Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 52



Джон прекратил пение и уставился в потолок. Вскоре его глаза начали мигать. Он не мог больше сдерживаться.

В то же самое время Мэгги в своем офисе изучала дело Джона. Она вытащила пожелтевшую вырезку из газеты, помеченную датой седьмое сентября тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года. Затем её глаза расширились.

Статья называлась «Жена Крюгера все ещё отсутствует». Под заголовком была зернистая фотография крепкой, но привлекательной женщины. На заднем плане виднелась водонапорная башня. Она выглядела точно так же, как водонапорная башня из её снов.

Мэгги протерла глаза и зевнула. Вскоре она уже не могла сопротивляться тому, чтобы не заснуть.

Мэгги погрузилась в свой повторяющийся сон. Водонапорная башня стояла, сверкая в ярком солнечном свете, а маленькая девочка играла в салки с двумя взрослыми во дворе.

Внезапно женщина покинула двор и вошла в дом, спускаясь по лестнице в подвал. Это была та самая женщина из газетной статьи.

Джон все ещё лежал в постели, когда капля воды ударила его по носу. Он открыл глаза и пристально посмотрел на потолок. Но это был уже другой потолок, потолок старого дома. Мокрое пятно все увеличивалось. Что–то протекало на втором этаже.

Джон приподнялся и увидел маленькую девочку, стоявшую рядом с его кроватью. Они находились в гостиной дома на улице Вязов.

— Я сказала тебе, что он заставит тебя помочь ему, — сказала маленькая девочка.

— Помочь? — спросил Джон, обезумев. — Помочь кому? Скажи мне!

— Я не скажу. — Она ушла.

Джон встал и последовал за девочкой, поднимавшейся вверх по лестнице. Он продолжал идти за ней, и они достигли второго этажа. Он приблизился к концу коридора, где большое окно выходило на улицы города.

Джон повернул за угол перед окном и вошел в комнату. Это была ярко освещенная, обитая войлоком тюремная камера. Маленькая девочка исчезла. Но в камере была трясущаяся фигура в смирительной рубашке, согнувшаяся в углу.

Джон приблизился к фигуре. Неожиданно она завертелась юлой. Это был ещё один Джон.

— Освободи меня, ты, идиот! — заорала фигура. — Я твоя память!

Джон завопил и бросился к двери, натолкнувшись на охранника из приюта. Охранник пробил окно и упал. Осознав, что он проснулся, Джон поспешил к окну и посмотрел вниз. Охранник лежал на земле, свирепо глядя на Джона.

— Ты, сопляк, — крикнул охранник.

На следующий день Мэгги говорила с Джоном в комнате охраны, которая очень напоминала обитую войлоком тюремную камеру из сновидения Джона.

— Ты не можешь считать себя виновным, — сказала Мэгги. — И никто не пострадал.

— В этот раз, — задумчиво сказал Джон. — Я же говорил вам, что это будет происходить.

— Что ты видел во сне?

— Комнату… как эта. Дом, маленькую девочку. Было что–то о городе из статьи. Я помню водонапорную башню.

Мэгги была явно потрясена:

— Ты помнишь, где ты взял статью?

— Нет… она была о какой–то женщине но фамилии Крюгер.

Мэгги кивнула:

— Лоретта Крюгер. Она исчезла в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году.

— В статье говорилось, что её не нашли, — заявил Джон.

— А что за маленькая девочка? Как она выглядит?

Джон задумался на мгновение:

— Темные волосы…

— С красными лентами, — закончила Мэгги. Глаза Джона прояснились:

— Откуда вы это знаете?

Мэгги не ответила. Она поднялась и направилась по коридору в офис доктора, где рассказала ему то, что узнала от Джона.

Доктор выглядел озабоченным:

— Мне это не нравится. Есть какая–то сумасшедшая связь между вашими снами и его. А его сны означают плохие вести. Я знаю, это звучит сумасбродно, но я чувствую это.

— Здесь можно говорить о чем–нибудь еще, кроме сновидений? — спросила Мэгги, расстроившись. — Это все фрейдистская ерунда!

— Вы не верите этому! Бы думаете, если вы разберетесь с загадкой этого мальчика, то вы разберетесь со своей собственной.

— У меня нет никакой загадки, — заявила Мэгги.

— Нет, есть. И хотя вы думаете, что знаете все, вы, возможно, не готовы к тому, что этот парень намерен показать вам.

