Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 77

— Привет, — сказала я, закрыв дверь.

— Привет, — ответила она с набитым печеньем ртом.

— Осторожно, не подавись.

— А, какая разница.

Она все еще была в платье. Оно сильно помялось, а ее прическа напоминала стог сена. Ее лицо украшали потеки туши.

— Будешь завтракать? Можем пойти куда-нибудь. Я плачу.

— Нет.

Я расчесала волосы и села на кровать.

— Хочешь поговорить об этом?

— Нет.

— А хочешь, поднимемся на крышу, и ты будешь швырять оттуда всякие вещи и смотреть, как они разбиваются о землю?

— Нет.

Да уж, не повезло мне.

Кэти продолжала смотреть телевизор до возвращения Одри. Ее телефон разрывался, но она лишь взглянула на него и даже не прикоснулась.

— Привет, хотела спросить, не желаешь ли ты посмотреть какой-нибудь фильм. Насколько я знаю, ты еще не видела «Клуб «Завтрак», поэтому я захватила его с собой, — свои влажные волосы она закрутила в пучок на затылке и переоделась в леггинсы и тренировочную майку. Никогда не видела Одри в повседневной одежде.

— Нет.

— Я принесла шоколад.

Тут Кэти, наконец, отвела взгляд от экрана:

— Какой?

Я издала вздох облегчения, когда Одри передала ей коробку.

Сказав, что иду чистить зубы, я вышла в коридор позвонить Зану.

Он поднял трубку только после четвертого гудка.

— Привет, — сказала я, прислонившись к стене. — Я просто решила узнать, не изменились ли наши планы на сегодня.

— Шарлотта, — произнес он. Впервые мне не понравилось, как прозвучало мое имя из его уст.

Я ждала, слушая его дыхание.

— Если ты все еще этого хочешь, — сказал он.

Он, что правда подумал, что после того случая что-то изменилось? Вот глупенький.

— Конечно же, хочу. Прошлая ночь не имеет к этому никакого отношения.

— Хотелось бы, чтобы это было так.

— Я хочу тебя увидеть, — сказала я, потому что это была правда. — Ты должен мне танец.

Я почти услышала его скрытую улыбку.

— Встретимся в холле через десять минут? — обычно мы встречались в его комнате, но я не стала спорить.

— Только если ты возьмешь чай и «Поп-Тартс». Ах, и еще твое банджо.

— Обещаю.

— Тогда увидимся через десять минут.

— Пока.

Зан

После того как мы выгрузились из такси перед зданием общежития, я доставил Зака в его комнату, прямо в постель, чем немало удивил и встревожил его соседа.

— Какого черта?

— Прости. Скорее всего, он просто отоспится и снова будет в норме, — я мог бы взять его в свою комнату, но меня достало заботиться о нем ночь напролет. Я устал от этого дерьма, от его пьянства, девок и прочей хрени.

Я ушел из его комнаты и, в конце концов, решил пробежаться в темноте, чтобы умерить свою злость. На этот раз я прихватил фонарик, но он не спас меня от нескольких падений, потому что я мало заботился о том, чтобы смотреть на землю у себя под ногами. В моем состоянии безопаснее было бегать на стадионе, но я предпочитал боль, кровь и непредсказуемость.





Я миллион раз порывался позвонить Шарлотте, но не мог этого сделать. Гребаный трус, вот кто я. Той ночью, на крыше, когда она стояла рядом со мной в своем красном платье, мне казалось, что это так легко — рассказать ей всю правду.

Так легко.

В неясном свете нового дня все стало казаться более сложным и запутанным.

Так хорошо было слышать ее голос и знать, что она все равно хочет со мной разговаривать. Хочет со мной увидеться.

Милая Шарлотта.

Я не заслуживаю быть рядом с ней. Я не должен был втягивать ее в помойную яму, которой являлась моя жизнь. Моя тайна тянула меня на дно. Я не хотел утащить ее за собой.

Я нашел книгу Руми в отчаянном желании обнаружить хоть что-нибудь, способное дать мне немного мудрости. Объяснить, что мне делать дальше. Может, он и умер сотни лет назад, но этот поэт очень многое знал о любви.

