Страница 16 из 17
К вечеру, когда до твердой земли осталась сотня метров, вышли на сухой клочок земли. А за ним расстелилась буро-черно-зеленая трясина. Бастард долго тыкал носом и вынюхивал границы суши. Наконец, в сомнении скривил грязную морду, и сказал:
- Тропа здесь.
- Где? Здесь? - Фарломей удивленно вскинул ушами. - И куда она ведет, на дно болота?
- Тропа под водой, на глубине трех локтей. Госпожа Алмазия вполне пройдет. Ты проплывешь.
Вечернее солнышко опустилось на макушки деревьев, как румяный пончик на вилку, и вопрос - идти или дожидаться, когда они попадут под Желтый колпак злого болотного духа, встал серьезно.
- Времени не осталось,- предупредил Бастард.
- Нужно идти,- согласилась Алмазка. Сделав первый шаг, лошадь почувствовала твердую землю. Пройдя еще немного, оказалась по колено в мутной воде, но идти было можно.
Фарломей заработал лапами. Бастард перебрался на шею лошади ближе к Ло-Лео, и зорко глядя вперед, указывал направление. Алмазка осторожно продвигалась вперед. Дно под ее копытами зыбко покачивалось, и через десяток метров на два локтя ушло под горку.
- Не бойтесь,- спокойно сказала она Бастарду и Ло-Лео. - Я умею плавать.
Фарломей, фыркая и кряхтя, плыл впереди. Берег был рядом, а там - твердая земля и спасение. Пройдя еще несколько метров, копыта лошади скользнули по дну вниз, Алмазка от неожиданности успела только набрать воздуха и в ту же секунду ушла с головой под воду. Но через мгновение выпрыгнула на поверхность и усиленно задвигала ногами, рывками продвигаясь вперед.
Потеряв Алмазку из виду, пес тихо взвизгнул и забил лапами по воде, не зная, что делать. Но стоило ей вынырнуть, облегченно гавкнул и быстрее заработал лапами. До берега был один прыжок.
В камышах Алмазка встала на ноги и, хлюпая по воде, добрела до берега. На траве уже прыгал Фарломей. Тряс во все стороны своей лохматой шерстью и радовался.
- Живые, хвала Небу,- крикнул пес и, задрав голову, залаял.
Алмазка тоскливо оглядела свои бока. С ее гривы, спины и хвоста стекали буро-зеленые ошметки жижи.
- Живы,- грустно сказала она.
Ло-Лео села в траву и тоже вздохнула. Что тут скажешь, они действительно живы. Им удалось сделать то, что считалось почти невозможным, и теперь болотный дух Желтый Колпак пусть от злости жует болотных лягушек. Он им уже не страшен.
- Эх, два дня по болотам. Это вам не бублик съесть, - уселся рядом с ней Бастард, который сейчас больше напоминал водяную выдру, чем кота.
- Ты точно сказал - бублика нам не съесть. У нас его нет,- ворчливо отозвалась Ло-Лео и подумала, что сейчас она не отказалась бы и от корочки хлеба.
- Надо уходить,- подбежал Фарломей и бросил тревожный взгляд на болота. - Скоро ночь. Лучше держаться отсюда подальше.
Отряд двинулся вперед. Лес был редким - осины да редкий кустарник. Фарломей мрачно пошутил, что близость с болотом отпугивает даже деревья... Зато скоро они увидят озеро, как обещал Вислоух, а за ним - настоящие леса Оланьи.
Вскоре вышли к воде. Солнце уже закатилось за холмы. А с другой стороны неба выплыла луна. Перед путниками заблестела огромная водная чаша, и в ее отражении разбежалась серебристая дорожка.
Для начала решили смыть с себя болотную грязь. Бастард осторожно окунулся рядом с берегом. Фарломей и Алмазка зашли в озеро, а Ло-Лео протопала по песчаному берегу, нашла край лунной дорожки и прыгнула в серебристую воду.
Однажды, дома, в старом чулане замка Блумбер-Флумберов она нашла потрепанную книжку - "Сказки Предгорий", в которой герой спасался от одного надоедливого духа тем, что купался в лунной дорожке волшебного озера. Как потом оказалось, это было отличное средство от всякой нечисти. Ло-Лео не очень верила в сказки, но сейчас подумала, что в нынешней ситуации не стоит пренебрегать такими простым и доступным средством.
Ночлег устроили недалеко от берега и проспали до утра. Среди ночи, с болот долетели далекие удары бубна. Пляски Желтого Колпака начались. Но уставшие друзья спали без задних лап, среди мягкой травы и под защитой Оланьи. Когда рассвело, Фарломей первым открыл глаза, потянулся и неслышно выбежал из кустов. Его ждала охота.
