Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 28



— Он отвлекал на себя людей с собаками, — ответил дракон: — Чтобы я мог спокойно улететь и догнать вас.

— Дум был с вами? — удивленно спросил король.

— Да, — ответила леди Каролина: — Дум помог мне вернуть человеческий облик. Я не знаю, что вам наговорила о нем Талана, но это все не правда.

— Я думал, что старик совсем сошел с ума. Ему всюду мерещились заговоры, — растерянно произнес король Ноэль: — Ну почему я ему не поверил, когда он сказал что с моей невестой что-то не так?

— Наверное, потому что вы очень любите свою невесту, — сказал Вилен и подтолкнул леди Каролину к королю. От толчка принцесса просто упала в руки своего жениха. Чтобы не мешать выяснению отношений между влюбленными Вилен отошел в сторону.

Сэр Эдвард все никак не мог привести Одеру в чувство.

— Как ты думаешь, она стала человеком навсегда? — спросил дракон.

— Думаю да, — ответил сэр Эдвард: — Она стала человеком, когда король убил леди Джорджию. Наверное, смерть ведьмы сняла с леди Одеры заклятие.

— Как все просто. Знать бы об этом раньше, Ода бы столько не мучалась, — вздохнул Вилен.

— Кто же мог знать? Хотя я не уверен, что смог бы убить леди Джорджию, — сказал рыцарь.

— Даже ради нее? — кивнул на Одеру Вилен

— Ради нее смог бы, — подумав, ответил сэр Эдвард.

— Как леди Одера, — спросил, подходя к рыцарю и дракону, король.

— Она еще не пришла в себя, — ответил сэр Эдвард.

— Надо отвезти ее в замок, — сказала леди Каролина, которую король обнимал за талию: — Там ей помогут. И надо поторопиться, чтобы освободить Дума.

— Как вы смотрите на то, чтобы прокатиться с ветерком, Ваше Величество? — спросил Вилен.

— То есть на вас? — удивленно спросил король. Дракон кивнул.

— Или может быть, вы боитесь? — с издевкой спросила леди Каролина. Вилен и сэр Эдвард удивленно посмотрели на нее. Леди Каролина, не обращая внимания на их удивление, с гордо поднятой головой поднялась на спину Вилена, по опущенному крылу. Сэр Эдвард, перенес туда же Одеру, король медлил.

— Я не кусаюсь, правда, — наклонив к нему голову, тихо сказал Вилен. Король смутился и быстро забрался дракону на спину.

— Разворачивайтесь, мы возвращаемся во дворец, — крикнул король Ноэль своей свите и дракон взлетел.

Когда Одера очнулась, за окном было совсем темно. Девушка села на кровати и огляделась. Она была в небольшой комнате. В углу спала какая-то женщина, ее освещала сильно обгоревшая свеча. Одера встала, накинула на плечи одеяло и подошла к окну. По виду из окна она поняла, что находится в королевском дворце.

— Интересно, что произошло? — подумала девушка: — Если я жива и нахожусь во дворце, значит…. Ничего это не значит. Хотя если размышлять логически, я была бы мертва, если бы леди Каролину сожгли. Значит, у меня получилось толкнуть Талану на леди Каролину, и невеста короля должна была обрести свой прежний облик.

— Вам не следовало вставать, — услышала Одера голос за спиной и от неожиданности очень испугалась. Размышляя, она не заметила, как женщина, находившаяся в комнате, проснулась. Девушка не знала, кто это и чего от нее ждать и поэтому попятилась.

— Вам лучше вернуться в постель, — сказала женщина: — Леди Каролина велела следить, чтобы вы не вставали.

— Значит, ничего не вышло, — мелькнуло в голове у Одеры: — И я зачем-то нужна Талане живой, — и девушка по стеночке стала продвигаться к двери.

— Стойте, куда же вы? — закричала женщина, когда Одера выскочила из комнаты. Одера сбежала по лестнице вниз и спряталась за одним из многочисленных поворотов. Ей было плохо, голова сильно кружилась, к тому же она была босиком, и ноги мерзли.

— Господи, что мне делать? — с ужасом подумала она, но потом постаралась взять себя в руки и успокоиться. — Надо где-то спрятаться до утра, а с первыми лучами солнца я снова стану кошкой, и тогда выбраться из замка мне будет легче. А как же сэр Эдвард и Вилен? — вдруг вспомнила она: — А леди Каролина и волшебник? Неужели их всех казнили?

