Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 25

Дикий порыв страсти захватил обоих. Как утопающие, они вцепились друг в друга, будто уже не надеялись добраться до берега.

— Иди ко мне, — задыхаясь от вожделения, шепнула она. — Иди ко мне, я больше не выдержу!

Когда Дэвид бережно вошел в нее, она не сдержала ликующего крика. В диком возбуждении ее тело скользило вверх и вниз по телу Дэвида. Ее движения провоцировали, подхлестывали его. Сандра закрыла глаза, а он ласкал маленькие крепкие груди, и его темп все нарастал.

Сандра чувствовала, как на нее с невероятной мощью накатывается шквал восторга. Когда Дэвид через несколько секунд взорвался в ней, ее охватило потрясающее ощущение, затмившее все остальные чувства. Никогда раньше она не испытывала такого наслаждения.

Они продолжали целовать, ласкать, любить друг друга. Позволили прибойной волне страсти вновь захватить их и раскачивать, вознося все выше и выше. Казалось, что насыщение не наступит никогда.

Солнце огненно-красным шаром поднялось над морем, и они, усталые и расслабленные, лежали рядом на мягком пастушьем ковре перед камином, в котором почти догорел огонь.

Сандра ласково улыбнулась Дэвиду.

— А ведь тебе нужен абсолютный покой, как сказал мне доктор.

Дэвид нежно поцеловал ее губы.

— Ты для меня лучшее лекарство! — с улыбкой признался он и обнял ее. «Надо ей сказать, что я не Кевин, а Дэвид», — мелькнуло у него в голове.

— Сандра, я должен тебе кое в чем сознаться… — начал он.

— Ты наверняка так же зверски проголодался, как и я, правда? — перебила она. — Я приготовлю нам основательный завтрак! — Сандра вскочила. — Но сначала — под душ!

И прежде чем Дэвид успел ее задержать, она уже накинула на себя халат и побежала вверх по лестнице.

Дэвид вздохнул и скрестил руки под головой. Он все еще лежал, вытянувшись, у камина. С чего же ему начать? Как трудно сказать ей всю правду. Вдруг она будет разочарована или даже обидится? А может, разгневается, решив, что он намеренно ее обманул? Надо немедленно во всем ей признаться, если он хочет, чтобы она любила его, а не Кевина.

Сандра в бешеном темпе приняла душ, оделась и бодро спустилась вниз.

— Если хочешь, можешь сейчас пойти в душ. А я тем временем приготовлю завтрак! — крикнула она ему из кухни.

«За завтраком я ей и скажу!» — решил Дэвид и тоже отправился в ванную.

Напевая, Сандра заправила кофеварку и включила ее. Потом тщательно накрыла на стол. Ей хотелось приготовить особенный завтрак. Во всяком случае, он будет последним, поскольку сегодня во второй половине дня самолет летит обратно в Нью-Йорк. К ее большому огорчению, уик-энд почти закончился. Именно сейчас… Но они увидятся в Нью-Йорке, утешала она себя, и когда-нибудь снова приедут сюда.

Сандра поджарила яйца с беконом, и Дэвид, войдя на кухню, с удовольствием принюхался.

— Пахнет потрясающе! — с восторгом воскликнул он.

— Никаких преждевременных похвал! Сначала попробуй! — засмеялась Сандра. Она выложила содержимое сковороды на тарелку и поставила ее перед Дэвидом, поблагодарившим ее за это нежным поцелуем.

Сама Сандра ограничилась тостом, кофе и апельсиновым соком.

— Как приятно с тобой завтракать, — вырвалось у Дэвида. — Надо бы нам делать это почаще!

Сердце Сандры бешено забилось.

— Да, надо бы, — тихо согласилась она. — Жалко, что мы уже сегодня улетаем.

— Да, надо приехать сюда в ближайшее время, — задумчиво сказал Дэвид. — Как бы там ни было, но мы должны сегодня как следует использовать последние часы! Как насчет того, чтобы поплавать?

— Согласна! — восторженно крикнула Сандра. Но потом озабоченно спросила: — Ты считаешь, что уже можешь?

— Я могу плавать с трех лет! — ухмыльнулся Дэвид.

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду! — возмутилась Сандра.

— Не волнуйся, со мной все в полном порядке, — успокоил ее Дэвид. Взгляд Сандры упал на его ухоженные руки. На левой был шрам. — В детстве зацепился за колючую проволоку, — рассказал он, когда Сандра про это спросила. — Рана была такой глубокой, что пришлось зашивать.

