Страница 18 из 21
Скрааатч. Скрааааатч. Тррррррррррррррррр.
Я представил себе огромную змеюку — размером с поезд! — волочащую свое тело по траве.
Что еще может издавать такой странный звук?
Я ступил на границу поля. Трава была влажной от росы. Ботинки скользили.
Что я здесь делаю? — задавался вопросом я. Может, у меня от свежего воздуха в уме помутилось?
И тут облака медленно разошлись, открывая луну. И когда на землю пролился молочно-белый лунный свет, я увидел чудовище.
Его голова покачивалась на узких плечах. Оно простирало длинные, трясущиеся руки к небесам.
Оно поднималось.
Я застонал от ужаса, когда понял, что смотрю на гигантское растение.
Вернее, целую кучу растений, которые все вместе тянулись вверх!
Я проглотил ком в горле и попятился назад.
Ядовитый плющ! Он был живой! Живой!
Листья сформировали голову и две руки. Они покачивались, когда растение вытягивало свои побеги, оплетая бейсбольную площадку.
Скрааатч. Скрааааатч. Тррррррррррррррррр.
Я не верил глазам своим. Это был ужас какой-то.
Длинные побеги потянулись ко мне, извиваясь в темноте. Я повернулся и бросился бежать.
Я то и дело поскальзывался на покрытой росой траве и падал. Но тут же поднимался и продолжал бежать.
Я ворвался в домик, хлопнув дверью.
— Эй! — сонно крикнул Винни.
— Ядовитый плющ! — завопил я. — Бежим! Бежим!
— Чего? — Винни сел, протирая заспанные глаза.
— Чё там? — с верхней койки спрыгнул Майк. — Мэтт, в чем дело?
Брэд застонал:
— Уймитесь! Ночь на дворе!
— Бежим! — орал я. — Ядовитый плющ! Он идет! Он ползет вверх по холму!
Они загоготали.
Представляете? Они уматывались надо мной.
Думаю, это звучало по-идиотски. И еще, думаю, я малость преувеличил. Уж больно там было темно. Я мог и вообразить весь этот ужас.
Винни и Майк решили, что мне снятся кошмары. Брэд только простонал, перекатился на другой бок и снова отрубился.
Мне потребовалось какое-то время, чтобы успокоиться. Но, в конце концов, я тоже уснул. И снились мне длинные зеленые змеи…
* * *
На следующее утро выяснилось, что ядовитый плющ затянул все бейсбольное поле. Он покрыл собой все — и траву, и базы. И окончательно скрыл тропинку к главному зданию.
— Эй, глядите!
Некоторые ребята по приколу толкали друг друга в заросли плюща по дороге в столовку. Некоторые демонстративно в нем катались. Подбирали листья и кидались друг в дружку.
Дескать, никакой это не ядовитый плющ, он так быстро не растет.
Они ошибались.
В тот же день почти половина ребят в лагере с ног до головы покрылась ужасной пунцовой сыпью. Они отчаянно чесались, кряхтя и стеная. К обеду несчастная наша медсестра буквально валилась с ног!
В тот же день ядовитый плющ распространился на футбольное поле и площадку для стрельбы из лука. И был уже на полпути к домикам.
По счастью, никто из моих соседей эту заразу не трогал. За ужином мы вчетвером сидели за столиком в углу и смотрели, как другие ребята беспрестанно чешутся и причитают.
Солнце уже садилось за деревья, когда мы вышли из столовой. Мы увидели Ларри и Крейга, двоих вожатых, вооруженных секаторами и отравой для сорняков.
— Увидимся позже, ребята! — крикнул Крейг. — Мы изведем этот проклятый плющ, хоть всю ночь провозимся, если надо!
Крейг с Ларри хлопнули друг друга по ладоням. Я наблюдал, как они уходят в вечернюю мглу, направляясь к зарослям ядовитого плюща.
Больше мы их никогда не видели.
Позже, глубокой ночью, мы четверо проснулись в страхе, услышав шорох и потрескивание за окном. Мы бросились к окну и выглянули.
Густой туман окутывал холм. Ни зги не видать.
Я поежился. Поскребывание звучало теперь совсем-совсем близко. Я подумал: неужели у меня сейчас такой же испуганный вид, как у Винни, Майка и Брэда?
Мы вернулись в постели. Но сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из нас смог в ту ночь заснуть.
* * *
На следующее утро я с трудом вылез из постели. Натянул те же футболку и шорты, что и вчера. Позевывая, подошел к двери.
