Страница 23 из 24
Владлена — см. Владилена. Ср. Владлен.
Владислава (слав.) — см. Владислав.
Власта (слав.)— от основы слова «властвовать».
Всеслава (слав).— см. Всеслав.
Г
Галина (греч.) — «тишина», «спокойствие», «безветрие»; имя одной из нереид — дочерей вещего морского старца Нерея, сына Понта и Геи, отца пятидесяти дочерей.
Гелия — см. Гелий.
Генриетта — см. Генрих. Новое заимствование из западных языков.
Гертруда — новое заимствование из западных языков. Есть и русское толкование — «герой груда» (сокращение).
Глафира (греч.) — «утонченная», «искусная», «изящная».
Гликерия (греч.) — «сладкая». Народное Лукерья. Ср. глицерин.
Горислава (слав.) — от основ слов со значением «гореть» и «слава».
Д
Дарья (перс.) — «сильная», «побеждающая».
Диана (лат.) — «богиня охоты и луны». Новое заимствование из западных языков
Дина — новое заимствование из западных языков. Истолковывается как «сила», «мощь» (греч.) (ср. динамо, дина), а также как «суждение бога» (др.-евр.). На Западе употребляется и как уменьшительное от имен Динора, Бернар-дйна.
Динора — новое заимствование из западных языков.
Доминика — новое заимствование из западных языков; означает «воскресенье». Иное толкование — «посвященная синьору».
Домна (лат.) — «госпожа», «хозяйка дома».
Дора (греч.) —«дар», «подарок». Возможно, уменьшительное от Теодора. Ср. Велта.
Дорофея (греч.) — «дар божий». Ср. Теодора.
Е
Ева — новое заимствование из западных языков, где употребляется как самостоятельное имя и как уменьшительное от Евангелина (греч. — «благая вестница»). В библейских текстах Ева — имя первой женщины, поэтому иногда его истолковывают как «подательница жизни».
Евгения (греч.) — «благородная».
Евдокия (греч.) — «благоволение». Ср. народное Авдотья и Овдотъя (отражение аканья и оканья).
Екатерина (греч.) — «чистая», «непорочная». Ср. народное Катерина.
Елена (греч.) — «сверкающая».
Елизавета (др.-евр.) — «почитающая бога» (церк. Елисаве-та). Ср. народное Лизавета и Лисавета.
Ефросинья (греч.) — «радостная» (церк. Ефросиния).
ж
Жанна — новое заимствование из французского языка; ср. Жан — Иван.
Жозефина — новое заимствование из французского языка; Ср. Жозеф — Иосиф.
3
Зинаида (греч.) — «божественная», «рожденная Зевсом». Зиновия (греч.) — «богоугодно живущая». Иное толкование — «Зевсова сила». Ср. Зиновий. Злата (слав.) — «золотая». Ср.
Хриса.
Зоя (греч.) — «жизнь».
И
Ида (англосакс.) — «воительница». Возможно, также уменьшительное от Аделаида и др. Новое заимствование из западных языков.
Изабелла (др.-евр.) — вариант имени Елизавета. Новое заимствование из западных языков.
Изольда (англосакс.) — «выдающаяся воительница». Новое заимствование из западных языков.
Инга (др.-сканд.) — личное и географическое имя, восходит к имени древнеисландского бога Ингве.
Инесса — испанский вариант имени Агнесса. Новое заимствование из западных язы-
Инна (лат.) — «сильная вода», «бурный поток». В прошлом — мужское имя
Ираида (греч.) — «дочь Геры (жены Зевса)». В ином толковании — «желанная дочь».
Ирина (греч.) — «мир».
Ирма (др.-герм.) — «посвященная Ирмину (богу войны)», новое заимствование из западных языков.
Ия (греч.) — «фиалка».
К
Казимира (польск.) — см. Казимир.
Калерия (лат.) — по данным церковных календарей, то же, что Валерия; по Л. Успенскому — «зовущая», «манящая».
Камила (слав. через лат. Camilla из этрусского) — «новообращенный», «молодой послушник жреца». Уменьшительное Мила.
Капитолина (лат.) — по названию одного из семи холмов Рима—Капитолия, где находился храм Юпитера.
Каролина — см. Карл. Новое заимствование из западных языков.
Кира (греч.) — «госпожа». Ср. Кир.
Клавдия (лат.) — «хромая». Ср. Клавдий.
Клара (лат.) — «ясная», «чистая», «светлая». Новое заимствование из западных языков.
Клариса (лат.) — см. Клара. Новое заимствование из западных языков.
Клементина (лат.) — «ласковая», «снисходительная». Новое заимствование из западных языков. Ср. давно заимствованный из греческого языка мужской вариант того же латинского имени Климент.
Клеопатра (греч.) — «славная по отцу». Ср. Митрофан — «славный матерью».
Конкордия (лат.) — «согласная» Ср. Конкордий.
Констанция (лат.) — «постоянная». Новое заимствование из западных языков. Ср. давно заимствованное мужское имя Константин.
Ксения (греч.) — «чужеземная», «гостья». Ср. Оксана (укр.).
Л
Лада (слав.) — по имени древнеславянской богини: «милая», «жена».
Лариса (греч.) — по названию города Лариса; нариц. «чайка».
Ленина — новое русское.
Леокадия (греч.) — «жительница области Левкадии».
Лиана — уменьшительное от Лилиана. Новое заимствование из западных языков.
Лидия (греч.) — по названию области в Азии.
Лилиана — новое заимствование из западных языков. Иногда связывается с названием цветка — лилия.
Лилия — новое; по названию цветка.
Лия (др.-евр.) — «телка», в ином толковании — «утомленная».
Луиза — нрвое заимствование из французского языка. Ср. Луи—Людовик См. Людвига.
Лукерья — см. Гликерия.
Любава — слав.
Любовь - русск.
Любомила (слав.) ——от основ слов со значением «любовь» и «милая».
Любомира (славч) — .см; Любо-мир.
Людвига — новое заимствование из польского языка. Ср. Людвиг (Людовик) из старо-французского Хлодвик — «славный воин»
Людмила (слав.) — см. Людмил.
Лючия — новое заимствование из западных языков. «Светлая», «светящаяся», «блестящая» (итал.).
М
Мавра (греч.) — «темная», «черная». Ср. мавр.
Магда — уменьшительное от Магдалина.
Магдалина — новое заимствование из западных языков, где оно первоначально было приложением к имени Марии из Магдалы (Мария-Магдалина), а потом стало употребляться в качестве самостоятельного имени.
Майя — новое заимствование из западных языков; имя древнегреческой богини, матери Гермеса (Меркурия).
Мальвина (др.-герм.) —
«друг справедливости»; новое заимствование из западных языков.
Маргарита (лат.) — «жемчуг».
Марианна — сложение двух имен: Мария Анна. Новое заимствование из западных языков.
Мариетта — уменьшительное от Мария. Новое заимствование из западных языков.
Марина (лат.) — «морская». Ср. художник-маринист (пишущий морские пейзажи).
Мария (др.-евр.) — «горькая». В ином толковании — «любимая богом» (др.-египетск). Ср. народное Марья.
Марта — см. Марфа. Новое заимствование из западных языков.
Марфа (сирийск.) — «хозяйка», «госпожа».
Матильда (др.-герм.) — «сильная в сражении». Новое заимствование из западных языков.
Матрёна (лат.) — «знатная женщина» (церк. Матрона). Ср. матрона.
Меланья (греч.) — «черная» (церк. Мелания). Ср. народное Маланья.