Фарломей прошелся по берегу, и только через сотню метров обнаружил целое семейство сонной рыбы. Борьба была недолгой. Противостоять собаке, которая не ела двое суток, было бесполезно... Вернувшись с охоты, сытый Фарломей положил большую рыбину рядом с Бастардом и Ло-Лео, растянулся в траве и задремал.
Когда проснулся, время подходило к полудню. Пес поднялся с травы и огляделся. С берега едва доносился голос Алмазки, разговаривающей с Ло-Лео, невдалеке сидел Бастард и с наслаждением урчал, поедая Фарломееву рыбу.
- Эй, оставь немного,- пробасил пес, зевнул во всю пасть и затопал к коту. Бастард оттяпал еще кусочек и развалился рядом с рыбой.
- Забирай, - ответил кот.
- Как тебе местечко? - спросил Фарломей и вцепился зубами в рыбий хвост.
Кот лениво почесал за ухом, зевнул и лениво ответил:
- По мне, так везде хорошо, где еда есть.
- Ага, и в банде папы Жана,- ехидно хихикнул Фарломей.
Кот не обиделся. Положил голову на траву и спокойно ответил:
- Ты не прав. Чтобы прокормить папу Жана честному коту придется лапы протянуть. А чтобы самому поесть, нужно перед охраной спину десять раз прогнуть. Дикие законы, я тебе скажу.
- Как ты туда попал?
- Не попал... Попался, как новорожденный котенок. Подкинули мне кусок мяса, будто невзначай, я и съел. А тут Липучка с Колючкой, с двух сторон подходят. Сказали: надо отработать. Вот так и оказался в банде. Знаешь, есть кое-что, что ценнее любой еды... Свобода!
Фарломей кивнул и улегся рядом с котом. Переход по болотам не сказать, что сильно сблизил его с Бастардом, но отношения между ними стали приятельские. Кот не жаловался на жизнь и сносил все тяготы похода наравне со всеми. У Бастарда был характер: когда надо - настойчив. Экономен, но нежаден, может и последнее отдать. Порой болтлив, как городская сорока, но где надо - помалкивал, будто специально рот зашил, чтобы лишнего не сказать. Одним словом, личность непростая и все, что нужно - это просто приглядывать за ним, хотя бы одним глазком.
Алмазка и Ло-Лео, тем временем, о чем-то разговаривали, изредка бросая взгляды на пса и Бастарда.
- Я понимаю, что мой план может обидеть Фарломея, - Ло-Лео стояла у самой воды и с грустью смотрела на другой берег озера, откуда начинались леса Оланьи. Алмазка хмуро кивнула, тряхнув гривой.
- Ничего страшного, Ло-Лео, он поймет.
- Как мне быть, госпожа Алмазия? Время уходит и нам обязательно нужно домой. Если я не верну Бастарда, то уже совсем скоро в нашем городке начнутся неприятности. Фею Элею ждут позор и наказание, а все библиотеки городка окажутся под угрозой.
- Ты все правильно решила и должна сделать так, как нужно.
- А как же вы? И мне так стыдно перед Фарломеем.
Лошадь улыбнулась, растянув свои большие губы, и тихонько заржала.
- Зато теперь я знаю точно, что на этом свете у меня есть настоящая подруга. Ло-Лео, я никогда тебя не забуду.
- Спасибо, госпожа Алмазия, - ответила тетушка крыска и из ее глазок покатились слезки.
- Что же ты плачешь? Не грусти. Мы все остались живы, мы на свободе. Нашли Бастарда. И теперь вы вернетесь домой. А Фарломей умный пес и не обидится, что ты не попрощалась с ним.
- Сбежала.
- Таковы обстоятельства, моя дорогая. Кот Бастард слишком независим и своенравен. Если сейчас ты объявишь, что пора возвращаться домой, то мы рискуем увидеть только хвост кота Бастарда, и то издалека. Фарломей, конечно, его найдет, но сюрпризы нам не нужны, поэтому поступай, как решила.
- А вы? Что будет с вами?
- Я справлюсь... Хотя, знаешь, я тут вспомнила одну забавную теорию Фарломея, не уверена, но может быть...
- Что за теория?
- Фарломей называет ее теорией любопытной курицы. У нас в усадьбе, за амбаром кто-то проковырял в стене дыру и сквозь нее начало просыпаться зерно. Одна курица случайно узнала об этом и, никому ничего не сказав, повадилась ходить к амбару. Другая курица заметила, что ее соседка по насесту куда-то убегает. Проследила за ней и тоже обнаружила кучу еды, высыпающуюся из стены.