвид замер, провожая взглядом такси. Потом тоже махнул желтому кэбу.

По дороге в свою квартиру он сообразил, что номера ее телефона у него как раз и нет и что адреса ее он тоже не узнал.

11

Будничные дела быстро захватили Сандру. На Бермудах она тайком делала записи и теперь работа пошла как по маслу. За три дня она сочинила больше половины романа. Время от времени, когда она позволяла себе передышки, Сандра вспоминала о чудесных днях, проведенных на острове. Она так сильно скучала по Кевину, что в конце концов решилась ему позвонить. Выудила из сумочки маленькую записную книжку, в которой был номер его телефона, и побежала вниз, в будку на углу.

Но Кевин не ответил, и Сандра решила повторить попытку попозже.

Она почти до полуночи просидела за письменным столом, читая корректуру, и осталась в высшей степени довольной тем, что получилось. Завтра она принесет Гордону первые главы, и он подивится ее усердию.

Сандра вновь попыталась дозвониться Кевину, но он и на сей раз не взял трубку. Она разочарованно вернулась к себе в квартиру. Где он торчит? Почему не приезжает? Ведь адрес ему известен! Она решила в самые ближайшие дни установить телефон.

Гордон действительно удивился, когда Сандра на следующее утро положила ему на стол наполовину готовую рукопись.

— Да, ты постаралась, — похвалил он ее.

— Я тоже так считаю, — засияла Сандра.

— Послушай, ты как-то изменилась, или мне это только кажется? — Гордон Макгвайр пристально посмотрел на нее.

— О Гордон! — выпалила Сандра. — Если бы ты знал, что со мной за это время произошло…

— Рассказывай! — потребовал он. — Я весь внимание. Неужели ты влюбилась?

— А что, по мне заметно? — испугалась Сандра.

— Значит, я угадал! У тебя глаза сияют по-особенному, и это тебя выдает.

— Кевин замечательный! — похвасталась Сандра.

— Э-э, да ты здорово втюрилась, — суховато заметил Гордон.

— Боюсь, что я нашла мужчину на всю жизнь, — призналась Сандра.





— Боишься? Почему ты сказала, что боишься? — удивился Гордон.

— Потому что не знаю, любит ли он меня. И боюсь снова пережить неразделенную любовь, — понизив голос, сказала Сандра.

— И кто же этот счастливец? — с любопытством спросил Гордон.

— Кевин Эллистер! — провозгласила Сандра.

— Кевин Эллистер? Этот плейбой? — вырвалось у Гордона.

— Я знаю, что у него слава плейбоя, но он замечательный. И, кроме того, может быть очень нежным и милым, — встала на защиту Кевина Сандра. — Просто большинство людей его не понимают!

— Мне бы очень хотелось, чтобы ты оказалась права. — Гордон по-дружески похлопал ее по плечу и вытащил из ящика письменного стола конверт.

— Аванс за твою рукопись, — объявил он и помахал конвертом у Сандры перед носом.

— Стоит посмотреть? — лукаво подмигнула она Гордону.

— Открывай и решай сама, — лаконично ответил тот и присел на край стола, терпеливо наблюдая, как она вскрывает конверт.

— Смотрится неплохо, — удовлетворенно заметила Сандра. — Я могу немедленно отправиться за покупками! — Она вынула чек из конверта, поцеловала его, и быстро сунула в сумку.

— Оставшуюся часть рукописи ты скоро получишь: я сейчас в ударе. — Сандра пошла к двери.

— Да, кстати, пока я не забыл! — задержал ее Гордон. — В субботу вечером я устраиваю прием — для прессы и вообще, ты поняла?

— О, что-то очень официальное?

— Пора снова всех угостить, — объяснил Гордон. — На этом приеме будут сливки общества, и я надеюсь, что ты меня не подведешь.

— Ладно, я подумаю, — поддразнила его Сандра.

— Ты должна прийти! — приказал Гордон.

— Тогда я побежала, — решила Сандра.

— Почему такая спешка? — спросил Гордон.

— Ну, мне же нужно, в конце концов, что-то купить, если я хочу затмить твоих многочисленных приятельниц, — подмигнула ему Сандра и умчалась. Остался лишь аромат ее чудесных духов.

Гордон с наслаждением втянул в себя воздух и тут же покачал головой. Женщины! Они действительно все одинаковы.

Сандра уже потеряла счет своим попыткам дозвониться до Кевина. Все безуспешно, поскольку Кевин попросту не отвечал. Сандра вообще ничего не могла понять. Поначалу она печалилась, потом разозлилась. Неужели Кевин все-таки ее разыграл, чтобы достичь своей цели? Почему он не объявляется?

Сандра и не подозревала, что Кевин в это время развлекался с другой женщиной в том самом доме, где она еще совсем недавно была счастлива с Дэвидом.

Не подозревала она и о том, что Дэвид уже много дней пытается установить, где же она живет. В телефонном справочнике ее не было, и Дэвид понемногу впадал в отчаяние. Неужели у нее нет телефона? Такого в принципе не бывает! Все его розыски не приносили результата, он обратился к властям, но не получил информации. Проклятье, ну как ее найти!

Он вдруг вспомнил о брате. Тот наверняка знает адрес Сандры! Кевин стал его последней надеждой. Дэвид отчаянно пытался до него дозвониться, но никто не подходил к телефону. Ничего не дал и визит к Кевину. Дэвид целыми днями просиживал за своим письменным столом и думал. Он не мог сосредоточиться на работе. Сандра не выходила у него из головы. Где ее искать? Кого расспрашивать?

Тома Эллистера удивляло поведение сына.

— Что с тобой, мой мальчик? Мэнсфилд все еще ждет от тебя предложений. Ты болен? — озабоченно спросил он.

— Нет, я здоров. Просто одна вещь не выходит у меня из головы, — уклонился от ответа Дэвид.

— Я думаю, что тебе нужно отдохнуть. Ты выглядишь совершенно измотанным! — Том Эллистер, шеф «Индастриз Корпорэйшнз», подбадривающе похлопал по плечу своего сына и коммерческого директора фирмы. — Уж не влюбился ли ты? — пошутил он.

— Откуда ты знаешь? — озадаченно посмотрел Дэвид на отца.

— Ах вот оно что! — ухмыльнулся Том. — Поверь, мой мальчик, когда ты достигнешь моего возраста, то тоже будешь в этом разбираться. К тому же ты мой сын, и я знаю тебя почти тридцать лет.

— Она принимает меня за Кевина, — расстроенно буркнул Дэвид.

— Да что ты говоришь! — Том вздохнул и зажег одну из своих любимых тонких сигар. — Тогда она мало на что годится.

— Папа, она совсем не похожа на других! — вспылил Дэвид.