Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 68

Сэппуку было сделано по всем самурайским канонам. Несколько конвульсий — и тело Кавамура застыло в неподвижности.

Американские солдаты, приблизившись к отвесным скалам мыса Марпи, застыли от удивления и ужаса.

С дикими воплями женщины, прижимая к себе детей, ринулись с обрыва на камни, в кипящую пену прибоя.

Тех матерей, которые задержались на краю обрыва, не в силах сделать последний шаг, сталкивали солдаты.

Когда на обрыве не осталось гражданских лиц, солдаты подорвали себя гранатами.

Падение островов Сайпан и Тиниан означало для империи гораздо больше, чем просто потеря территории, заселенной японским населением. С этого времени Япония оказалась внутри, прицельного круга, описанного радиусом действия стратегического бомбардировщика Б-29.

Теперь Штаты получили реальную возможность наносить. систематические бомбовые удары по империи. Американцы достигли того, чего не сумели добиться в Южном Китае, когда строили там дорогостоящие аэродромы.

Стена безопасности империи, возведенная «непобедимым» адмиралом Нагумо Тюити при разгроме Пёрл-Харбора, рухнула. Адмирал не захотел стать свидетелем крушения Японии в войне, в которую он вверг свою страну.

Несколько дней спустя после падения Сайпана Ясудзиро Хаттори услышал известие о кончине бывшего командующего авианосным соединением. Адмирал Нагумо, как сообщило токийское радио, «твердой рукой исполнил священный ритуал харакири». «Его превосходительство покинул этот мир пристойно, — с почтением подумал Ясудзиро, — а что ждет нас?»

Хорошего ожидать было неоткуда. Теперь редкую ночь Токио и другие города Японии не озаряли отблески пожаров. Легкие дома выгорали от зажигательных бомб целыми кварталами.

С началом массированных налетов на Японию все большее значение стал приобретать небольшой клочок суши, расположенный на полпути между Сайпаном и метрополией. Островок Иводзима, вулканического происхождения, имеющий размеры две на четыре мили, буквально мозолил глаза стратегическому авиационному командованию ВВС США: на нем расположились японские радары, своевременно оповещавшие ПВО империи; базировались японские истребители, доставлявшие много хлопот «летающим крепостям»; время от времени с этого островка стартовали группы японских бомбардировщиков, наносивших удары по аэродромам Сайпана.

Все это заставило комитет начальников штабов санкционировать захват Иводзимы, несмотря на то что он был сильно укреплен.

В марте 1945 года к острову направился флот вторжения. Начались тяжелые, наиболее кровопролитные бои за всю тихоокеанскую кампанию. Авиабомбы и снаряды линкоров и крейсеров буквально перепахали Иводзиму. И все же американская морская пехота понесла невиданные потери: только убитыми свыше 5000 человек.

Глава шестая

После перебазирования авиагруппы на остров Сайпан с Робертом Харрисом стало твориться что-то непонятное: он замкнулся в себе, стал нелюдим и раздражителен. В столовой, едва поковыряв вилкой в тарелке, отодвигал ее и начинал брюзжать по всякому пустяку.

От полетов он не отказывался, но чувствовалось по всему, что выполняет их без всякого желания.

— Послушай, Боб, что с тобой происходит? — поинтересовался Чарлз Мэллори. — Ты очень сдал за последнюю неделю.

— Я здоров, Чарли, просто вот здесь, — он указал на грудь, — происходит непонятное. Ты знаешь, я не трус, но недавно стал чувствовать, как холодеют печенки, когда объявляют боевой вылет. У меня появилось гадкое предчувствие.



— Брось, Боб, дурить. Ты просто устал, как устали все мы. Поговори с доктором. Отдохни недельку. Если тебе неудобно, давай я поговорю.

— Не вздумай этого делать, Чак! Я запрещаю тебе! Понял?! Остается каких-то два десятка вылетов, и мы уедем с этого проклятого острова вместе.

