Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 18

  СтаршаясестраРичарда -Кларисса,выслушиваяего полныеосознаниясобственнойвины речи,лишь пожималав недоуменииплечами. Всвоидвадцать семьлет онапохоронилатроих мужей,и сейчас Ричардвезет ейвесть, что ичетвертый еесупруг погибв бою.Клариссаникогда непроливаласлез, иничего неждала отсвоих мужей, кромезащиты,содержания ивыполнениядолга. АмладшаяЛуиза еще недостиглавозраста, вкоторомдевушканачинаетпонимать, чтомужчина этоне толькобольшойчеловек вдоспехах ибородой. Какстранно, ейтолькопятнадцать, ачерез год емууже придетсявыдавать еезамуж. И, бытьможет, квосемнадцатигодам она ужене раз станетматерью.Ричардвспомнил освоей матери,все большеприближаяськ родовомузамку. АннаМельбурнбыластраннойженщиной.Родиводиннадцатьдетей, ипохорониввосьмерых изних, она такни кому нестала родными близким человеком.Все еепомыслы былисвязаны сзамком и егосодержанием,дети играливторостепеннуюроль и былиотданы напорукимногочисленнымнянькам иучителям.Когда Аннапокинулаэтот мир пятьлет назад,никто из ее детейособо нескорбел, как,впрочем, и еемуж - Эдуард.Однако,второй раз онне успел жениться,через годпогибнув отруки барона ДжонаРидсдейла.ТогдадвадцатилетнийдвухлетнийРичард незнал, какаяогромная ответственностьлегла на егоплечи. Онтолько чтоженился и всесвое времяпроводил в спальнес молодойженой. Ричардвовсе не хотелстановитьсягрознымрыцарем, несмотря на то,что имелнебольшойбоевой опыт.Вернувшисьпосле учебыиз Италии, онпоступил на службук королю, иэто тоже былоотчасти долгом.Но Генрихоценилстаранияюного воина ипосвятил егов рыцари, апотомотправилобратно котцу, которыйвсю своюжизнь посвятилслужениюкороне, зачто и получилтитул ивладения вбеспокойныхпограничныхземляхНортумберлендаи в Дареме.Какие-то полгодасвободы,потоммедовыймесяц с Мариейи его юностькончилась.Смерть отцасделалаРичардамужчиной изащитникомсвоей семьи.И пока ондостойновыполнялсвой долг.

  Небрежноотбросив слица чернуюпрядь волос,Ричард снялперчатки ипристальновсмотрелся вочертаниязамка,прошелсявзглядом поокрестнымдеревням.Прославлявшиеимя своегохозяинакрестьяне,которых щедропоощрялизакованные влатывсадники, осталисьпозади. Дозамка небольшекилометра. ИтолькосейчасРичардзаметил,какой зловещейтишинойвстречаетусталыхпутников роднаяземля.Невольнонатянувповодья, онзаставилостановитьсясвоего коня.Остальные всадникитоже замерли,обративвнимание на окружающуюихнеподвижность.Никто не бежалк нимнавстречу, невыкрикивалприветствийи неблагодарилБога, чтосохранилжизнь их хозяину,благородномурыцарюМельбурну.

  Задохнувшисьот страшнойдогадки, Ричардпришпорилконя иринулсявперед, несводянапряженныхдо боли глазсперекинутогочерез ровмоста, иоткрытыхворот замка,возлекоторых егоникто невстречал.Сердце пересталобиться отохватившегоего ужаса.Ричард неузнавал дом,которыйдвадцатьчетыре годабыл емуродным. Онсмотрел навысокие могучиестены своегозамка, кторыенапоминалиемузаостренныезубы дикогочудовища, оскалившиесяв улыбке, и начерные дырыокон башен,смотрящие нанего созлорадныможиданием.Дикий, дикийзверьотчаянья,ярости иболи,поджидалхозяина засвоимистенами. И онуже знал,предчувствовал,что найдеттам....

  Сцепив зубы,граф въехална мост.Снова остановивжеребца, онзаставил себяпосмотретьвниз. Взловонноймутной жижеплавалиобезображенныетелапогибших, илисброшенныхсо стенвоинов,охранявших замок.Их не былоочень много.Не большедвух десятков.Возможно,кто-то еще невсплыл.

   Графспешился,выпустилповодья, изамер внерешительности.Он смотрелвперед на поднятыеворота. Дыра,похожая нарот мифическогоживотного,впустившаяврагов, чтобыубить, убитьвсех. Наватных ногах,едва понимаясебя отярости игоря, юныйвсадник пошелвперед. Ветербросалчерныеволосы на егомертвеннобледное лицо,в синихглазах застылоотрешенноепустоевыражение.