Позже в тот же день Мэгги и Джон шли по коридору.



Джон выглядел нервным:

— Я не сказал, что хочу поехать туда.

— Послушай, — ответила Мэгги, — мне приходилось раньше иметь дело с больными амнезией. Поездка в город из статьи может дать толчок к восстановлению твоей памяти. Зажжет искру, которая поможет тебе вспомнить.

— Я не нуждаюсь в искре, чтобы вспомнить, что это плохое место. Вы хотите искры? Вы и поезжайте! А я останусь здесь без искры, но счастливый.

— Я буду там с тобой, — сказала Мэгги, убеждая.

— Вам снится это тоже, не так ли? Поэтому вы хотите поехать.

— Мы едем не ради меня.

Мэгги и Джон сели в фургон и поехали. Скоро они оказались на пустой автостраде. Джон выглядывал из окна, глаза его постепенно становились сонными. Наконец Мэгги свернула к съезду с автострады на проселочную дорогу и проехала мимо городского знака Спрингвуда. Голова Джона прислонилась к оконному стеклу, фургон ударился буфером, и его тряхнуло.

Джон схватился за голову:

— Я же просил вас не давать мне уснуть! — он выглянул из окна, его глаза расширились от ужаса.

Посреди дороги стояла маленькая девочка из его сновидения.

— Уезжайте обратно1 — кричала она. Джон завопил, схватившись за руль.

— Джон, прекрати! — закричала Мэгги. — Проснись, Джон! Проснись.

Джон очнулся и увидел, что борется с Мэгги из–за руля. Он успокоился, но фургон вышел из–под контроля.

Пока он описывал круги, Спенсер, Карлос я Трейси, спрятавшиеся в задней части фургона, скатились вперед, к кабине. Мэгги заметила их, когда фургон с визгом остановился. Затем она обернулась и пристально посмотрела на них.

— Смешно встретить вас здесь, — сказал Спенсер с глуповатой ухмылкой.

Трейси шлепнула Спенсера по затылку:

— Отличный план!

— Он почти сработал, — настаивал Спенсер.

Мэгги выправила фургон на дороге и продолжала ехать в направлении Спрингвуда:

— Это был глупый трюк. Поверите или нет, дома есть люди, которые заботятся о вас всех. Вы слушаете?

— Не орите на меня! — сказала Трейси со злостью. — Из–за вас мы чуть было не погибли.

Прежде чем продолжать спор, Джон заметил, что Карлос дремлет на заднем сиденье. Он стал трясти его:

— Эй, не спи. Проснись!

Трейси отвела его руку:

— Отдохни!

Мэгги остановила фургон на краю жалкой городской ярмарки в Спрингвуде. Здесь было несколько дюжин киосков, палаток и аттракционов, но ни одного ребенка, хотя Спрингвуд и пытался казаться нормальным городом.

Все вышли из фургона.

— Окей, — сказала Мэгги. — Прежде всего найдите телефонную будку и позвоните Келли. Скажите ему, что у вас все в порядке. Затем я намереваюсь поверить вам и разрешу вернуться в фургоне в приют. Могу а сделать это или я должна вызвать полицию?

— Как вы вернетесь обратно? — спросил Спенсер.

— Пусть Келли пришлет машину, — ответила Мэгги.

Спенсер, Карлос и Трейси отправились искать телефон. Мэгги посмотрела на Джона, который казался чем–то озабоченным.

— Нет детей, — сказал он мягко.

— Что? — спросила Мэгги.

— Городская ярмарка… и нет детей. Мэгги посмотрела вокруг в изумлении. Взрослые люди на окружающей площади таращили глаза на Джона. Они выглядели напуганными. Некоторые из них быстро отвели взгляд и бросились прочь.

— Они боятся меня, — сказал Джон.

4

Спенсер, Карлос и Трейси стояли около платного телефона. Спенсер искал в карманах мелочь, в то время как Трейси обозревала странную ярмарку. На прилавках лежали портящиеся пирожки, по ним ползали жужжащие мухи. Одинокий старик катался на аттракционе с электрическими машинами, и не было никого рядом, с кем можно было столкнуться. Клоун прислонился к своей будке, дымя сигаретой, но не было детей, которых надо было развлекать.

Спенсер нахмурился, сняв телефонную трубку:

— Телефон не работает.