Страница 14 из 22
Его толстые щеки затряслись от гнева.
— И вот мое жилище берете приступом вы, врываясь как идиотский разносчик товаров. Вытаскиваете меня из постели и возвращаете в мир живых. Но почему? Скажите мне, почему?
— Я подумал, что теперь, когда Абдулл Мюрад в Нью-Йорке, вы более всего заинтересованы узнать результаты моего следствия.
— Пусть Аллах вечно плюет вам на голову,— бросил он.— Почему нельзя было подождать до утра?
— Потому что события развиваются очень быстро,— сказал я.— Мне уже порядком досталось.
В салон проскользнула Селина с кофе.
Осман-бей с ненавистью вырвал чашку из ее рук.
— Тварь,— проскрипел он.— Тварь! Зачем ты его впустила?
Он поднял глаза к потолку.
— Да посадит тебя Аллах на кол на веки веков, чтобы вертелась ты на его острие в центре толпы изголодавшихся евнухов, потрясающих саблями и жаждущих увидеть, как ты свалишься, чтобы изрубить тебя на куски.
От этого проклятия рабыня взвизгнула и бросилась назад так быстро, что потеряла равновесие и растянулась на полу. Но тут же перевернулась на живот и на четвереньках, с невероятной скоростью помчалась к двери.
— Стой, Селина! — воскликнул я.
Круп, обтянутый черным сатином, задрожал. Потом затормозил и остановился.
— Она принадлежит мне,— запротестовал Осман-бей.— Только я могу приказывать ей уходить или оставаться. А сейчас приказываю уйти.
— Пусть останется. Я хочу, чтобы она услышала мой отчет,— сказал я властным тоном.
— Вы... вы...— забормотал он,— вы обсуждаете мои приказы?
— Заткнитесь,— бросил я сухо.— И пейте свой кофе. Если не перестанете болтать и не выслушаете меня, мы будем развлекаться всю ночь.
Некоторое время мне казалось, что глаза его выскочат из орбит. А в горле у него раздавалось какое-то бульканье.
—Я вас выслушаю,— наконец проговорил он,— но потом вы можете об этом пожалеть.
— К этому мы еще вернемся. Селина, будьте любезны, встаньте, пожалуйста. В таком положении ваши округлости напоминают верблюжьи горбы.
Она сразу же поднялась, скрестила руки на груди и склонила голову.
Я рассказал им о событиях предыдущей ночи, начиная с уборной Лейлы Зента в клубе «Оттоман».
Потом доложил, как Фрэнк Ломакс, который находился там, не поверил, что я работаю на Османа-бея, и как утверждал, будто меня подослал Корли.
— Корли? — переспросил Осман-бей, задумчиво ощупывая свою бороденку.— А кто такой Корли?
— До этого я еще дойду,— сказал я строгим- тоном.— Мне хочется рассказать все по порядку.
— Пожалуйста. Я вас прервал только потому, что не люблю когда чего-то не понимаю.
— Легко представляю ваши чувства,— сказал я. — Но все же слушайте меня.
Я продолжил рассказ. Поведал о том, как появился Джулиус Керн, об угрозах патрона Ломаксу, если тот не передаст товар или не вернет его стоимость в ближайшие сорок восемь часов. Описал, как мне удалось отнять револьвер у Фрэнка и как Лейла добровольно повела меня в подвал доказать, что банда не похищала Марту Мюрад и не держит ее там.
Потом рассказал о спуске, о трупе коротконогого толстяка, который был убит как раз перед нашим приходом. В полной тишине я рассказал о том, какую штуку мне пришлось выкинуть, чтобы уйти из клуба, и о моем свидании с Корли в Лонг-Айленде.
Для того чтобы осветить все подробности этого визита, перечислить людей, которых я видел, объяснить, что бандой руководит, как оказалось, вовсе не мистер, а миссис Корли, также потребовалось некоторое время.
Затем я перешел к изложению гипотезы Беатрис Корли, принявшей меня за одного из соратников Ломакса, и о сделке пятьдесят на пятьдесят, которую она предложила. И, наконец, кратко, но точно, описал те средства защиты, которые используются в доме на случай вторжения, включая чудовищ и все прочее.
Осман-бей изумленно ласкал свою бороденку, глядя на меня. Селина оставалась в положении, которое приняла в начале рассказа: руки, скрещенные на груди, и наклоненная голова.
