Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 12



Возможно, смерть посла не имела никакого отношения к случившемуся с Дениз. Джейсону нужно лететь — слишком много других дел требуют его внимания, чтобы тратить время на погоню за бесполезными зацепками. Эта командировка и так уже чересчур затянулась.

Джейсон замер. Дениз обернулась и уставилась на человека, который спорил из-за счета. Он замахнулся на официанта кулаком, выкрикнул несколько ругательств, а затем все же швырнул деньги на стол и выбежал из кафе.

— Зачем он так? — спросила Дениз. — Как можно быть таким злым?

— Некоторые себе порой такое позволяют, — неловко произнес Кольн. — Как вам еда?

Дениз перевела взгляд на стейк. Она несколько неуклюже попробовала его укусить, так что Кольн был вынужден разрезать для нее мясо.

— Оно очень…

— Очень что? — подтолкнул Джейсон.

— Я не знаю, — смутилась Дениз, покраснев. — Оно слишком… сильное. Какой-то странный привкус.

Джейсон нахмурился.

— Какой?

— Трудно сказать. В больничной еде было то же самое. Я ничего не говорила, не хотела их обижать.

— Опишите мне вкус, — попросил Джейсон. Где-то в глубине его разума шевельнулась мысль: вот она, связь, которую нужно понять.

— Оставь ее в покое, старик, — сказал Абрамс. — Она и так многое пережила.

При слове «старик» брови Джейсона поползли вверх. Он слышал, как Ланна хихикает на сверхсветовой связи. Джейсон проигнорировал Абрамса, повернув голову к Дениз.

— Опишите мне вкус.

— Не могу, — в конце концов произнесла Дениз. — Поймите же, не могу. Я не знаю, что это такое.

Джейсон потянулся за солонкой и насыпал на ладонь немного соли.

— Попробуйте, — велел он.

Она сделала, как он просил, и потом кивнула.

— Это оно. Мне не очень нравится.

Абрамс закатил глаза.

— Что ж, теперь вы знаете, что она забыла слово «соленый». Ну и что? Точно так же она не назовет ничего, что сейчас перед ней. Она даже имени своего не вспомнит.

Джейсон снова откинулся на спинку стула и, не обращая внимания на парня, продолжил есть в тишине.

— Я договорилась о твоем обратном рейсе на Юпитер, — сказала Ланна. — Ты вылетаешь на курьерском корабле «Эксель» в 22:30 по местному времени.

Джейсон кивнул. Он стоял на балконе, опершись о перила, и слушал голос Ланны в своем ухе.

— Корабль хороший и всегда прибывает вовремя — все, как ты любишь, — сообщила она. — У тебя двухместная каюта.

Джейсон не ответил. Он чувствовал Ивенсонг перед собой, его огромные металлические здания и бесконечные переходы. Временами Джейсон пытался вспомнить, каково это — видеть настоящие цвета, а не китонические вибрации, но у него ничего не получалось. Слишком давно это было, да и тогда его зрение оставляло желать лучшего.

Вокруг него ни на секунду не замирал Ивенсонг: летали аэрокары, по переходам двигались люди, зажигались и гасли огни. Это было по-своему прекрасно. Прекрасно, что человечество продвинулось настолько далеко, что оно преуспевало даже здесь, посреди необъятного космоса, откуда Солнце кажется едва ли больше остальных звезд.

— Ты пока не собираешься возвращаться, так ведь? — тихо спросила Ланна.

— Нет.

— Значит, ты думаешь, что похищение как-то связано со смертью посла?

— Я не уверен, — сказал Джейсон. — Возможно. Что-то тревожит меня, Ланна.

— Ты об убийстве? — спросила она.

— Нет. О нашем ученом. Что-то с Дениз… не так.

— Что?

Джейсон помолчал.



— Не могу сказать точно. По-моему, она слишком быстро научилась ходить и говорить.

Ланна ответила не сразу.

— Не знаю, что и сказать, — в итоге произнесла она.

Вздохнув, Джейсон покачал головой. Он и сам не до конца понимал, что имел в виду. Некоторое время он просто постоял, наблюдая за потоком людей на переходе неподалеку. Что-то было не так — он не мог решить, что именно, но знал, чего боится. Уже больше века ТК сохраняла монополию на Кито. Он не ожидал, что психические способности останутся ограничены ТК. На самом деле его основная цель заключалась в том, чтобы это предотвратить. И она же пугала его.

