Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 46



— Что-то долго вы добирались, — прохрипел раненый.

В аэропорту Рональдсвей Кассейн без осложнений прошел таможенный досмотр. Получив сумку, он слился с толпой пассажиров. Никто не пытался задержать его. С наплывом отпускников служащие аэропортов старались до минимума упростить все формальности. Самолеты с Мэна летали в Блэкпул несколько раз в день, но на утренние рейсы билетов уже не было, и Кассейну пришлось взять билет на дневной самолет. Конечно, все могло сложиться гораздо хуже, подумал он.

С билетом в кармане Кассейн отправился в кафетерий позавтракать.

В половине двенадцатого Фергюсону позвонил Девлин. Не без ужаса бригадир слушал ирландца.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Этот Диган выжил только потому, что Кассейн сбросил его выстрелом за борт еще до взрыва. Именно Кассейн взорвал судно, а потом поплыл к берегу на резиновой лодке. Чуть было не врезался в Дигана.

— Но зачем это ему?

— Хитрая сволочь, постоянно обыгрывал меня в шахматы. Я знаю его стиль. Всегда думает на много ходов вперед. Инсценировав собственную смерть, он сбивает со следа ищеек. Чтобы никто его больше не искал. Нет, мол, такой необходимости. Теперь он на вашем берегу, не на нашем, бригадир.

Фергюсон тихо выругался.

— Верно. Я свяжусь со спецподразделением полиции в Дублине, чтобы они перерыли весь его дом. Фотографии, отпечатки пальцев — в общем, все мало-мальски ценное.

— Вам придется проинформировать совет католических церквей Дублина. Им в Ватикане все это очень не понравится.

— Леди с Даунинг-стрит, десять, тоже будет не в восторге, не сомневайся. На какой самолет ты заказывал билет Ворониной?

— На двухчасовой.

— Прилетай вместе с ней. Ты мне нужен.

— Есть один маленький пунктик, о котором стоит сказать. На вашем берегу меня все еще разыскивают за прошлые дела. Как-никак я по-прежнему член подпольной организации.

— Боже ты мой, не беспокойся, я позабочусь об этом. Просто засунь свой зад в самолет и все. — Фергюсон положил трубку.

Из кухни Татьяна Воронина принесла чай.

— Ну, а теперь что случилось?

— Я полечу вместе с вами в Лондон.

— А Кассейн? Где он сейчас?

— Везде и нигде. — Девлин отпил глоток чаю. — Однако и у него есть свои проблемы. Папа прибывает в пятницу. На следующий день посещает Кентербери.

— То есть в субботу, двадцать девятого?

— Точно. Значит, Кассейн должен как-то занять это время. Вопрос в том, куда он решит направиться и что собирается делать.

Зазвонил телефон, на проводе был Мак-Гиннес.

— Ты говорил с Фергюсоном?

— Да.

— Что он намеревается предпринять?

— Черт его знает. Попросил меня приехать.

— Ну, а ты?

— Полечу.

— Господи, Лайам, ты слышал об этом русском, Любове? Его нашли убитым в кинотеатре. Ну и мессу закатывает твой священничек.

— У него слегка изменилось отношение к своей работе после того, как он узнал, что хозяева решили от него избавиться. Интересно, далеко ли он зайдет?

— Свихнувшийся подонок рвется в Кентербери, и тут мы ничем помочь не можем. Это работа для британских спецслужб. ИРА выполнила свою роль. Будь осторожен, Лайам.

Мак-Гиннес отключился. Девлин молча сидел, нахмурив брови и размышляя над случившимся. Потом встал.

— Мне нужно ненадолго выйти, — сказал Девлин Татьяне. — Скоро вернусь. — И ушел через стеклянную дверь.

Таможенники в Блэкпуле были столь же вежливы и предупредительны, как и их коллеги в Рональдсвее. Кассейн остановился, с улыбкой глядя на поток пассажиров, потом предъявил на досмотр дорожную сумку.

— Есть что заявлять в декларации, святой отец? — спросил офицер таможни.

Кассейн расстегнул молнию сумки.

— Бутылка шотландского виски и пара блоков сигарет.

Таможенник усмехнулся.

— Вы можете провезти еще и литр вина, святой отец. В жизни всякое бывает.



— Тут вы абсолютно правы. — Кассейн застегнул молнию и пошел к выходу.