— Это... это удивительно, мистер Бойд,— глухо пробормотал Осман-бей.— Такая невероятная история... -но, очевидно, правдивая. Придумать ее было бы невозможно. Да, вам пришлось через многое пройти, выполняя мое поручение, и я благодарю вас. Честно говоря, у меня мозги набекрень от всех этих сопоставлений. Будьте так добры, изложите свои выводы.
— Их несколько. Ведь с моей подозрительностью трудно поверить в совпадения.
— Совпадения,— повторил он,- нахмуриваясь. — Какие совпадения, мистер Бойд?
— Последовательность событий... Между моим вторжением в уборную Лейлы и появлением Джулиуса Керна прошло как раз столько времени, чтобы Ломакс успел начать со мной суровый разговор.
— Все это очень запутано,— пробормотал Осман-бей.— Объясните, пожалуйста, подробнее.
— Понимаете,— сказал я,— Керн прибыл в самый подходящий психологический момент. Я стеснял Ломакса совершенно явно. А Джулиус откровенно прижал его к стенке, открыто демонстрируя свою неприязнь. Когда он закончил высказываться, похоже было, что Ломакс даже забыл о моем присутствии. И отнять оружие у него ничего не стоило. Помешать мне мог только Джулиус, но он воздержался. Совпадение? Частично, — продолжал я терпеливо.— Затем Керн позволил запереть его в шкафу вместе с Ломаксом, что тоже никак не вяжется с его личностью. Совпадения, как я уже говорил, заключаются в синхронизации событий. Я не верю, что Джулиус Керн случайно появился в раздевалке в самый подходящий момент.
— Теперь я начинаю кое-что понимать,— заметил Осман-бей, медленно покачивая головой.
— Кому было известно, что я собирался вчера вечером в «Оттоман» разговаривать с Лейлой Зента?
Он задумался на некоторое время, а потом щеки его. задрожали от негодования.
— Вы обвиняете меня в,..
— Ни вас, ни тем более себя. В комнате тогда был еще один человек. Теперь вспоминаете?
— Вы хотите сказать?..
Он выпучился на прекрасную рабыню, по-прежнему стоящую с опущенной головой.
— Да, это Селина. А кто же, кроме нее?
— Неужели?
Осман-бей почти задыхался.
— Я пригрел змею на груди.
Я едва сдержал улыбку, подумав о том, что едва ли кто захочет пригреться на его груди, если дело этого коснется.
— Могу набросать вам картину в целом,— сказал я категорично. — Вы рассказали, что были слишком болтливы с Лейлой Зента. Сообщили ей о существовании вашей частной связи между Европой и Нью-Йорком, предназначенной для переброски сюда некоторых товаров, которые нельзя провозить через таможню. Лейла передала это своему приятелю Фрэнку Ломаксу. Затем к Ломаксу обратился Джулиус Керн, которому нужна была надежная связь для пересылки одной очень важной вещи из Европы от его патрона. Ломакс глотает наживку, договаривается с вами и представляет клиента, Джулиуса Керна. Точно?
— Точно,— смущенно подтвердил Осман-бей.
— Отсюда и начались все мои неприятности. Джулиус знал, что в посылке на двести тысяч долларов драгоценных камней. Ломакс для него — лицо второстепенное, которое никогда не осмелится влезть в дело, и играющее роль обычного посредника. Операцией руководили вы, но о вас -он ничего не знал и потому решил подсунуть вам какого-нибудь человека, который бы стал сообщать о каждом вашем шаге. Точно? Тогда он навел необходимые справки и от Лейлы узнал, что вы имеете слабость к женщинам, особенно к исполнительницам танца живота. Потом ему совсем нетрудно было втянуть вас в карточную игру, продуть тысячу долларов, разыграть комедию на тему отсутствия денег и предложить взамен эту девку, которая, как он утверждал, является настоящим виртуозом.
— Змеей, которую я пригрел на своей груди,— заметил Осман-бей с горечью.
Селина неожиданно подняла голову. У нее было взволнованное лицо.
— Умоляю вас, выслушайте- меня,— воскликнула она дрожащим голосом. — Не делайте скорых выводов!
— Тебе, дорогая, придется немедленно ответить на рад вопросов,— сказал я мягко. — Например, ты расскажешь нам, кто такой патрон, о котором говорит Джулиус.