Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 9

— Иногда наблюдения приводят к действию.

Хантеру казалось, что правильный ответ вертится у него на языке, он просто не может поймать и сформулировать его достаточно быстро.

— Хорошо. Если до этого дойдет, то я отойду в сторону и позволю вам, ребята, заняться этим действием.

—Так не пойдет. Если ты в деле, ты в деле. Никаких наполовину, хорошо?

Хантер кивнул.

— Хорошо.

— Это отличается от наблюдений. — Отец Хантера открыл папку с документами. — Эти Стихии, чьи навыки еще не полностью расцвели, могут создать серьезные проблемы.

— И что они? — Хантер потянулся к документам, но его отец захлопнул их.

— Они подростки. Твоего возраста. Они еще не обрели полную силу.

— Так это безопасно.

— Нет. — Его отец засмеялся, но ничего смешного тут не было. — В этом нет ничего безопасного. По крайней мере, среди того, что я читал. Они возможно четверо самых сильных Стихий за годы.

— Что они сделали?

— Я пока не знаю. Тут противоречивые отчеты о смертях и опасностях и … черт, я едва ли могу разобраться, что происходит в этом городке. Но на самом деле, Хантер, речь не о том, что они сделали.

—Так о чем же?

Его отец откинулся назад на стуле.

— Речь о том, что они могут сделать.

Хантер уставился на него.

— Скажу, что я согласен и беру тебя в качестве приманки. Ты подросток и хорошо подходишь для этого. — Он взглянул в папку снова. — Родственники твоей мамы как раз живут в этой области. Нам не придется искать объяснения тому, что мы делаем там.

— Хорошо, — сказал Хантер. — Да. Я сделаю это.

— И что если ты выяснишь, что они так сильны и могущественны, как написано в отчетах? Сможешь ты их убить?

Сможет ли он убить абсолютных незнакомцев?

— Если они будут использовать свою силу, чтобы причинить боль людям, я сделаю то, что я должен сделать.

— Что, если они не используют свою силу, чтобы вредить людям? — спросил его отец. — Что, если они отличные парни? Бойскауты? Если они помогают людям?

Хантер сглотнул.

— Тогда… зачем мне их убивать?

Его отец улыбнулся, немного раздосадовано.

— Ты не готов.

— Но…

— Достаточно, Хантер. У нас есть работа, которую надо делать, — улыбка исчезла с его лица. — И если я поймаю тебя еще раз, когда ты будешь шпионить, результат тебе не понравится. Ты понял меня?

Хантер вышел и захлопнул за собой дверь, прежде чем понял, что этим он, вероятно, подтвердил точку зрения своего отца о своей неготовности.

Он отправился назад на кухню и взял свой рюкзак. Наверное следовало бы положить оружие на место до того, как он получит проблемы по этому поводу. Он толкнул дверь в подвал, борясь с желанием пробить дыру в косяке. Он прижал ключ к замку хранилища и нажимал кнопки с таким неистовством, что чуть не поломал себе пальцы.

Только когда он взял рюкзак, он стал аккуратен. Положил его на стол и потянул молнию, затем заглянул внутрь.

И продолжал смотреть и смотреть.

Пистолет и полный магазин патронов пропали.

Перевод: Ирина Хайрутдинова

Редактор и оформитель: Анастасия Антонова

Переведено специально для групп: http://vk.com/e_books_vk, http:// vk . com / theelementalseries

Глава 4

Хантеру было интересно, насколько его состояние было похожим на сердечный приступ.

Рюкзак стоял в углу на кухне весь вечер. Ну, разве что, кто-то проник в помещение и стащил пистолет в течение прошедшего часа, пока тут была полицейская собака, лежащая на коврике у раковины, в противном случае или он оставил его на поляне, или Клэр взяла его.





Он понятия не имел, зачем бы Клэр, которая совершенно очевидно боялась огнестрельного оружия, брать оружие.

Но он точно также знал, что он не оставлял полностью заряженный пистолет лежащим в траве.

