Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 59

— Чем мы можем помочь вам? — мягко спросил Лейф.

— Мы получили вызов, что здесь кто-то убивает людей мечом, — ответил один из них.

Лейф фыркнул, словно тот пошутил.

— Мечом? Это даже забавно. Такое новое ретро. Но разве тогда здесь не было бы признаков борьбы? Люди теряют конечности, вокруг кровь, и убийца с мечом в руках. Сами посмотрите, ничего такого нет. Все тихо и мирно. Наверняка, это подростки решили подшутить, позвонив в участок.

— Тогда почему вы здесь? — спросил полицейский.

— Прошу прощения, офицер...?

— Бентон.

— Офицер Бентон, меня зовут Лейф Хельгарсон. А этот молодой человек не только клиент нашей фирмы, но и мой хороший друг. Мы мирно сидели во дворе, обсуждали бейсбол, как вдруг появляетесь вы и наставляете на нас оружие. Кстати об оружие, не пора ли вам опустить его? Никто из нас не пытается угрожать вам.

— Сначала докажите, что безоружны, — ответил офицер Бентон.

Лейф медленно вынул руки из карманов, я сделал то же самое, и поднял их на уровне плеч.

— Видите, — сказал Лейф, шевеля пальцами, как пианист. — Нет никакого меча.

Офицер нахмурился, но пистолет все же опустил. Остальные неохотно последовали его примеру.

— Думаю, нам следует все вокруг осмотреть, просто удостовериться, что все в порядке, — сказал он, обойдя машину, и направился к дому.

— У вас нет веской причины проводить обыск, офицер, — сказал Лейф, грозно скрестив руки на груди. Свои я просто засунул в карманы.

— Звонок в 911 — веская причина, — возразил Бентон.

— Ложный вызов, который ничем не подтверждается. Единственная вещь, нарушившая сегодня покой в этом районе, вой ваших сирен. Если вы планируете обыск дома, вам придется сначала предъявить ордер.

— Вашему клиенту есть, что скрывать? — поинтересовался Бентон.

— Дело не в этом, офицер Бентон, — сказал Лейф. — Я защищаю моего клиента от необоснованного обыска или ареста. У вас нет права начать обыск жилища без веской причины. Звонивший сообщил о драке на мечах, которой здесь, очевидно, не наблюдается. Почему бы вам просто не вернуться к своим прямым обязанностям и защищать город от угроз реальных, а не вымышленных. Кстати, если звонивший — пожилой ливанец, проживающий в доме напротив, то он уже давно терроризирует моего клиента. В случае если он не прекратит, мы вынуждены будем выдвинуть против него иск.

Офицер Бентон выглядел крайне разочарованным. Он знал — просто уверен был — что я что-то прячу, и был прав. Но он не привык общаться с адвокатами — обычно с ними разбираются прокуроры — и, естественно, не мог настаивать на обыске, когда ничего вокруг не указывало на место преступления. И, похоже, офицер, приказавший, бросить меч, все-таки не мог видеть сквозь чары. С того момента, как вышел из машины, парень больше не проронил ни слова. Просто вспомнил информацию, которую сообщил звонивший в участок, ну и выпалил, не подумав. Ну как после этого верить «порядочным» гражданам? Однако Бентон не сдавался, решив переключиться на меня.

— Не хотите ничего добавить, мистер? — обратился он ко мне. — Может, знаете, почему нас вызвали?

— Не могу знать наверняка, — начал я. — Но, возможно, мистер Семерджян, мой сосед, просто решил меня достать. Видите ли, года три назад, мой пес сбежал и нагадил ему на газон. Я все убрал и несколько раз извинился, но он все еще пытается мне отомстить.

— Эй, я все слышу! — крикнул с крыльца Оберон. — Ты же сам разрешил мне!

— Да, и что тебя так задело? — спросил я.

— Ты говоришь так, словно я только и делаю, что бегаю вокруг и гажу везде.

— Да, знаю я. Но может этому Семерджяну наконец-то достанется за то, что портит нам жизнь.

— О, тогда ладно. Не люблю я его.

Офицер Бентон, прищурившись, переводил взгляд с меня на Лейфа, словно ожидая, когда мы расколемся. Долго ждать придется.

— Прошу прощения за беспокойство, — наконец, прорычал он, но потом спохватился. — Приятного вечера, — добавил уже нормальным тоном.

