Страница 36 из 42
Внимал я: этот дом я узнаю.
А что за голос! Он звенел так нежно,
Журчал подобно чистому ручью.
Что за напев! Я точно был в раю...
А там.она в награду за служенье
Явила мне свое расположенье. -
И он воззвал: - Амур! Властитель мой!
Зачем Троилу снова шлешь страданья?
Про то, как на меня ты шел войной,
Уж верно, будут сложены преданья.
Вассал поверженный, исправно дань я
Плачу с тех пор; иль гнев твой не утих?
Иль сам ты губишь подданных своих?
Помилуй, государь! Твой гнев жестокий
Изведал я сполна - и навсегда
Усвоил, господин, твои уроки.
О сжалься! велика моя нужда.
Вовек неколебима и тверда
Моя пребудет вера - лишь Крессиду
Ты возврати пораньше Приамиду!
Тоскою той же грудь наполни ей,
Что днесь меня терзает исступленно, -
Тогда она вернется поскорей!
Не будь суров, Амур, с потомком трона
Приамова, как некогда Юнона
Наследников Фиванского царя
Не пощадила, зло им сотворя».
Вот место, где Крессида из Пергама
В то утро выезжала. У ворот
Остановился принц и стал упрямо
Вдоль заграждений ездить взад-вперед.
"Вон та дорога, - думал он, - ведет
Из города; по ней же, вероятно,
Любовь моя воротится обратно.
Вон до того холма не я ли сам
Крессиду провожал? За рощей тою
С ней распрощался я - о, горе нам! -
И в тот же вечер воротился в Трою.
Вовек теперь отрады и покою
Не ведать мне, доколе госпожу
За поворотом вновь не разгляжу!"
Так час за часом проводил он время
И мнил порой, что тает на глазах,
Что стан его сгибает скорби бремя
И у людей одно лишь на устах:
Как он переменился и зачах.
(Что было, впрочем, лишь воображеньем -
Ума меланхолическим броженьем.)
То шепот чудится ему, то вздох -
Как будто вправду всякому невежде
Есть дело до него: "А принц-то плох!
Совсем уж не жилец - не то что прежде!"
Так, от отчаянья опять к надежде
Переходя, провел он день иль два
До срока, что назначила вдова.
По временам, нуждаясь в развлеченье,
Слагал он песни о своей тоске,
Желанное в том видя облегченье.
Не раз, в укромном скрывшись уголке
И наспех подобрав строку к строке,
Пускался петь он о своей печали;
Образчик песни привожу я дале.
Песнь Троила.
"О госпожа! Звезда моя в ночи!
Протянешь ли из дальнего далека
Свои мне путеводные лучи?
Не медли сверх назначенного срока!
Во мгле мой челн стремится одиноко
К погибели! Уже Харибды пасть
Разверзлась... о, не дай же мне пропасть!"
Едва допев, он принимался снова
Вздыхать, с тоской своей наедине,
Иль дожидался времени ночного
И все терзанья поверял Луне,
Чей светлый лик он созерцал в окне,
И ей шептал: "Придет моя царица,
Как только юный месяц народится.
Пред тем как с ней простились мы, твой серп
Состариться успел. Вокруг вселенной
Плывя в ночи, идешь ты на ущерб;
Когда же завершится перемена -
Я счастлив буду снова. О Селена,
Поторопись, не мешкай на пути
И новенькие рожки отрасти!"
В те дни и ночи время для Троила
Едва ползло, и мнил не в шутку он,
Что солнце прежний путь свой удлинило
И дольше озаряет небосклон,
Чем должно, - или это Фаэтон
Воскрес и неумелою десницей
Не сладит вновь с отцовской колесницей.
Порой, на крепостной взошедши вал,
Ахейцев стан он озирал часами
И сам с собой при этом толковал:
"Вон там, за теми дальними шатрами,
Любовь моя тоскует о Пергаме.
И самый воздух в этой стороне
Мне отчего-то сладостен вдвойне.
Должно быть, это милой воздыханья
Доносятся сюда издалека
С летучим свежим ветром, чье дыханье
Щеки моей касается слегка.