По ее щекам потекли слезы. Она была совсем одна, совсем слабая и замерзшая и совсем не представляющая что ей делать. Девушка слышала, как женщина, охранявшая ее, подняла шум. Вздохнув и вытря слезы, Одера пошла по темным коридорам, сама не зная куда. Через какое-то время коридоры вывели ее на задний двор. Девушка осторожно выглянула и осмотрелась. Во дворе никого не было, кроме пары драконов.

— Вилен, это ты? — тихо спросила девушка.

— Ода? — отозвался дракон: — Ты где? Я тебя не вижу.

Одера вышла и приблизилась к своему другу, но нерешительно остановилась, увидев рядом с Виленом незнакомого ей дракона.



— Познакомься, Ода, это Линерия. Линерия это Одера — сказал Вилен.

— Очень приятно, Линерия, — ответила Одера.

— Я тоже очень рада познакомиться с вами, — сказала Линерия: — Вилен очень много рассказал мне о вас. Как вы себя чувствуете?

У Линерии был очень приятный голос.

— Да, почему ты не в постели? — не дав Одере ответить, спросил Вилен.

— Я убежала, — ответила Одера, садясь около драконов, сил у нее почти не осталось: — Я испугалась, что Талана или леди Джорджия убьют меня, и сбежала.

— Они обе мертвы, — удивленно сказал Вилен и внимательно посмотрел на девушку: — Ты совсем бледная. Давай я позову кого-нибудь.

— Как мертвы? — спросила Одера: — Но та женщина в комнате сказала, что невеста короля велела охранять меня.

— Леди Каролина велела, чтобы с тебя не спускали глаз, потому что ты ранена, и все очень беспокоились о тебе, — ответил Вилен.

— Значит, она расколдована?

— Да, ты же не видела, — воскликнул Вилен: — Бедняжка, ты убежала, потому что решила, что невестой короля все еще называют Талану? Нет. Благодаря тебе леди Каролина стала прежней, а Таланы и леди Джорджии больше нет.

— А сэр Эдвард? — спросила Одера.

— Он в полном порядке, — ответил дракон: — Он только за тебя очень волновался.

— Значит, я зря испугалась, — слабо улыбнулась девушка. Она прижалась к теплому боку дракона, закутавшись в одеяло.

— А вы, Линерия, живете здесь? — спросила Одера, после некоторой паузы.

— Нет, что вы, — ответила Линерия: — Меня привезли сюда силой охотники, а Вилен меня спас. Он такой сильный и смелый.

— Ну, о чем ты говоришь, — засмущался Вилен: — Но разве я мог спокойно смотреть, как люди мучают такую красавицу.

Тут засмущалась Линерия. Одера улыбнулась.

— Она очень миленькая, — шепнула девушка на ухо Вилену, когда он нагнулся к Одере. Вилен утвердительно кивнул.

— Скоро взойдет солнце, и я снова стану кошкой, — грустно сказала Одера, заметив, что небо начинает светлеть: — Если леди Джорджия мертва, то кто же теперь сможет расколдовать меня?

— А ты уже расколдована, — сказал Вилен: — Ты была без сознания, поэтому не знаешь, но твое заклятие исчезло в тот момент, когда король Ноэль застрелил леди Джорджию.

— То есть, я больше не становлюсь кошкой, с первыми лучами солнца? — вскочила на ноги Одера, но встала слишком резко и чтобы не упасть прислонилась к Вилену.

— Нет, — ответил дракон: — Но тебе нужно вернуться в кровать, ты еще очень слабенькая.

— О, Вилен, я так счастлива, — прошептала Одера и обняла дракона.

— Я тоже очень рад, что теперь ты снова человек, — улыбнулся дракон: — Теперь тебя лучше видно и я не боюсь случайно наступить на тебя. А теперь давай-ка я позову кого-нибудь, и тебя проводят назад в твою комнату.

В это время во двор выскочил сэр Эдвард, он был очень обеспокоен, но, увидев Одеру около Вилена, остановился.

— О, а вот и твой доблестный рыцарь, — сказал Вилен: — Она решила, что Талана еще жива и сбежала, — добавил он, обращаясь к рыцарю.

— Вы заставили всех поволноваться, леди Одера, — сказал сэр Эдвард: — Я должен был сразу предположить что вы здесь.

— Я испугалась, — виновато сказала Одера, вставая на ноги: — Я же не знала, что все получилось и все в безопасности. Я подумала, что Талана жива, леди Каролину сожгли, а вас…