— Джейсон, — позвала Ланна. — Ты когда-нибудь задумывался о том, что мы поступаем неправильно?

— Каждый день.

— Я имею в виду, — продолжила Ланна, — что, если они правы? Тенаси, варваксы и остальные — все они гораздо старше, чем человечество. Им известно больше, чем нам. Может быть, они правы. Возможно, человечество станет цивилизованным до того, как освоит сверхсветовые путешествия. Может быть, скрывая Кито, мы не даем прогрессу идти естественным путем.

Джейсон тихо стоял на балконе, прислушиваясь к бегающим внизу детям.

«Дети, смех…»

— Ланна, — сказал он, — ты знаешь, каким образом Коалиция Межвидового Контроля оценивает интеллектуальный уровень расы?

— Нет.

— Они смотрят на детей, — тихо ответил Джейсон. — На тех, кто постарше. На детей, которые прожили достаточно долго, чтобы начать вести себя в соответствии с окружающим обществом. На детей, которые уже утратили невинность юного возраста, но еще не сменили ее на тактичность и нравы зрелости. По таким детям можно судить, какова раса на самом деле. Так варваксы определяют, какой вид перед ними: цивилизованный или примитивный.

— И мы провалили проверку, — проговорила Ланна.

— С треском.

— Ничего страшного. Каждая раса проваливает ее на раннем этапе развития. В конце концов мы ее пройдем.

— Тенаси едва начали использовать энергию пара, когда совершили свой первый сверхсветовой прыжок, — сообщил Джейсон. — Да и варваксы от них недалеко ушли — у них до сих пор нет компьютеров. Обе расы начали посещать другие планеты до того, как научились отправлять шаттлы в космос.

Ланна погрузилась в молчание.

— Мы вышли в космос около трех столетий назад, — продолжил Джейсон. — По словам варваксов, технология — тупиковый путь. Они утверждают, что технологическое развитие имеет предел, но сознание, наделенное разумом, безгранично. Только… я все равно переживаю. Переживаю, что человечество как-нибудь отыщет способ. Раньше всегда происходило именно так.

— И поэтому ты исполняешь роль сторожевого пса, — сказала Ланна.

Джейсон замолчал на секунду и затем произнес тихим голосом:

— Одни, овеваемы ветром,

Будут висеть в пустоте, у других пятно преступленья

Выжжено будет огнем или смыто в пучине бездонной.

Маны любого из нас понесут свое наказанье,

Чтобы немногим затем перейти в простор Элизийский[1].

— Гомер? — спросила Ланна.

— Виргилий. — Высоко в небесах, над домами Джейсон чувствовал огоньки звезд. — Космос — это Элизиум, Ланна. Место, куда уходят умирать герои. Варваксы и другие — они сражались и проливали кровь так же, как и мы. В итоге они все преодолели: заплатили свою цену и заслужили мир. Я хочу убедиться, что их рай останется нетронутым.

— Изображая Бога?

Джейсон замолчал. Он не знал, что ответить, поэтому не произнес ни слова. Просто стоял, чувствуя рай где-то вверху и Ивенсонг внизу.

Кольн копался в мини-баре в поисках выпивки. Обычно он не имел склонности напиваться, но обычно он и не сталкивался с потерей работы и возможным лишением свободы. Наконец он налил себе немного скотча и направился на балкон.

Он остановился в дверном проеме. Совсем рядом, облокотившись о перила своего балкона, стоял Джейсон Райт. Мужчина не смотрел на него, но Кольну все равно показалось, будто за ним наблюдают.

«Не позволяй ему запугать себя», — подумал Кольн. Он равнодушно отвернулся от Райта и тоже облокотился о балконные перила.

Поначалу идея проследить за Райтом казалась очень хорошей. Кольн был разочарован недостатком информации в Бюро. Они знали, что ТК скрывает технологию, но понятия не имели, какую именно. Также они знали, что Райт — неотъемлемая часть проводимых ТК операций, но не были уверены, почему. Они хотели продолжать за ним слежку, но не справлялись. Бюро было готово оставить Райта в покое.

1

«Энеида», Вергилий. Перевод С. Ошерова под редакцией Ф. Петровского (прим. перев.).