Страница 24 из 26
Джулианна пошла красными пятнами, закашлялась и отступила. К леди Рэдли приблизился смеющийся лорд Генри:
- Вы перехватили мое знамя, Шарлотта! Не ожидал, что вы так легко поставите на место эту перечницу!
- Я не понимаю вас, Гарри, - негромко сказала Шарлотта, - вы лучше всех знаете Дориана, но ничего не сделаете, чтобы защитить от него Эмили!
- Я бессилен, - так же тихо, чтобы никто, кроме леди Рэдли не слышал, отозвался лорд Генри. - Моя дочь поступает только по собственному усмотрению. Но я решил вывести Дориана на чистую воду, чтобы иметь веские аргументы, когда потребую от него оставить мою дочь в покое. После его возвращения я уже не сомневаюсь, что Дориан скрывает какую-то темную тайну и боится огласки. Тайна, по сравнению с которой твоя - детские шалости.
- Джулианна первой меня уколола и получила по заслугам, - леди Рэдли неприязненно посмотрела на оппонентку, стоявшую с постным лицом у окна. - А сколько пересудов, наверное, за моей спиной...
- Похоже, твой муж единственный, кто остается в неведении, - усмехенулся в пышные седые усы лорд Генри. - Он так гордится успехами Маркуса, как будто действительно мог стать отцом столь одаренного сына...
- Не продолжай, - предостерегла его леди Рэдли, - или я подумаю, что ты считаешь Селию пустой и глупой. А Реджинальд счастлив. У него дочь, сын, внуки. Он убежден в том, что я хорошая жена. И ему лучше ничего не знать потому, что правда может его удить. А по чьей вине я лгала столько лет?
- Старею, - развел руками Генри, - впервые ты победила меня в словесном поединке.
- Я могла бы помочь тебе, - сказала леди Рэдли. - Если ты хочешь защитить Эмили от влияния Дориана, я на твоей стороне.
- Спасибо, Шарлотта, - лорд Генри поцеловал ей руку.
*
В гостиной дремал с газетой на коленях лорд Рэдли. а девятом десятке он почти не выходил из дома и стал еще флегматичнее, проводя большую часть времени с газетой и сигарой у камина, напротив большого портрета Шарлотты в венчальном платье. Мимоходом взглянув на портрет, Шарлотта с досадой отвела глаза. Как тяжело видеть, что ее отражение в зеркале выглядит все хуже портрета, и это необратимо.
- Ты как будто чем-то расстроена, - взглянул на нее из-под очков лорд Рэдли. Он все сильнее страдал от возрастной близорукости, но настроение жены, вернувшейся с приема, службы в церкви или выставки, угадывал безошибочно.
- Устала от привычки наших дам перемывать всем подряд косточки, - Шарлотта сняла шляпу и перчатки. - Маркус уже приехал?
- Он работает в кабинете, - в голосе лорда Рэдли прозвучала гордость. - Пишет речь для завтрашнего выступления в Палате лордов. Таким молодым людям можно смело доверить судьбу двадцатого века. За полгода Маркус немалого добился. Мне никогда недоставало силы воли и энергии, а сын, видимо, характер унаследовал от тебя. Ну, а что Эмили? - в его голосе прозвучало неодобрение. - Все носится со своими завиральными идеями и трещит, как сорока? А этот вертопрах Грэй собирается на ней жениться или все еще не решился?
- Сейчас другие времена, Реджинальд, - Шарлотта поправила плед на ногах мужа. - В моде гражданский брак. Новый век, новые нравы.
- Поздно мне уже менять убеждения, - проворчал Рэдли. - Конечно, ты права, но я не приемлю эти новые веяния...
"Да, ему лучше ничего не знать...".
*
Однажды, много лет назад, леди Рэдли так же незаметно улизнула из Оперы, чтобы объясниться с Дорианом; история повторялась. Посмотрев, как Грэй танцует с Эмили, Шарлотта тихонько вышла из зала.
Лорд Генри уже ждал ее возле автомобиля.
- У нас три часа, - сказал он, - этого времени нам, я думаю, хватит...
*
- Гарри, а вот этого я о тебе не знала, - шепотом изумилась Шарлотта, когда Уоттон достал отмычку и ловко открыл дверь дома Дориана. Мужчина достал из кармана револьвер и первым вошел в пустой дом:
- Всякое в жизни бывало, Шарлотта. Пошли!
Они оказались в гостиной, где в лунном свете все так же стояло у камина большое черное кресло, где когда-то обнимались Шарлотта и Дориан. Лорд Келсо так же сурово смотрел с портрета, зажав под мышкой массивную трость. Художник хорошо передал властный и резкий нрав старого лорда. Стена напротив его портрета пустовала.
Леди Рэдли посветила на нее фонариком. Какое-то воспоминание вертелось у нее в голове, связанное с этой стеной... когда-то, очень недолго, здесь висел прекрасный портрет Дориана, одна из последних работ Бэзила. Но потом Дориан убрал картину. "Хочу уберечь ее от солнечных лучей", - пояснил он. И леди Рэдли наконец поняла, что ей тогда показалось странным в этих словах. "На эту стену лучи солнца никогда не падают, тем более в эту нишу! Тогда почему он снял портрет?!".
Она моментально вспомнила ночные кошмары Дориана, его слова о проклятии, которое над ним вечно... И чердачная дверь, которая всегда была заперта на большой замок. "Дед запирал меня здесь в наказание, - объяснил как-то Дориан, - поэтому я и не хочу лишний раз об этом вспоминать. Повесил замок на свою память...".
- Гарри, - тихо сказала Шарлотта, подойдя к Уоттону, который, светя фонариком, шарил в ящиках бюро, - надо проверить чердак. Если на нем висит замок, разгадка тайны Дориана именно там.
*
Смутное беспокойство охватило Дориана, когда он не нашел глазами в зале ни Гарри, ни Шарлотты. Он стал делать неверные движения и в кадрили наступил на ногу Эмили.
- Ой, - вскрикнула девушка. - Что с тобой?
- Извини, - он отпустил невесту и подошел к Маркусу, тихо обсуждавшему что-то с сотрудником дипломатического корпуса и депутатом палаты общин.
- Мама уехала домой, - ответил юноша, - жаловалась на мигрень. Лорд Генри предложил отвезти ее на своем авто.
- А я как раз хотела спросить, где папа, - подошла к ним Эмили. - Он так галантен с крестной, по-моему, она ему нравится!
- Увы, - развел руками Маркус, подхватив, судя по всему, давнюю шутку девушки, - тогда лорда Генри ждет разочарование: мама останется верна отцу.
Посмотрев на них, Дориан незаметно выскользнул из зала. "Как же, повез Шарлотту домой... Гарри спит и видит, как бы поссорить меня с Эмили, - Дориан вскочил за руль своей машины и погнал на предельной скорости. - Теперь и ее вовлек! Хоть бы догнать их, хоть бы они не успели... Если они что-то узнают, я на все пойду...".
*
- Подожди на площадке, - тихо сказала леди Рэдли, когда Генри сбил из револьвера замок с чердачной двери. - Я сама осмотрюсь там, - ее голос дрожал, сердце бешено стучало, руки стали ледяными, но Шарлотта была полна решимости раскрыть тайну Дориана.
- Будь осторожна, - встревоженно ответил Генри и перекрестил ее.