На стоянке было несколько свободных такси, но Кассейн решил идти пешком по главной трассе. В конце концов, куда спешить… Через дорогу стоял газетный киоск. Кассейн перешел улицу и купил газету. В нескольких шагах от него остановился автобус. На табличке написано «Морекамб». Кассейн слышал название этого приморского города-курорта, расположенного в нескольких милях от Блэкпула. Повинуясь безотчетному импульсу, он рванулся вперед и вскочил в автобус, когда тот уже тронулся с места.

Купив билет, Кассейн прошел на второй этаж. Погода стояла прелестная, и он чувствовал себя спокойным и полным энергии. Открыв газету, прочитал неутешительные новости с театра боевых действий в Атлантике. Подверглись вражеской бомбардировке корабли «Ковентри» и «Кунард». «Атлантический Конвейер» был поражен ракетой «Эксосет».

Закурив сигарету, он стал читать сообщения корреспондентов.

У постели Дэнни Мэлоуна сидела сестра Анна-Мария. Девлин обождал, пока она, прошептав что-то медсестре, заметила его присутствие.

— А вам что надо?

— Поговорить с Дэнни.

— Сегодня он не в состоянии вести беседы.

— Это очень важно.

Анна-Мария раздраженно нахмурила брови.

— С вами всегда так. Ну, хорошо. Десять минут. — Уже уходя, она обернулась. — Отец Кассейн не приходил вчера вечером. Вы не знаете почему?

— Нет, — соврал Девлин. — Я сам его не видел.

Анна-Мария вышла, и Девлин придвинул стул к постели умирающего.

— Как дела, Дэнни?

Мэлоун открыл глаза и хрипло произнес:

— Это ты, Лайам. Отец Кассейн не приходил.

— Скажи, Дэнни, ты говорил с ним о Шоне Дигане из Баллиуотера?

— Я с ним о многом говорил.

— Но в основном о делах ИРА?

— Верно. Ему нравилось, когда я рассказывал о службе в ИРА.

— Ты говорил, как перебраться из Ирландии в Англию?

— Ага. Ты же знаешь, как долго я продержался непойманным. Его интересовало, как мне это удалось. — Мэлоун с трудом оторвал голову от подушки. — А что случилось?

— Ты всегда был сильным парнем, Дэнни. Будь мужественным и сейчас. Он не наш человек.

Глаза Мэлоуна округлились.

— Ты разыгрываешь меня, Лайам.

— Шон Диган в больнице с пулей в груди, двое других верных людей им убито. Это что — шутка?

Дэнни уставился на Девлина.

— Расскажи мне все.

Девлин так и сделал. Когда он закончил, Дэнни Мэлоун пробормотал:

— Ну и скотина!

— Ну, а теперь вспомни ты, Дэнни, что его интересовало больше всего?

— Он расспрашивал, каким образом я всегда опережал этих парней из разведки Англии и спецназа. Я объяснил ему, что никогда не пользовался сетью ИРА в Англии. Она ненадежна, да ты и сам это знаешь, Лайам.

— Конечно.

— Я искал связи в преступном мире. Платил — и мне помогали. Многих я знаю и теперь.

— Расскажи мне о них.

Кассейну нравились приморские города-курорты, особенно те, которые принимали раз в год простых, работящих людей. В них множество кафе, забегаловок, аттракционов, ярмарок, представлений… Морекамб был таким городом. Темное море, покрытое барашками волн. Вдалеке виднелись невысокие горы Озерного Края.

Кассейн неторопливо шел по улице. Пик сезона еще не наступил, но всюду уже бродили толпы туристов. Он без труда нашел автостанцию. Отсюда можно было добраться до всех основных городов Англии на скоростных автобусах.

Изучив расписание, Кассейн отыскал то, что ему нужно. Рейсовый автобус в Глазго через Карлайл и Дамфрис. Отправление в час дня.

Глава одиннадцатая

Георгий Романов работал старшим атташе по связям с общественностью в советском посольстве в Лондоне. Это был высокий человек лет пятидесяти, с располагающей внешностью и манерами. Он втайне гордился своей аристократической фамилией. Работал на КГБ уже одиннадцать лет, в прошлом году ему присвоили звание подполковника. Романов нравился Фергюсону, а тот ему. Они частенько перезванивались, и теперь, когда Фергюсон набрал номер Романова после разговора с Девлином и предложил побеседовать, русский сразу же согласился.