Страница 31 из 88
Такое ощущение, что это не ваша рука.
Я бы хотел, чтобы вы заинтересовались, как этой рукой управлять.
[Пауза, в то время как рука С. зависла перед ее лицом.]
Р: Здесь вы предлагаете ей множество различных возможностей того, каковы будут ее личные переживания, пока она держит руку возле лица. Это позволяет ей использовать любые субъективные средства, которые у нее есть, для проведения в жизнь вашего внушения. Вы помогаете прямому внушению, “не сможете опустить вашу руку”, используя все (или кажется, что все) возможности субъективного опыта, чтобы его подкрепить. Вы превращаете то, что иначе могло бы быть скучным и утомительным заданием, в интересный случай самоисследования.
Каталепсия: импликация и косвенное внушение
с целью исследования человеческих возможностей
Конечно,
что-то случилось с вашей левой рукой,
и это останется,
и когда вы проснетесь,
то вы обнаружите, что утратили
всякий контроль над своей правой рукой.
(Пауза)
И я хочу, чтобы вам стало любопытно,
что за диссоциация произошла с вашей правой рукой —
природа и характер ее, —
поскольку каждый справляется с этой ситуацией
немного по-разному.
(Пауза)
Ваша рука останется неподвижной.
Р: Вы заметили, как что-то случилось с ее левой рукой, или это было косвенное внушение?
Э: Я на самом деле говорю ей: “Пусть что-нибудь произойдет с вашей левой рукой”. Имплицитно подразумевается, что эта рука будет вести себя так же, как правая. При этом предполагается, что клиентка не знает, что произошло с ее левой рукой.
Р: Этот косвенный способ подавать внушение углубляет транс.
Э: Он всегда углубляет транс. Трудность в случае с С. для меня состоит в том, что у нее есть интеллектуальное желание сохранить свои знания, для того чтобы потом использовать их при работе с ее собственными пациентами.
Р: В этом заключается трудность, потому что вы предпочли бы, чтобы ее сознание было не так активно. Вы предпочли бы увидеть, как ее индивидуальные особенности будут проявляться спонтанным образом.
Э: Она должна выяснить свои отличия, и она не может спорить по этому поводу.
Р: Изумительно! Вы используете импликацию как косвенную форму внушения, чтобы задействовать поведение, которое поможет ей использовать ее индивидуальные особенности в обращении с этой ситуацией. Вы на самом деле не манипулируете ею и не контролируете ее. Скорее, вы предлагаете внушение таким образом, что ее собственные уникальные возможности реагирования проявляются самым удивительным и информативным образом для вас обоих. Даже в то время, когда вы делаете ее руку неподвижной, создавая, казалось бы, традиционную форму каталепсии, вы на самом деле оставляете место для исследования человеческих возможностей. В действительности именно этот субъективный процесс, при помощи которого она делает свою руку неподвижной, раскроет, имеет ли она скрытый талант к анестезии (“она может потерять всякую чувствительность”), комфорту, ригидности, идеосенсорным реакциям (“чувство одеревенения”) или чему-нибудь еще.
Постгипнотическое внушение,
обусловленное пробуждением
И я могу сосчитать в обратном порядке от двадцати до одного так, как только я захочу.
На счете “один” вы проснетесь, а ваша рука нет.
(Пауза)
Двадцать, пятнадцать, десять, пять, четыре, три, два, один.
Р: Вы часто ассоциативно привязываете пробуждение к постгипнотическим внушениям. Это еще одна форма обусловленного внушения, при которой неизбежное поведение — пробуждение — обусловливается постгипнотическим внушением “ваша рука не [проснется]”.
Постгипнотическая анальгезия
от двух взаимоподкрепляющих внушений
С: М-м. [Смеется, когда замечает, что ее правая рука неподвижно замерла напротив лица. Она поднимает левую руку и трет ею правую ладонь.]
Э: Почему вы ее трете?
С: Потому что она онемела.
Р: Легко не заметить это “онемение”, анальгезию, которая выражена неприметно тем, как она невзначай потерла ладонь. Ваш вопрос по этому поводу заставляет ее признать, что рука на самом деле онемела. Таким образом, она следует вашему очень осторожному внушению возможной анальгезии, которое вы применили ранее в вашем “внушении, охватывающем все возможности определенного класса реакций”. Эта постгипнотическая анальгезия является также следствием диссоциации, имплицированной во внушениях, которые вы дали в связи с пробуждением: “При счете “один” вы проснетесь, а ваша рука нет”. Это прекрасный пример того, как вы даете два или более взаимоподкрепляющих внушения, чтобы подкрепить один процесс.
Вопросы для косвенного наведения транса
Э: Что теперь происходит с вашей левой рукой?
С: Правая рука все еще плохо двигается.
Э: Что-то происходит с вашей левой рукой.
С: [Смеется, когда замечает, что ее левая рука начинает плохо двигаться и застывает.]
Р: В этот момент она явно проснулась, но когда вы задаете свой вопрос, он косвенно наводит еще один транс?
Э: Да.
Р: Это прекрасный способ навести транс косвенным образом так, что С. даже не узнает, что наводится транс. Вы просто задаете невинный вопрос о том, что происходит с ее левой рукой, в ответ она невольно фокусирует внимание на левой руке. Ваш вопрос фактически является имплицированным внушением того, что что-то произойдет, и когда что-то действительно происходит (движение ли это, осознание ощущения или еще что-то), оно является показателем начинающейся диссоциации (поскольку это, по-видимому, происходит само собой, без сознательного волевого усилия субъекта). Диссоциация, конечно, является одной из основных черт состояния транса.
Э: И субъект знает, что это сделал он. Не говорите субъекту: “Сделай то, сделай это”, многие терапевты указывают пациентам, о чем думать и что чувствовать, это совершенно неправильно.
Р: Более эффективно наводить транс таким образом, чтобы пациент мог знать, что это он сделал.
Удивление для подкрепления транса
Э: Это вас удивляет?
С: В ней правда чуть-чуть покалывает.
Э: Этот вопрос также является утверждением.
Р: Вы подкрепляете “удивление” и имплицитно — состояние замешательства, так что ...
Э: ...подкрепляется транс!
Составное внушение для диссоциации
Э: Это произойдет, и у вас не будет контроля над тем, что происходит.
С: Я не помню, как вы говорили мне об этом хоть что-нибудь, поэтому я не знаю, что должно произойти. [Постепенно становится ясно, что ее левая рука застывает неподвижно.]
Э: [Обращаясь к Р.] Вы, может быть, имеете представление о том, что происходит [постепенно становится очевидным, что ее левая рука обездвиживается.]
Р: Это составное внушение, которое очень типично для вашего стиля. Трюизм в первой части — “это произойдет” — открывает последовательность принятия, которая облегчает принятие вашего сильного директивного внушения во второй части — “у вас не будет контроля над тем, что происходит”. Небрежность, с которой вы это сказали, была настолько обезоруживающей, что в тот момент я даже не понял, что вы делаете сильное внушение, рассчитанное на диссоциацию.