Да, так и есть! Я в шуме ветерка
Рыданий горьких различаю звуки:
То госпожа моя скорбит в разлуке".
Так минул день девятый; вслед за днем
Прошла и ночь. Царевич в ожиданье.
Пандар меж тем всечасно был при нем
И, облегчить стремясь его страданья,
Надежду в нем на близкое свиданье
Поддерживал и уверял как мог,
Что госпожа его вернется в срок.
Тем временем злосчастная вдовица
Во вражьем стане, средь немногих жен,
Вздыхать не преставала и томиться:
"Куда ни глянь - беда со всех сторон.
Уж лучше смерть! И вправду не резон
Мне дальше жить. Зачем я не сумела
Предугадать, как обернется дело?
Отец не пустит, сколько я ни тщусь,
Меня назад: я у него во власти.
Когда же в срок домой не ворочусь,
Сочтет мой милый, что для новой страсти
Его забыла я... Кругом напасти,
И как ни поверни, спасенья нет.
Зачем я только родилась на свет?
А если ночью, лагерь их проклятый
Покинув, я отважусь на побег
И буду схвачена как соглядатай?
Или какой-нибудь негодный грек
Мной завладеть захочет - и навек
Погубит неповинную Крессиду?
Возможно ли такую снесть обиду?"
От сих терзаний сделалась вдова
Лицом бледна и телом исхудала.
По целым дням, от горя чуть жива,
На стены Трои бедная взирала,
Где дом ее остался. Слез немало
Ночами также пролила она,
Безмерного отчаянья полна.
О царском сыне воздыхая тяжко,
Сто раз на дню достоинства его
Перебирала в памяти бедняжка,
И что он говорил, и каково
При том глядел, и все до одного
Свиданья их и речи - всё до слова,
И сердце в ней огнем пылало снова.
При виде слез, что сутки напролет
Несчастная лила не преставая,
Никто б не устоял: кремень и тот
Заплакал бы! Притом, вдова младая
Ни с кем, средь чужестранцев пребывая,
Не смела скорби разделить своей -
И тем тяжеле приходилось ей.
На стены Трои в неприступных башнях,
На храмы и дворцы взирав с тоской,
В обитель нег и радостей вчерашних
Она стремилась, потеряв покой,
И жалобно стенала день-деньской:
"О где ты, мой Троил? Чем занят ныне?
Еще ль ты помнишь о своей рабыне?
О, если бы я речам вняла твоим
И скрылась бы с тобой, не знав печали!
Все пересуды - вздор, коль мной любим
Такой достойный муж! И впрямь, едва ли
Меня б за это строго порицали.
Но поздно сетовать! Упущен срок:
Покойнику в лекарствах что за прок?
Увы! Что натворила я? Три ока
У здравомыслия: из них одно
Событья в настоящем зрит широко,
Второму зреть прошедшее дано;
А третьим, что вперед обращено,
Грядущего провидеть не смогла я -
За что судьба и выпала мне злая.
Но будь что будет! Завтра же тайком,
Дождавшись только времени ночного,
Отсюда выберусь - и прямиком
Отправлюсь к милому; а с ним готова
Хоть на край света я! Суда людского
Страшиться ль нам? Завистны люди сплошь:
Чужое счастье им - что острый нож.
Довольно печься нам о чьем-то мненье!
Всем угождать - не оберешься бед:
Что у одних встречает одобренье -
Другими почитается за вред.
До этих и до тех мне дела нет!
Дорогу видя к собственному благу,
Впредь от нее не отступлю ни шагу".
но Итак, вдова решилась не шутя
Соединиться с милым, честь по чести.
И что ж? Увы! Два месяца спустя
Ее застанем мы все в том же месте,
А царский сын со всею Троей вместе
Забыт и выброшен из головы!
Пред тем событья были таковы.
Тидеев сын, рекомый Диомедом,
Давно уже поладить был не прочь
С Крессидою - лишь был бы способ ведом
Заполучить ему Калхаса дочь.
И голову ломал он день и ночь:
С какой приманкою раскинуть сети
Для рыбки, что имел он на примете.