Время до вылета самолета пролетело ужасно быстро. Дэвид начисто забыл, что еще должен сделать Сандре признание. Он вспомнил об этом лишь в аэропорту. А может, он просто оттягивал этот неприятный момент из боязни потерять ее.

— Сандра, я должен тебе кое-что сказать. Пожалуйста, давай поищем спокойное местечко, — попросил он.

Сандра кивнула и последовала за ним к свободным креслам в углу зала ожидания.

— Давай выкладывай! — весело потребовала она. — Надеюсь, ничего серьезного?

— Ну, я не думаю, что ты воспримешь это всерьез, — неуверенно улыбнулся Дэвид. Он тянул время, основательно усаживаясь в кресло рядом с ней.

— Дорогая, я хотел тебе сказать, что я… — начал он.

— Извините, пожалуйста, это место свободно? — спросила в этот момент пожилая леди.





Сандра приветливо кивнула.

— Да, конечно. Садитесь, пожалуйста!

Дэвид тоже коротко ей улыбнулся и снова повернулся к Сандре.

— Любовь моя, я…

— Вы не могли бы мне сказать, самолет на Нью-Йорк вылетает вовремя? — опять подала голос пожилая леди.

— Надеюсь, — любезно ответила Сандра.

— Сандра, послушай. Это так… — попытался вернуть внимание Сандры Дэвид.

— Самолет уже объявили? — задала новый вопрос пожилая леди.

Сандра вежливо сказала «нет», но старушка в светлой соломенной шляпке, перегруженной искусственными цветами, была, очевидно, слегка глуховатой.

— Простите, что вы сказали, миссис?.. — снова пристала она.

— Я сказала, что самолет еще не объявляли, — слегка повысила голос Сандра, и пожилая леди удовлетворенно закивала головой.

— Дорогая, прошу тебя, позволь тебе объяснить, что я… — предпринял Дэвид, уже отчаиваясь, новую попытку.

В этот момент в первый раз объявили рейс на Нью-Йорк.

— Ну, дорогой, что тебе нужно так срочно мне сообщить? — поинтересовалась Сандра после объявления.

— Видишь ли, я… — начал Дэвид, но тут вновь вмешалась пожилая леди.

— Это самолет на Нью-Йорк? — Она тронула Сандру за плечо.

— Да, первое объявление. У нас еще есть несколько минут.

Леди кивнула и начала рыться в своей сумочке.

— Вы тоже летите в Нью-Йорк? — осведомилась она.

Дэвид в отчаянии вздохнул. В принципе он не имел ничего против пожилых леди, а эта вообще была очень симпатичная, но…

— Дорогая, у нас осталось мало времени. Я бы хотел заранее объяснить… — предпринял он еще одну попытку, но был немедленно прерван.

— Моя дочь встретит меня в аэропорту Нью-Йорка, — стала рассказывать пожилая леди. — Вот она! — Она сунула Сандре под нос фотографию, и Сандра дружелюбно кивнула.

Дэвид был вне себя от гнева. Прозвучало второе объявление.

— Расскажешь мне все в самолете, — предложила Сандра и помогла старушке подняться. — Нам пора!

Далее случилось именно то, чего Дэвид боялся. Место пожилой леди оказалось как раз между ним и Сандрой.

— Мадам, не могли бы мы поменяться? — вежливо спросил Дэвид.

— Да, да, это место номер двадцать три, — заявила глуховатая леди и, похлопав по своему посадочному талону, с кряхтением уселась в кресло.

— Мадам, извините, не могли бы мы поменяться? — снова попросил Дэвид. — Вы получите мое место у окна.

— Мне здесь очень нравится, — сказала леди хрипловатым голосом. — Видите ли, когда я смотрю в окно, у меня начинается боязнь высоты.

Дэвид беспомощно пожал плечами.

— Может, вас устроит место у прохода? — вступила Сандра.

В этот момент появилась хорошенькая стюардесса и попросила Сандру и Дэвида сесть и пристегнуть ремни.

— Мы ведь и так сможем побеседовать, — сказала Сандра, нежно взглянув на Дэвида через пожилую леди.

— Это не очень удобно, — недовольно нахмурился Дэвид.

— Ничего, у нас будет много времени дома, — подбодрила его Сандра.

— Да, ты права. И все же невыносимо, что ты так далеко от меня сидишь, — шепнул он ей.