Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 39



пунах намащрайа кори’

даке радха-натха, дийа дарщана,

прана ракхо, нахе мари

11. О мои дорогие подружки! Как мне поддерживать свою жизнь? Каждое мгновение мне кажется вечностью.

12. Слезы текут из моих глаз как потоки дождя в месяц Шравана, а поверхность земли кажется мне совершенно пустой. Я не могу более жить в разлуке с Говиндой… пожалуйста, скажите, как мне обрести способность жить дальше?

13. Обеспокоенный Бхактивинода вновь принимает прибежище святого имени, взывая: “О Господь Радхи! Спаси мою жизнь, одарив меня общением с Тобой! Лишь благодаря Твоей милости я избегу смерти!”

Песня 8

(1)

[Дашакуши]

1

бандху-гана! щуноха вачана мора

бхавете вибхора, тхакийе джакхона,

декха дейа читта-чора

2

вичакшана кори’, декхите чахиле,

хойа агкхи-агочара

пунах нахи декхи’, кагдайе парана,

духкхера нахи тхаке ора

3

джагатера бандху сеи кабху море лойа сатха

джатха татха ракху море амара сеи прана-натха

4

дарщана-ананда-дане, сукха дейа мора пране,

боле море пранайа-вачана

пунах адарщана дийа, дагдха коре мора хийа,

пране мора маре прана-дхана

5

джахе та’ра сукха хойа, сеи сукха мама

нидже-сукхе-духкхе мора сарвада-и сама

6

бхакативинода, самйоге, вийоге,

тахе джане пранещвара



та’ра сукхе сукхи, сеи прана-натха,

се кабху на хойа пара

1. О мои дорогие подружки! Пожалуйста, послушайте, что я скажу. Когда похититель моего сердца появляется передо мной, меня уносят волны чистого экстаза.

2. Когда же я хочу увидеть Его поближе, Он вдруг становится невидимым. Потеряв Его из виду, моя душа рыдает, и моему горю нет конца.

3. Иногда этот друг вселенной берет меня с Собой в качестве одного из Своих спутников. И хотя Он обращается со мной так, как Ему хочется, Он все равно остается Господином моей жизни.

4. Являя Свой исполненный блаженства облик, Он одаривает мою душу счастьем и говорит мне слова любви. Но когда Его нет рядом, Он, являющийся сокровищем моей жизни, причиняет боль моей душе.

5. Его счастье - это мое счастье. Поэтому я не волнуюсь о своем собственном счастье или горе - они равноценны в любых случаях.

6. Во встрече или в разлуке, Бхактивинода признает Господином своей жизни только Кришну и становится счастливым только тогда, когда счастлив Кришна. Он является Повелителем души Бхактивиноды, который никогда не станет равнодушным к своему Господу.

(2)

[Дашакуши]

1

йога-питхопари-стхита, ашта-сакхи-сувештита,

брндаранйе кадамба-канане

радха-саха вамщи-дхари, вищва-джана-читта-хари,

прана мора тагхара чаране

2

сакхи-аджьа-мата кори догхара севана

палйа-даси сада бхави догхара чарана

3

кабху крпа кори’, мама хаста дхори’,

мадхура вачана боле

тамбула лоийа, кхайа дуи джане,

мала лойа кутухале

4

адарщана хойа какхона ки чхале

на декхийа догхе хийа джвале

5

джекхане секхане, тхакука ду’джане,

ами то’ чарана-даси

милане ананда, вирахе джатана,

сакала самана баси

6