Толкнул ее.
Толкнул сильнее. Еще сильнее.
Дверь застряла.
— Э, что там? — спросил, зевая, Винни.
— Не могу открыть дверь, — ответил я.
— А ты в окно, в окно, — посоветовал он.
А что, это идея. Я повернулся к окну.
— О нет! — вскрикнул я. А я-то думал, чего это утро такое темное!
Окно было практически полностью затянуто толстым покровом ЯДОВИТОГО ПЛЮЩА!
— Он… он добрался до нас! — выдавил я, тыча пальцем на окно.
Мои товарищи дружно повскакивали с коек. Теперь все проснулись окончательно. И очумело пялились на густую зеленую завесу, перекрывшую дневной свет.
— Он, должно быть, и дверь затянул! — воскликнул Винни.
Пока мы в ужасе смотрели в окно, ядовитый плющ потихонечку проникал в щели домика. И вот уже его длинные побеги, разматываясь, потянулись к нам.
— Помогите! Кто-нибудь, помогите! — заверещал Брэд.
— Пошли! — крикнул я. — Давайте попробуем выбить дверь!
Мы с Винни и Майком бросились к двери и принялись яростно толкать. Мы уперлись плечами и толкали, толкали, толкали изо всех сил.
Брэд держался позади — он вжимался в стенку, трясясь от страха. Я повернулся, и увидел, что все новые и новые ядовитые побеги тянутся и тянутся в наш домик.
В отчаянии мы принялись толкать дверь снова.
Да! Она поддалась. Всего на дюйм. И мы обнаружили, что разросшийся ядовитый плющ оплел весь наш домик.
— Не трогайте его! — кричал Майк.
— Брэд, да помоги же ты! — позвал я. — Ну же. Мы немножко приоткрыли дверь. Но нам нужна твоя помощь.
— Шевелись! Надо выбираться! — скомандовал Винни.
Не сводя глаз с извивающихся побегов, Брэд покорно присоединился к нам.
— Все дружно толкаем на счет «три»! — скомандовал я. — Один… два…
Брэд вышел вперед и уперся в дверь плечом.
И к нашему удивлению, вся масса ядовитого плюща отползла назад.
Мы смогли сдвинуть дверь еще на дюйм. И еще на дюйм.
— Толкайте сильнее! — крикнул я. — Он почему-то отступает!
— Еще пару дюймов, и мы сможем проскочить! — крикнул Майк.
Брэд наклонился вперед.
Плющ отполз назад.
Брэд напирал.
Плющ отползал.
— Чего это он? — спросил Брэд, поворачиваясь к нам.
— Кажется, я понял! — воскликнул я. — Это все лосьон твой! Его даже растения выносить не могут!
— Это невозможно! — обиделся Брэд. — Хороший лосьон, всем нравится…
— Тащите баллончик! — велел я. — Попробуем побрызгать на плющ!
Винни подбежал к полке над Брэдовой койкой, схватил баллончик и вернулся к нам. Поднял банку, направил распылитель на плющ и нажал на кнопку.
Послышалось только жалкое «Пффф!». И ничего.
— Пустой! — взвизгнул я. — Все пропало!
— У меня таких еще двенадцать! — крикнул Брэд. — Но я не хочу их тратить!
Игнорируя его протесты, мы вытащили двенадцать баллончиков из его чемодана. Я подбежал к двери. Я поднял банку. Я опрыскал плющ.
Плющ заскользил назад.
Я еще раз его опрыскал. Он отступил еще дальше.
— Сработало! — крикнул я. — Эта ужасная вонь гонит его прочь! Давай, ребята, гаси его!
Мы втроем вышли за дверь, орошая на ходу побеги растения.
— Не тратьте все! — надрывался позади Брэд. Но его вопли заглушило громкое «ПССССССССССССС!!!» из сразу трех баллончиков.
Назад, назад теснили мы ядовитый плющ. Он, как оказалось, покрыл уже весь лагерь. Все домики. Все игровые площадки. Даже столовку.
У нас едва не опустились руки. Но мы знали, что выстоим эту битву.
С баллончиками наперевес, мы ринулись в бой. Теснили гадский плющ назад. Смотрели, как с каждым вонючим залпом он отступает и отступает.
Наконец, после многих часов опрыскивания, мы загнали плющ в озеро. Он взметнул усики вверх, словно моля о пощаде. А потом вся зеленая масса с громким плеском исчезла в озере.