Потом повернулся к нам спиной и направился через улицу к дому соседа, пробормотав двум другим офицерам, что могут идти, а он все доделает. Они попрощались, забрались обратно в машины, отключали сирены и уехали, в то время как офицер Бентон подошел к дому Семерджяна и постучал.

— Мне переживать о том, что старик помнит? — прошептал я Лейфу.

— Нет, я об этом позаботился, — ответил он тоже шепотом. — Как ты собираешься избавиться от горы Фир Болгз во дворе?

— Вообще-то, я так далеко еще не планировал.

— А знаешь, еще один бокал древней крови друида может решить эту проблему. Поможешь только перетащить их в Митчелл Парк.

Я задумался. Сжечь девять гигантов, пусть и уже частично расчлененных, не так-то просто. Можно было попросить ковен Радомилы, но их помощь еще пригодится мне позже.





— Как ты собираешься избавиться от них? — спросил я.

Он пожал плечами.

— Знаю я несколько зомби. Пара звонков, и к утру от них ничего не останется.

— Они смогут осилить девять огромных Болгзов? — я присвистнул. — Сколько же зомби в этом городе?

— Не так много, как ты думаешь, — ответил Лейф. — Все, что останется, они заберут с собой.

Я в неверии уставился на него.

— Типа, как еда на вынос?

Вампир закивал, улыбнувшись.

— Не поверишь, у них даже фургон-холодильник есть, как у мясников. Эти ребята практичней многих. Я часто их нанимаю, а иногда и Магнуссон. У нас взаимовыгодное сотрудничество.

— Получается три бокала, — произнес я.

— Именно. И я бы попросил не тянуть с оплатой, раз уж над тобой нависла угроза смерти.

— Хмм, — я тянул время. Через улицу офицер Бентон выписывал возмущенному мистеру Семерджяну повестку в суд. Хотите разыграть полицейских по телефону? Подумайте еще раз.

— А что, если сегодня ты получишь один, в счет оплаты услуг фирмы, а остальные два — завтра ночью? — спросил я.

— Почему бы просто не дать мне все три сегодня? — ответил Лейф. — Ты ведь быстро излечиваешься.

— Именно этим сейчас и занимаюсь, — сказал я. — У меня в животе колотая рана, плечо сильно повреждено и несколько позвонков не на месте.

— Разве ты не должен тогда корчиться от боли? — Лейф скептически осмотрел меня.

— Вроде как да, но я заблокировал болевые рецепторы. Мне понадобятся все силы, чтобы к утру снова стать, как новенький.

— Ты вообще к утру выжить сумеешь?

— Планирую. Меня заранее предупредили о приближении Фир Болгз и Бреса, и сейчас они уже не представляют опасность.

— Брес мертв? Нынешний король племени богини Даны?! — Мананнан Мак Лир меня подери, зачем я ему это сказал? Но теперь поздно идти на попятную. Начну врать, Лейф раскусит меня.

— Да, пару часов назад его голова покинула тело.

— И помог им в этом ты?

— Признаюсь, моя вина.

— Тогда я требую все три бокала сегодня, Аттикус. И плевать мне на твое лечение. Бриит убьет тебя, как только узнает. Может, сегодня я в последний раз могу твою кровь выпить.

Я тяжело вздохнул, признавая его правоту. Но о сделке с Морриган я ему рассказывать не собираюсь.

— Ладно. Только подождем, пока офицер Бентон уйдет, — сказал я. — Потом ты позвонишь зомби, и начнем перетаскивать тела в парк. Пока в моем дворе не останется улик, ты не получишь свой раритетный напиток.

— По рукам, — ответил вампир. — Все равно в меня пока не влезет ни капли после того Фир Болгз. Нужно растрясти завтрак.

Он полез в свой — или лучше сказать в мой, раз костюм я ему одолжил — карман за сотовым и набрал кого-то по имени Энтони.

— У меня тут ужин, для всей твоей бригады. Встречаемся в Митчелл Парк. И грузовик прихвати... Да, для всех хватит, поверь. Буду ждать.

Вау. Зомби в быстром наборе. У меня самый крутой адвокат в городе.

Глава 12

Мммг...

Я проснулся у себя на заднем дворе. Все тело ныло и чесалось от колючей травы. Оберон лежал рядом, его голова на моей ноге. Я попытался аккуратно выбраться из-под него, чтобы не разбудить.