Если отец узнает об этом, у Хантера будут огромные проблемы.

Он вытащил мобильный из кармана — и тут же осознал, что никогда не записывал номера Клэр.

Ну и даже если бы она ответила. Что бы он ей сказал? — Ты случайно не брала пистолет из моего рюкзака?

Хантер запустил руку в свои короткие волосы и думал о том, как не впасть в панику.

Как. Мог он. Позволить. Случиться такому.

Идиотский комментарий отца продолжал вертеться в его голове.

« Ты преподашь себе урок, который будет значительно более эффективен, чем урок который я когда либо смогу тебе преподать » .

Или его дяди: «Используй их до того, как они используют тебя».

Это не имело никакого значения. Клэр казалась не такой.

Боже, да что он вообще знал о таких?

Ему надо было придумать решение. В противном случае, ему оставалось только взять оставшийся пистолет и застрелиться.

Нет. Он вполне может справиться. Во-первых, ему надо убраться из хранилища оружия, прежде чем отец сообразит, что Хантер там, и решит посмотреть, что же происходит.

Хантер закрыл комнату. Он почти убрал пистолет, что у него оставался, но если вдруг Клэр полностью одурачила его, и была кем-то типа снайпера, ему не хотелось бы предстать перед ней безоружным.

Снайпер. Кого он пытался обмануть? Он чувствовал, как ее руки дрожали на его запястьях, когда он выстрелил в первый раз.

Зачем бы ей брать пистолет?

Хантер вернулся в свою комнату и залогинился на Фейсбук. Клэр не была его другом в сети, но может быть, ему удастся найти номер ее мобильного.

Ни мобильного. Ни адреса. Ее статус был доступен для общего просмотра, и последнее обновление было два дня назад. Макароны с сыром в кафетерии на самом деле без сыра. Я прочитала состав!!!

Серьезно. Как будто был какой то шанс увидеть надпись «я стащила пистолет у Хантера Гэррити сегодня днем. Он может отыскать меня по адресу Главная улица, дом 123».

Дядя Джей был полицейским. Он вполне может выяснить, где она живет.

Да, и его отец сказал, что он будет взбешен, если обнаружит, что Хантер снова шпионит.

Какого же черта он не предложил проводить ее домой сегодня днем?

Погоди-ка. Как она вчера сказала?

Я живу напротив молочной фермы.

Хантер схватил фонарик.

Солнце уже совсем зашло, но влажность до сих пор висела в воздухе. У Хантера был с собой пистолет, ACP-45 офицерская модель, в одной руке, фонарик в другой. Каспер шел за ним от самого дома, где было все хорошо — настолько хорошо, что Хантер вернулся и прокричал дяде, что берет пса с собой на небольшую пробежку.

И он мог бы бежать так же быстро, как быстро стучало его сердце. Казалось, что ему потребуется вечность, чтобы пересечь пастбища у дальней стороны молочной фермы, но он видел маленький домик между деревьями и фонарь на крыльце, что светился словно маяк.

Он понятия не имел, что он будет делать, когда доберется. Не мог же он постучать в дверь с пистолетом в руке. И если Клэр украла пистолет, вряд ли она отдаст его назад.

Хантер остановился на заднем дворе и осторожно ждал. Он не был полностью уверен, что это правильный дом. Задний дворик не предлагал никаких ответов. Только свет наверху был зажжен, хотя, казалось, что еще рано.

Каспер ждал рядом, подпирая ноги Хантера.

— Черт, — прошептал Хантер. Он начал кусать губы.

Может ли он вломиться?

Да-а, если он бы он сделал это, его дядя и его отец прибили бы его. Давно ли он ушел? Они уже наверняка начали интересоваться, где он.

Чего ему хотелось бы, так это, чтобы Клэр выбежала сюда с пистолетом.

Он сделал глубокий вдох и выдох.

И тут он услышал пронзительный крик.

Хантер задержал дыхание. Он не мог разобрать слов, но определенно это был мужчина, было очень громко и абсолютно бессвязно.