Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 88

Он протянул МакБрайду газету, открытую на редакционной колонке.

«Прошлой ночью баржа № 2 компании „Тэйт энд Тэйт“ затонула напротив мыса Кейпс. Очевидно, что баржа нуждалась в основательном ремонте. Ветер и волнение на море были в пределах нормы, буксир „Энни Тэйт“ вполне справлялся с работой. Груз стоимостью в $100 000 затонул на глубине в 50 саженей. Капитан Олаф Бостад находится в центральной городской больнице, он пострадал от переохлаждения.

Нам кажется очевидным, что причиной этой аварии следует считать недостаток ответственности в каком-то ключевом пункте. Почему баржа № 2, одна из первых, построенных для „Тэйт энд Тэйт“, вышла в морское плавание — вне нашего понимания. Кажется немыслимым, что уважающая себя компания подвергает своих служащих серьезной опасности, выпуская в каботаж столь древнее судно. Компания, разумеется, убытков не понесет. Пострадают страховщики. Не следует удивляться как высокой стоимости страховки, так и тому, что многие страховые компании отказываются страховать каботажные баржи».

— Гм… — промычал МакБрайд.

— Кто, интересно, все это оплатил, — промурлыкал Кеннеди. — Тэйты, конечно, погорели… А еще страховая компания не сказала своего слова!

— Да, пришел конец спокойной жизни на водном фронте.

И действительно, на следующий день ни одно судно Тэйтов, ни одна баржа, ни даже буксиры не отошли от причалов. К МакБрайду личным курьером шефа полиции заявился капитан Бауэр.

— МакБрайд, вам поручается патрулирование порта. Бросьте на это всех своих людей. По два копа на каждый пирс, где швартуется «Тэйт энд Тэйт». Страховая компания наложила запрет на их выход в рейсы до окончания инспекции всех единиц. Город тоже пришлет инспекторов. Полный запрет на выход.

— Все понял, — кивнул МакБрайд.

Он провел инструктаж личного состава, распределил людей и отправился в контору Тэйтов.

Младший Тэйт кипел.

— Что вы на это скажете, МакБрайд? Баржа лишь два месяца назад из ремонта. Страховщик ее проверил и дал добро. А теперь… Полный запрет на выход. У нас куча заказов, многие по согласованному графику с железной дорогой и с морскими перевозчиками. Есть скоропортящиеся грузы. Тут банкротством пахнет!.. Что делать? Клиенты вопят и лают. Контракты летят, грузы берут конкуренты, а больше всего, естественно, Портовая. Это удар ниже пояса!..

— Мы ставим людей на пирсы, постараемся не допустить беспорядков, — сообщил МакБрайд.

Но без беспорядков не обошлось. Когда буксир и три лихтера Портовой подтянулись к восьмому причалу, чтобы забрать скоропортящиеся грузы из ангара «Тэйт энд Тэйт», началась драка. Вслед за руганью в ход пошли кулаки, затем полетели камни, взметнулись в воздух такелажные крюки. Вмешалась полиция, загремели выстрелы, в результате один человек получил огнестрельное ранение.

Конфликты вспыхивали и на других причалах, и в портовых кабаках. МакБрайд мотался от очага к очагу, проверял людей, вмешивался в горячих точках.

Позвонил шеф полиции.

— Прижмите их, МакБрайд. Похоже, что персонал «Тэйт энд Тэйт» — сплошь хулиганье и бандиты. Не миндальничайте с ними. Вяжите всех и в каталажку.

МакБрайд почти не спал в эту ночь. Долго болтать не хотелось.

— Делаем, что можем. А лучше бы инспекторы пошевелились и страховщики. Разбудите их по своим каналам. Как только они уйдут, беспорядки закончатся.

— Работайте, работайте, МакБрайд, — и шеф закончил беседу.

МакБрайд положил трубку и повернулся к Ригалло:

— Вот для чего он меня сюда перевел. В качестве дубины. Велел громить Тэйтов. Они зачислены в козлы отпущения.

— Мак, мы с Дораном с тобой, — заверил Ригалло.

— Спасибо, Ригги. Я в вас уверен.

На реке и в городе постоянно вспыхивали беспорядки. МакБрайд задействовал все резервы.

Домой МакБрайд не отлучался, спал урывками, питался кофе и гамбургерами. Готовился провести так же и следующую ночь. Тэйты трещали. Инспекторы не торопились с проверкой, канителились, искали зацепки, чтобы протянуть время подольше, не выпустили даже одной баржи.

