Страница 147 из 155
О г у р ц о в. Нужно, чтоб музыка, так сказать, тебя брала, нужно, как говорится, чтоб она тебя вела, но в то же время и не уводила. Понятно? А у вас что получается? «А» и «Б» играли на трубе.
Восхищенная остротой начальства, Тося хихикает.
Довольный Огурцов впервые улыбается, но тут же строго говорит:
— Подберите сурьезный репертуар.
Л е н а. До Нового года осталось два дня, Серафим Иванович.
Музыканты явно недовольны.
Д и р и ж е р. Программа уже готова!
А к к о р д е о н и с т. Мы столько репетировали!..
Д и р и ж е р. Мы не будем менять программу.
По знаку дирижера музыканты исполняют оглушительную, нестройную музыкальную фразу.
Огурцов делает шаг вперед.
Наступает пауза.
О г у р ц о в. Что это такое?
На эстраде оркестранты вновь беспорядочно трубят.
Буфет. Сидя за столиком, Огурцов с аппетитом ест сметану. Рядом стоит Лена.
О г у р ц о в. Этот оркестр выступать не будет.
Л е н а. Но почему же?
О г у р ц о в. Несолидный народ. Мальчишки. Подберите другой состав.
Лена в растерянности оглядывается по сторонам, замечает Гришу, который забрался на стремянку и ввинчивает лампочки в патроны.
О г у р ц о в. В Доме ветеранов сцены имеется самодеятельный оркестр. Сурьезные люди. Пенсионеры. К искусству опять же имеют отношение. Вот срочно и договоритесь с ними в порядке культурного обмена. Мы им, они нам.
Л е н а. Но поймите же, товарищ Огурцов…
О г у р ц о в (закончив трапезу). Все, Елена Ивановна. Все. Рабочий день окончен. Пора, как говорится, баиньки.
И Огурцов удаляется, на ходу пропев:
— Трам-та-рам-та, трам-та-римта-ляна!
Читальный зал библиотеки. Вечер. Главбух Федор Петрович протягивает книгу Аделаиде Кузьминичне.
Г л а в б у х. Перечитал по вашему совету «Вешние воды» Тургенева.
Р о м а ш к и н а. Чудесная вещь.
Г л а в б у х. Да. Третий день хожу под впечатлением. Любовь. Сила чувств. Поэзия…
Пауза.
Г л а в б у х. Такая суматоха с новогодним вечером. А я, грешный человек, люблю тишину.
Р о м а ш к и н а (кутаясь в пуховый платок). У вас же тихо в бухгалтерии…
Она подходит к стоящему в отдалении роялю, опускает верхнюю крышку.
Г л а в б у х. Молодежь одолевает. Целый день толчея… «Подпишите, перечислите, оплатите», и все спешно. А я человек спокойного направления. Вдовец… Вы меня поймите правильно, Аделаида Кузьминична, в вашем обществе я отдыхаю душой, ведь вы человек серьезный…
Р о м а ш к и н а. Я в таком возрасте, Федор Петрович, что мне приходится быть серьезной. Мне ведь давно уже не двадцать пять.
Г л а в б у х. Да и мне, честно сказать, не тридцать восемь. Сыграйте мне что-нибудь для настроения, и я пойду…
Ромашкина садится к роялю, перебирает клавиши.
— Что же мне вам сыграть?
Негромкие звуки рояля. Ромашкина поет:
Главбух, облокотившись на рояль, молча и внимательно слушает:
В глубине коридора, ведущего в читальный зал, появляется Огурцов. Он в зимнем пальто, в руках портфель и шапка. Огурцов идет по коридору, гася за собой свет.
Поет Ромашкина.
К роялю подходит Огурцов.
Обрывается на полуфразе мелодия.
О г у р ц о в. Поете?.. Так сказать, культурно отдыхаете? Ну что ж, это неплохо.
Г л а в б у х. Вы слышали, Серафим Иванович, какой приятный голос у Аделаиды Кузьминичны?
О г у р ц о в. Слышал, слышал. Неплохо бы и вам, Аделаида Кузьминична, на нашем новогоднем вечере выступить. Блеснуть, так сказать, по этой линии.
Ромашкина смущенно отмахивается.
— Мне?.. Что вы, Серафим Иванович?.. С чем?
О г у р ц о в. Ну вот эту вещицу и исполните.
