Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 108



Карлу с трудом удалось удрать в Константинополь, под крылыш-

ко султана.

Плодовитый французский историограф герцог Луи Сен-Симон

очень верно оценил итоги 1709 года, принесшего «полное изменение

положения на севере: упадок... Швеции, которая так часто приводила в

трепет весь север и не раз заставляла дрожать империю и австрийский

дом, и необычайное возвышение другой державы, доселе известной

лишь по названию и никогда не влиявшей на другие страны, за исклю-

чением своих ближайших соседей».

Время для такого же «изменения положения» на юге еще не

пришло, но предпосылки для будущих перемен уже создавались. К

этим предпосылкам имели прямое отношение и адыги.

ХАБАР СЕМНАДЦАТЫЙ,

напоминающий слова Тлепша из народной песни:

Считаюсь я сыном матери,

Меня никогда не рождавшей.

Сыном меня считает

Отцовства не знавший отец.

На другой после битвы день князь Кургоко собирался домой.

Разъезжались в разные стороны группы всадников и разбредались пешие

ополченцы, большинству из которых так и не удалось заполучить хотя бы по од-

ной «пленной» лошади: уорки присваивали татарских коней целыми косяками.

(Пока «степенные» делили добычу, крестьяне хоронили мертвых воинов.)

Кому отправляться на поиски Вшиголового, было ясно с самого начала: Ту-

зарову Канболету и Хатажукову Кубати. А вот где его, предателя, искать, выяснили

несколько позже.

Канболет едва лишь успел подумать о том, что неплохо бы посоветоваться с

Нартшу, как услышал знакомый с детства насмешливый голос:

— Я же тебе говорил, что найдусь, если будет нужно. Мне сейчас припоми-

нается то времечко, когда сын Каральби без Нартшу на охоту не ездил.

— А я как раз вспомнил об одном своем приятеле, который мог бы мне те-

перь здорово помочь в одном трудном деле.

— Так не ищи следы медведя, когда он сам перед тобой!

— Нам придется отыскивать шакальи следы...

— Твой одноглазый следопыт уже кое-что пронюхал.

Ты не шутишь? — недоверчиво улыбаясь, спросил Канболет.

— Пошутить мы еще успеем, а пока я успел сразу после пиршества съездить

в шогенуковский хабль и вернуться обратно.

— Мне тоже следовало бы догадаться сделать это...

— Ну, если обо всем будешь догадываться сам, тогда тебе не нужно будет ни

друзей, ни родичей.

— Что же ты узнал?

— Алигоко побывал дома.

— А потом?

— Взял запас провизии, забрал спрятанные драгоценности и... — Нартшу

выразительно повел плетью в сторону Ошхамахо.

— Поня-я-ятно! — пробасил Тузаров. — Отъел курдюк — и в Курджий?! Нам

нельзя терять времени.

— Это было бы глупо! — согласился Нартшу и тихо, как бы про себя, доба-

вил, — особенно если потеряно все остальное...

— Много людей нам не надо? — спросил Канболет. — Там сколько с этим?..

— С Вшиголовым, если верить его унаутам, всего один уорк по имени За-

риф. Может, еще кого по пути прихватит...

— Я беру с собой Кубати да вот нашего веселого таулу. А ты?

— Берешь Куанча? — улыбнулся Нартшу. — А сохранилась ли его веселость

после ранения в голову? — Абрек делал вид, что не замечает Куанча, стоящего по-

зади Тузарова.

— Эй, ты! — молодой балкарец сердито выглянул из-за спины Канболета. —

Из-за моей головы пусть твоя не болит!

— У-о-о! Он здесь? Тогда, дружочек Куанч, если твоя голова в порядке, отга-

дай загадку: что такое четыре головы, два хвоста, семь ушей и семь глаз?



Куанч мучительно задумался и даже глаза прижмурил от напряжения, по-

том расхохотался и долго не мог выдавить из себя ни слова.

