Страница 11 из 176
Старец
Гискар
Старец
Гискар (перебивая его)
Старец
Гискар
Старец (после короткой паузы)
Гискар оглядывается, старец запинается.
Герцогиня (тихо)
Роберт
Абеляр
Герцогиня
Абеляр
Роберт
Герцогиня
Императрица вытаскивает большой войсковой барабан и пододвигает ему
сзади.
Гискар (мягко опускается на него; дочери, вполголоса)
Старец опускает голову, размышляя.
Голос (из толпы)
Другой
Старец (собравшись с мыслями)
Герцогиня (поникая на грудь дочери)
Елена
Гискар (медленно оборачиваясь)
Елена (неуверенно)
Гискар
Елена уводит герцогиню.
Старец
Занавес
РАЗБИТЫЙ КУВШИН
Комедия
Перевод с немецкого Б. Пастернака.
Действующие лица
Вальтер, судебный советник.
Адам, сельский судья.
Лихт, писарь.
Госпожа Марта Рулль.
Ева, ее дочь.
Фейт Тюмпель, крестьянин.
Рупрехт, его сын.
Госпожа Бригитта.
Слуга, хожалый[17], служанки и т. д.
Действие происходит в голландской деревне близ Утрехта.
16
…не из легкомыслья не боюсь прикосновенья чумных… — Гискар намекает на предсказанье прорицателей, согласно которому он погибнет только после того, как завладеет Византией.
17
Хожалый.
—
Хожалыми в старину назывались служащие при судах — курьеры.