Г л а в б у х. Прекрасная мысль!
— Кстати, Федор Петрович, — обращается Огурцов к главбуху, — и вам не мешало бы народу показаться. Стишок произнесть или что другое…
— Между прочим, последний раз я выступал как раз недавно, — серьезно говорит главбух, — всего сорок лет назад. На гимназическом вечере читал басню Крылова.
Главбух смеется.
Смеется и Огурцов. Но тут же, спохватившись, делает серьезное лицо и со значением произносит:
— Ну что же, басня — это хорошо. Басня — это сатира. Нам Гоголи и Щедрины нужны. Расскажите басню. А вы, Аделаида Кузьминична, со своей песенкой выступите. Как это у вас там?.. «А я одна, совсем одна…»
— «…с надеждой тихой и мечтою», — подсказывают одновременно Ромашкина и главбух.
О г у р ц о в. Хорошо. Только вот в конце я бы слегка уточнил формулировочку.
Р о м а ш к и н а. Я вас не понимаю.
О г у р ц о в (творит). «А я одна, совсем одна… с моим здоровым коллективом». Вот так, Аделаида Кузьминична, будет типично.
Не замечая некоторого замешательства, вызванного у Ромашкиной его предложением, Огурцов довольно улыбается.
Мастерская художника в Доме культуры. Здесь Усиков и Лена.
У с и к о в (бросив кисть). Нет. Этого больше терпеть нельзя. Звезды ему не те, луна, видите ли, улыбается. Занавес, видите ли, не соответствует…
Л е н а (в тон). Оркестр не подходит.
У с и к о в. Один только терем-теремок ему нравится.
— Что ты предлагаешь? — озабоченно спрашивает Лена.
У с и к о в (горячо). Пусть сам все делает. Сам рисует, сам играет…
Л е н а (усмехнувшись). Сам танцует…
У с и к о в. Сам поет.
Лена разглядывает живописный фон, над которым трудится Усиков.
— Шутки шутками, — говорит Усиков, — но надо что-то делать. По-моему, надо всем собраться и пойти к Телегину.
— Нет. Не годится, — качает головой Лена. — Ну что мы, маленькие, что ли, пойдем жаловаться?
— А что ты предлагаешь?
— Надо самим найти выход из положения.
— Какой? Какой выход? — хмуро спрашивает Усиков.
Л е н а. Мы будем во всем с ним соглашаться…
У с и к о в. Ну и что?..
Л е н а. Мы будем говорить, что все, что он предлагает, великолепно и замечательно. А делать все будем по-своему.
— Правильно! — оживляется Усиков.
— А Телегин приедет на карнавал и все увидит.
Согласно кивая и улыбаясь, Усиков смотрит на Лену — как легко и просто она все это придумала.
— Подожди… — Лицо Усикова вновь обретает озабоченнее выражение, — а что же мы будем делать с оркестром?..
— Да… Действительно, что же нам делать с оркестром? — рассуждает вслух Лена.
— Доброго вам здоровьичка, — раздается за кадром старческий голос.
Лена и Усиков оборачиваются.
По лесенке, ведущей в мастерскую, спускается бодрого вида старик с окладистой бородкой, в очках.
С т а р и к. Простите, пожалуйста, если помешал. Я из Дома ветеранов сцены, насчет оркестра. Нам недавно звонил товарищ Огурцов…
Л е н а. Можете переговорить с Огурцовым. Вторая дверь налево.
С т а р и к. С Огурцовым?.. Вот спасибо. Все удачно складывается. А то ведь я боялся, что придется говорить с этой, как ее у вас тут?.. Фролова, что ли?..
У с и к о в. Может быть, Крылова?
С т а р и к. Вот именно.
Л е н а (задета). А почему это вы, собственно, боялись?
С т а р и к. Да, говорят, весьма сухая и равнодушная особа.
Теперь за Лену обижается Усиков.
— Кто это вам сказал?.. Огурцов?
Старику, видимо, неловко. Он мнется.
Л е н а (спокойно). Может быть, вы мне скажете? Моя фамилия Крылова.
Старик собирается уйти. Он явно смущен.
— Ой, как неловко получилось. Очень сожалею. Простите, пожалуйста…
Л е н а. Постойте, дедушка. Вы мне ответьте все-таки, кто вам это сказал?