Страница 30 из 88
Э: М-м?
С: Ага, думаю, могу.
Р: Когда она спрашивает: “Думаю ли я, что снова могу?”, это значит, она понимает, что только что была в трансе. Поэтому ваше постгипнотическое внушение забыть, что только что использовался гипноз, не подействовало.
Э: На самом-то деле подействовало. Она только сейчас “понимает”, что был транс. Вы можете понять, что был вчерашний день, но не что вы вчера делали.
Р: Амнезия может относиться ко многим вещам, которые мы делали вчера, даже если вы понимаете, что вчерашний день был. Поэтому припоминается общая категория состояния транса, но не обязательно конкретное содержание. Она следует вашему внушению абсолютно буквально, когда вы сказали в последнем разделе, что она может “понимать, что использовался гипноз... вы не будете помнить, как входили в транс”. Есть тонкая, но очень реальная разница между “пониманием” и “припоминанием”. Вы не даете себе труда проверять амнезию на этом этапе, поскольку она все еще так близко к трансу, что могла бы построить ассоциативные мостики к нему и, тем самым, уничтожить возможность выполнить ваше внушение об амнезии.
Э: Совершенно верно.
Вопросы для поиска проблемы
Э: Какие всплывают воспоминания?
С: Как я была в Мэне, у океана, смотрела морских звезд и все такое.
Э: В Мэне?
С: Ага, мой дядя, ловец омаров, просил меня на следующее утро встать в шесть часов, чтобы пойти с ним на берег.
Э: Ну хорошо, так что произошло этим утром?
С: Наверное, я вернулась к той сцене, когда мне было двенадцать лет.
Э: Что значит “ты вернулась”?
С: Ну, наверное, я ее вспомнила.
Э: Какого ты была роста?
С: Пять футов и один дюйм или два.
Э: Что ты сказала дяде?
С: Ой, он не очень-то разговаривал. Я тогда встала рано утром и ходила туда с ним.
Э: Ты уже проснулась?
Р: Почему вы задаете здесь все эти конкретные вопросы?
Э: В терапии конкретные вопросы задаются, когда вы не знаете, в чем проблема пациента. Я исследую, я открываю много разных аспектов.
Р: Понятно. Может быть, с этим воспоминанием ассоциируется эмоциональная проблема.
Э: Да, если здесь есть проблема, некоторые из этих вопросов могут дать ей возможность поговорить о ней. Здесь она просто принимает их за обычные вопросы.
Амнезия путем отвлечения
С: [смеется] Я... я думаю, да.
Э: Как вы входили в транс этим утром?
С: Ну, вы взяли меня за руку или как-то.
Э: Что значит “или как-то”?
С: Ну, я никогда не знаю, что вы делаете. Да, вы взяли мою руку и смотрели на меня.
Э: Это самое лучшее описание, которое вы можете дать?
Э: Задавая ей эти вопросы, я также способствую амнезии.
Р: Как? Вы хотите сказать, что спросить ее, как она входила в транс, это отвлечение или маловажная деталь, которая на самом деле поможет ей забыть, что происходило в трансе?
Э: Да, это отвлечение. Когда она так не уверена, что говорит “или как-то”, это показывает, что ее память сокращается.
Р: Говоря: “Я никогда не знаю, что вы делаете”, она признает успех вашей техники замешательства и то, как ее сознательное восприятие от этого ограничивается.
Явление затуманивания
С: Да, по-моему, так, я этих вещей не знаю. Я смотрела на вас, но меня смутило, что я смотрю, поэтому я смотрела на волосы у вас на макушке. Затем все стало затуманиваться.
Э: Объясните, что затуманилось.
С: Ну, как-то все становится туманным, облачным или мутным, не совсем сфокусированным. Как будто все на расстоянии, как возле океана бывает, туманно. Вы не можете сосредоточиться на какой-то точке больше... может, это вновь вызвало ту сцену потому, что это выглядит как туман над океаном... на минуту все было искажено, как вот в том стекле бывает.
[С. вновь показывает на неровно вырезанный кусок стекла на письменном столе Эриксона, который он часто использует как точку фиксации при наведении гипноза.]
Все искажено и вытянуто.
Э: Который час?
С: К несчастью, я только что смотрела, сейчас десять минут одиннадцатого, но мне казалось, что это было дольше.
Р: Это сообщение о затуманивании является классическим признаком гипноза в старой литературе, и я недавно узнал, что цыганки обычно видят туман или облака в своих хрустальных шарах, как раз перед видением. Вы описывали это как характерный белый фон, который субъекты наблюдают во время “остановившегося видения” в глубоком трансе (Erickson, 1967). Что это затуманивание значит?
Э: Туман появляется, когда вы начинаете отходить от внешней реальности, это способ скрыть реальность. Он заставляет вас почувствовать, что вы одни, точно так же как вы ощущаете одиночество, когда гуляете в туманный день.
Вопрос с двойной связкой,
чтобы начать косвенное наведение транса
Э: Вы думаете, вы уже проснулись?
С: Ну, я чувствую некоторое отдаление, но мне кажется, что в основном я чувствую, что уже проснулась, не знаю. Да, проснулась.
Р: Она уже давно проснулась, а сейчас вы начинаете набрасывать тень сомнения на ее состояние бодрствования своим вопросом с двойной связкой.
Э: Совершенно верно.
Р: “Отдаленное” ощущение, которое она сразу же описывает, — это, конечно, первое указание, что начинается еще один транс.
Э: Входить в транс, это как “уходить”, потому что вы начинаете удаляться от внешней реальности.
Наведение левитации руки:
диссоциация через импликацию
Э: Теперь обратите внимание на правую руку.
(Пауза)
Ваша правая рука может захотеть подняться.
(Пауза)
Она начинает дрожать и двигаться вверх
к вашему лицу.
[Рука С. действительно начинает левитацию в направлении лица].
(Пауза)
Когда ваша рука касается вашего лица,
вы можете глубоко вздохнуть
и глубоко уснуть,
и не сможете опустить руку.
Э: Видите, она смотрит на руку, а где остальное?
Р: Импликация такая, что она потеряла остальное свое тело. Так, что это вызывает диссоциацию, а диссоциация является характеристикой транса. Поэтому, как только подобное начинает происходить, возникает состояние транса.
Э: Но не следует настойчиво говорить: “Прекратите видеть свое остальное тело”.
Р: Что вызвало бы типичный ответ: “Я не могу”. Вы внушаете диссоциацию только через импликацию.
Внушения, охватывающие все возможности
в рамках одного класса реакций:
использование субъективных переживаний
Ваша рука будет чувствовать себя вполне удобно
расслабленной,
или может потерять всякую чувствительность,
или может слегка одеревенеть.