— Да это... да это... — он показал рукой на абрека и все не мог никак уняться,

— это одноглазый Нартшу и одноухий Жарыча верхом на... на ло...шадях!

Канболет и Нартшу тоже посмеялись от души и единодушно сошлись в том

мнении, что без такой головы, как у Куанча, им не обойтись.

Подошел с двумя оседланными конями бывший Жихарь, а ныне Жарыча, и,

узнав причину всеобщего веселья, с удовольствием похохотал вместе с остальны-

ми.

Из стоявшего в отдалении шатра вышел Кубати, и теперь вся пятерка пре-

следователей была в сборе.

— Получил напутствие? — спросил Канболет воспитанника.

Кубати чуть грустновато улыбнулся:

— Получил. Просил он еще тебе передать, чтоб Вшиголового мы обязатель-

но доставили живым.

— Но ведь об этом он уже говорил мне, — Тузаров пожал плечами. — Хоро-

шо. Не будем медлить. Твой Фица оседлан?

— Да. — Кубати негромко свистнул, и вороной красавец отделился от не-

большого табуна, пасущегося на поляне, подбежал к парню и потянулся мордой к

его лицу.

* * *

«Получил напутствие», — грустно размышлял, покачиваясь в седле, Кубати.

— Кивнул на прощанье — вот и все напутствие... Хотя он, отец, был, конечно, ув-

лечен разговорами, которые касались опять религии...»

...Атласный халат кадия выпачкан в грязи и прожжен в двух-трех местах,

зато на лице священника — выражение благоуспокоенности и сытой важности.

Только что он напомнил присутствующим стих из Корана, где говорится о небе,

поднятом над нами «без каких бы то ни было видимых опор», — уже одного этого

вполне достаточно, чтоб отбросить всякие сомнения в могуществе аллаха! Тут уже

возразить никто не мог: увидеть опоры еще никому не удавалось. Кадия слушали

внимательно и понимающе покачивали головами. Что касается Адильджери, так у

того просто дух захватывало и он млел от благоговения. Зато на Казанокова кадий

посматривал не без опаски — ждал подвоха. И, разумеется, дождался.

— Если для аллаха все люди равны — ведь он оценивает человека лишь по

его набожности и добродетели, — то почему же мы сплошь и рядом видим, как

бедствует порою истинно правоверный мусульманин и благодействует богач, по-

грязший в пороках и неверии? — спросил Джабаги.

Кадий снисходительно улыбнулся:

— В священной книге сказано, что аллах «то полными руками дает пропи-

тание, кому пожелает, то отпускает его в Известной мере».

— А почему в той же книге сказано, что аллах распределил средства к про-

питанию так, «чтобы их одинаково хватало на всех просящих»?

Кадий сердито засопел и пустился в длинные рассуждения, не проясняю-

щие суть дела, а наоборот — уводящие все дальше, в непроглядный мрак «свя-

щенной черноты Корана». Под конец, когда он запутал всех, да и запутался сам, в

шатре воцарилось тягостное молчание.

Ах, как хотелось Кубати тоже сказать свое слово! Но он тут был самый

младший...

Потом кто-то спросил, верно ли, что все религии, от одного бота?

Кадий, брызжа слюной, зашипел что-то нечленораздельное и гневно зама-

хал руками.

Тогда один из самых старших начал умиротворяющую речь, несколько на-

ивным образом превознося мусульманство и в то же время пытаясь, на всякий

случай, не обидеть и главную соперницу ислама — христианскую религию:

— От некоторых просвещенных людей я слышал вот какое суждение, пока-

завшееся мне вполне правомерным и... правоверным. Всякая вера и в самом деде

идет от единого бога. Все пророки тоже были от бога и передавали людям его за-

поведи. Сперва был послан Мусса (библейский Моисей), дабы просветить умы ев-

рейского народа и подготовить своим законом приход Иссы. В назначенное время