Портовая буксирная не успевала считать барыши. Ее персонал, члены Союза, естественные враги отщепенцев из «Тэйт энд Тэйт», не упускали возможности зацепить пострадавших конкурентов.

Хайрам Тэйт позвонил МакБрайду.

— Послушайте, МакБрайд! У вас в этом вшивом крысятнике сложилась репутация борца за справедливость. Что мне делать? Эти подонки из Портовой наглеют, и я не могу винить своих людей. Я уже за двадцать человек внес залог. С инспекцией тянут, мне грозит банкротство. Это подтасовка, грязная подпольная возня. Если так пойдет дальше, то я сам плюну на все и пойду бить морды первым встречным подонкам из Портовой.

— Сохраняйте спокойствие, Тэйт! Я должен поддерживать порядок.

— Ха, порядок, к дьяволу! — воскликнул Тэйт и бросил трубку.

— Тэйт кипит, кэп? — спросил Ригалло.

— Кипит. Его можно понять.

— Да, тут закипишь.

— А ведь может случиться и что похуже… Портовая явно пытается убрать с дороги главного конкурента, Тэйтов. И все организовано. Все куплены. Инспекторы, страховщики, «Ньюс экзаминер». Мэрия.

— Кэп, а случайно ли баржа затонула?

— Я думал об этом, но как тут докажешь?!

Час за часом поступали сообщения с мест, самое ошеломляющее пришло около полуночи от патруля на пирсе № 15:

— Обнаружен труп, капитан.

— Кто?

— Нельсон. Мы услышали выстрел, побежали и нашли его застреленным на его барже. Пуля в сердце.



— Оставайся на месте, Гросскопф. Еду.

МакБрайд повесил трубку и взглянул на Ригалло.

— Ригги, кто-то только что ухлопал нашего Альфа Нельсона из Портовой.

— Ну, теперь Тэйтам еще туже придется.

— Поехали.

4

Патрульный Тоновиц встретил МакБрайда и Ригалло у входа на причал № 15.

— Гросскопф на барже, — доложил он.

Они двинулись по крытому причалу, вышли из-под навеса и увидели Гросскопфа у двери рубки. МакБрайд и Ригалло спрыгнули на баржу.

Нельсон лежал на полу лицом вверх, одна рука на груди, другая вытянута. Стул опрокинут.

— Дрались? — предположил Ригалло.

— Может, он сидел на стуле, когда в него стреляли, — засомневался МакБрайд.

— Дверь и иллюминаторы были закрыты, — сообщил Гросскопф.

— Ничего подозрительного не нашел?

— Ничего.

Неподалеку МакБрайд увидел группу людей.

— Ребята, вы Нельсона знали?

Почти все его знали.

— Кого-нибудь здесь видели вечером?

Один видел Гаса Скоггинса.

— Сюда шел или отсюда?

— К барже шел. Я видел его около девяти. Он сказал: «Привет, Джо». И я тоже: «Привет, Гас».

— А как он возвращался, видел?

— Нет, где там… Я ведь не гулял, я и сам торопился к своей барже, когда его встретил.

— На кого работаешь?

— На Портовую буксирную.

— Может, подставить хочешь Скоггинса?

— Кто? Я? Не е, я старый портовик. Гаса давно знаю. И об заклад бьюсь, не он это.

— А вдруг он? — вмешался еще один. — Они ведь с Альфом поссорились, когда Скоггинс обвинил его, что он его баржу отвязал.

МакБрайд отошел от группы и подозвал Гросскопфа:

— Вызови машину из морга. Тоновиц, останешься пока на барже. Ригги, пошли.

МакБрайд и Ригалло справились у диспетчера Тэйтов, где находится баржа Скоггинса, и через десять минут подошли к четвертому причалу. На двери рубки был солидных размеров висячий замок, на барже никого.

— Но ведь он должен быть на борту, — удивился Ригалло.

— Должен. И если он это сделал, Тэйтам конец.

На пирсе они встретили патрульного О'Тула.

— Знаешь Скоггинса? Видел его?

— Видел около половины девятого. Он сошел на пирс и смылся куда-то.

— Когда вернется, задержи его и сразу позвони в участок. Если не появится, позвони мне и передай сменщику.

— О'кей.

МакБрайд и Ригалло вернулись в участок. Ригалло ушел домой, а МакБрайд вытащил одеяло и прилег в одной из свободных комнат.