— Я хочу сделать это во имя нашей дружбы…

— Нет, если мне суждено уцелеть, то без всяких скидок… А хандра — тому есть причина. На днях мне приснился Юджин Теккер, покойный муж Кэт. Вроде бы мы заглотали по двойному виски и потолковали по душам. Он сказал, что я и Генри Хьюз ублюдки, обрадованы его гибелью и спим с его женой, и что за это стоило бы проломить нам черепа, но делать этого он не станет — все равно мне осталось жить недолго. А Генри Хьюзом уже закусывают рыбы. И, прощаясь, пообещал: «До скорой встречи в преисподней…» Недавно я узнал, что Генри Хьюз действительно погиб на авианосце «Диском Бэй» у островов Гилберта. Теперь моя очередь. Проклятый сон не выходит из головы. Я не могу забыть ни одной его детали… Когда Юджин протянул мне зажигалку, от его руки смердило точно так, как от мертвых японцев, что валялись на аэродроме в день нашего прилета на Сайпан.

— Боб, тебе нужно хорошо напиться и выспаться без сновидений. Это нервное перенапряжение. Ведь ты по ночам больше куришь, чем спишь. И не нужно верить во всякую мистику.

— Тут я бессилен. Мне довелось немного знать знаменитого Джимми Коллинза… Он почувствовал смерть задолго, даже успел описать ее в книге. Смерть его была точно такой, какой он ее предвидел: Джимми испытывал самолет на прочность, и на выводе из отвесного пикирования крылья не выдержали и сложились. — Роберт закурил и, затянувшись несколько раз, попросил: — Чарлз, если что случится… напиши Кэт. Скажи этой шлюхе: я любил ее до конца.

— Боб, хватит! Что за настроение перед боем! И ты можешь считать меня подонком, но я доложу командиру о твоем настроении!

Но доложить Чарлз не успел: его звено подняли в воздух. А когда он приземлился, взлетел Роберт — повел свою группу на штурмовку аэродрома на острове Тиниан.

Тщетно ждал Чарлз его возвращения. Вместо четырех улетевших самолетов посадку произвели только три.

— Как это случилось? — спросил Чарлз у хмурого Пола Уокера, ведомого Роберта.

— При возвращении со штурмовки нас подловили восемь «нулей» последней модификации. Они свалились сверху, со стороны солнца, когда их никто не ждал. Видишь, сколько дырок в моей машине? Не самолет, а сыр голландский! Один «нуль» прошил из пушки кабину Боба. Я видел своими глазами, как летели куски плекса с его фонаря. Думаю, эта очередь и поставила точку в биографии нашего командира.

В конце марта 1945 года пришел приказ об откомандировании в Штаты майора Мэллори, как выполнившего норму боевых вылетов. Он считал, что ему крупно повезло: удалось выйти живым из этой дьявольской потасовки. «Бедный Боб! — вспомнил он друга. — Мне приходится возвращаться без тебя».

Роберт Харрис не дотянул до приказа целых полгода.

С Тиниана до Гонолулу летчикам разрешили добраться на крейсере «Ричмонд». Но когда они были уже в море, на крейсер пришла шифротелеграмма, изменившая ему задание. И «Ричмонд» вместо Гонолулу двинулся к сторону Окинавы в составе мощной десантной группировки. Отпускник Чарлз Мэллори стал свидетелем ожесточенного сражения еще за один остров.

Когда объявили воздушную тревогу, Чарлз, надевая на ходу спасательный пояс, стремглав выскочил на верхнюю палубу. Не хватало оказаться в каюте заживо погребенным: если корабль начнет тонуть, не успеешь из нее выбраться. Наверху же можно укрыться в какой-нибудь рубке или башне, а при необходимости — махнуть за борт. На палубе Чарлз оглох от грохота зенитных орудий, чуть не задохнулся от пороховой гари. Невольно посмотрел вверх и увидел среди шапок разрывов ненавистный силуэт «нуля», нацеленного носом на крейсер. Ненавистный с Пёрл-Харбора, а еще больше — после гибели дорогого товарища, славного Боба. Сейчас «нуль» грозил самому Чарлзу. Под брюхом самолета, как черное яйцо, висела тяжелая бомба. «Так вот ты какой, загадочный камикадзе!..» — успел подумать Чарлз, когда «нуль» ударил в бронированный борт корабля. Хруст, всплеск огня от остатков бензина — и все. Бомба не взорвалась! Видимо, не сработал механизм установленного в спешке взрывателя.

Стрельба прекратилась. Очумевшие от пережитого люди, размазывая по лицам вместе с потом пороховую копоть, осмотрелись и увидели нечто невероятное: на палубе лежал, скорчившись, мертвый подросток в заношенной и мятой униформе цвета хаки. Глубоко несчастным было выражение его разбитого лица. Крови на одежде мало. Наверное, она запеклась внутри.