Когда я пришел на встречу, красного платья на ней уже не было. Она надела удобные облегающие джинсы, просторный бордовый свитер и длинный белый шарф. Конечно, — не красное платье, но все равно она выглядела чертовски хорошо. За исключением темных кругов под глазами, свидетельствующих о том, что она тоже провела бессонную ночь.

— Твои «Поп-Тартс» и чай, моя леди, — я держал в руках две чашки чая и «Поп-Тартс» в картонной коробке, словно они были куплены в пекарне, через мое плечо было переброшено банджо. Этот вид стоил мне нескольких странных взглядов от прохожих.

— Спасибо, — она взяла чашку и пакет. — Пикап на студенческой парковке, — тихо напевая себе под нос, она сделала глоток чая.

— Вот он, — сказала она, показывая на зеленую машину, на которой красовалось несколько ржавых пятен, заделанных и замазанных краской.

Ей пришлось подпрыгнуть, чтобы забраться на водительское место, а усевшись, она максимально пододвинула сиденье вперед.

— Может, тебе нужны блоки на педали?

— Заткнись, — сказала она, улыбаясь. И продекламировала голосом плохого диктора. — Маленький рост — это очень практично. Самый удобный размер для путешествий. Также я хорошо помещаюсь в узких пространствах, могла бы сделать отличную карьеру вора-домушника, и, похоже, я единственная из ваших знакомых, кто может влезть в то же самое платье, которое я носила в двенадцать лет. Я могу стать вашей за небольшое вознаграждение в четырнадцать долларов и девяносто девять центов. Звоните прямо сейчас и получите в подарок ручной блендер абсолютно бесплатно.

Она наклонилась ко мне.

Я тоже придвинулся:

— Вот это удача. Ты и ручной блендер?

— Если вы позвоните в ближайшие сорок пять секунд, получите грандиозную скидку.

Наши лица были всего в нескольких дюймах друг от друга.

— Если я тебя поцелую, можно будет рассчитывать на скидку?

— Я не уверена насчет этого. Нам нужно подумать...

Я поцеловал ее губы и ощутил привкус меда от выпитого чая, мяты от ее зубной пасты и естественный вкус Шарлотты. Последний был моим самым любимым ароматом.

Поцелуй вышел коротким, потому что она отстранилась.

— Думаю, вы получили скидку. Не хотите попробовать еще раз и заработать еще одну? — спросила она.

— Безусловно.

Я поцеловал ее снова, и в этот раз не отступил. Я зажал ее нижнюю губу между зубами, нежно покусывая, провел языком по ее зубам, получив в ответ глубокий протяжный стон. Нам пришлось прервать поцелуй, чтобы мы могли дышать.

Она заставила меня забыть, как это делается.

— Бесплатно. Можете забирать меня бесплатно. Вам придется только заплатить за оформление заказа и доставку ручного блендера, — немного задыхаясь, сказала она.

— Я не против, — ответил я, снова приникая к ее губам.

Я был настойчив, и она ответила, вцепилась руками мне в волосы, притягивая ближе к себе.

Совсем не так я представлял себе сегодняшний день.

— Ммм, — простонала она, облизывая мою нижнюю губу. — Нам стоит остановиться. Не то чтобы я этого хочу, но мне нужно знать, куда мы направляемся.

— Повернешь направо от кампуса и держи курс на южное шоссе I-75.

— Есть, сэр, — сказала она, чмокнув меня еще раз перед тем, как пристегнуть ремень.

— Мой «Поп-Тартс», сэр, — я дал ей одну печенюшку и взял себе. Машина завелась с некоторыми трудностями. Она так громко работала, что я начал беспокоиться, как бы нас не остановили за превышение уровня допустимого шума.

Она включила радио, сменив радиостанцию с классическим роком, которую предположительно установил Уилл.

— Кажется, ‘Eagles’ и ‘Def Leppard’ не слишком подходят для сегодняшнего дня. Это не значит, что я не фанатею от рок-музыки. На самом деле, даже очень часто.

— Слушай, что хочешь.

— Ммм, — пробормотала она, переключая станции. — О, мне очень хотелось бы услышать игру на банджо. Но, увы, я не могу найти такую станцию. Что же мне делать? — произнесла она, имитируя южный акцент.

— Смотри-ка, — воскликнул я, подыгрывая ей. — Я нашел банджо, — я поднял инструмент, и она отреагировала бурным восторгом.