   -Ричард, стой! -закричалодин из еговерныхдрузей.Роберт Холл,сопровождающийего во всехвоенныхнабегах. Егожена тожеосталась взамке. ОнаприслуживалаМарии и былаее вернойподругой.

  Ричард едварасслышалего оклик, новойдя вворота,внезапноостановился.Закричав отярости, онзакрыл лицоруками, не всилах смотретьна то, чтопредсталоего взгляду.Всенебольшиедома ивоинскиеказармы, вблизизамка былисожжены, а нацентральнойплощади, там,где Ричард собиралсяказнитьпленников,лежала огромнаягруда тел,обнаженных иизуродованных.Здесь былисемьи всехсамых верныхрыцарей, всехтех, чтозащищали егоспину от врагов,тех, кого онсам защититьне смог.... Крикиболи,удушающиеполныеотчаяньярыданияраздалисьпозади. Этоотважныевоины, вернувшиесяс победой свойны,увидели свои уничтоженныеогнем дома, ирастерзанныеобезображенныетела жен идетей.

   Всевокруг быломертво. Дажесобаки лежализдесь же, сразрезаннымиживотами,кошки,раздавленныетяжелымисапогами,убитыелошади, кторыечем-то неугодилизахватчикам.И только вороны,кружащие надзамком,полныммертвецов,торжествовали.

  Оставивстенающихдрузей,пытающих найтисреди труповсвоих близких,Ричард пошелнавстречусудьбе,которая былауготованаему злымроком.

   Онвошел взамок.Несколькослуг со вспоротымиживотамилежали прямона лестнице,которая велавапартаментыграфа. Ещенесколькотрупов вхолле, идальше. Телабыли везде. Умужчинразрезанживот, аженщины.... Онне мог смотретьна то, что этизверисделали сженщинами. Онотводилглаза, он ещена что-тонадеялся.





  Надеждырухнули,когдаМельбурнвошел в троннуюзалу, гдеуспелипопироватьего враги. Настоле, средиопрокинутыхкубков,разлитоговина, иостатковпищи, лежалаКларисса. Онабыла мертва,как и все остальныеженщины,разбросанныевокруг, словносломанныекуклы.Ублюдкиперерезали егосестре горло,но преждевдовольнатешились сней. Юбкаграфини былазадрана,обнажаябелые полныебедра,залитыекровью, вразорванномкорсете нагрудиогромныесиняки икровоподтеки.Наперсидскомковре возле стены,лежали ееубитыесыновья.Старшему быловсего шесть,а младшемуВильяму - три.Скорее всего,племянниковРичардасначала заставилисмотреть, чтопроисходит сих матерью, апотомбезжалостноубили. Толькодети Сатаныспособны наподобноезверство.

  Полубезумныйот горя,Ричардподошел к телусестры, изакрылполные ужасамертвые глазадрожащейрукой, потомопустил юбку,и, взявокоченевшуюженщину наруки, пошел квыходу иззала, подлинномукоридоруграф бежал кюжной башне,в которойрасполагаласьспальня жены.Именно тамемупредстоялонайти Марию.Он больше ненадеялся нато, что захватчикипощадили ее.Он не слышал,что следом заним шли егопреданныедрузья. Кто-тодогнал его,положил рукуна плечо,развернув ксебе.

   - Даймне ее. - тихопопросилТомас Рид,глядя впобелевшиеяростныеглазагосподина. - Отпусти.- протянувруки Томаспопыталсязабрать уграфа телоКлариссы.

   - Я нехочу, чтобыкто-то видел,что они с ней сделали.- прохрипелРичард. - Том,никто не должензнать.

   -Хорошо,Ричард, япозабочусь оней сам. - пообещалРид. - Ты уженичем несможешь ейпомочь.

   - Неходите замной. -крикнулРичард, передаваятруп сестры вруки ТомасаРида. - Я сам,сам.... - ужешепотомпроговорилон.

  Опустивголовы,рыцарисмотреливслед своемугосподину идругу. Топотего тяжелых сапогиметаллическийзвондоспеховэхом раздавалисьвбезжизненныххолодных стенахзамка.Быстрые шагипревратилисьв бег. Онислышали, какграф мечется,врываясь то водну комнату,то в другую,слышали, какон громкопроклинаетубийц,покусившихсяна его владения,пока он был вотъезде.Наконец, шагистихли, ираздалсядушераздирательный,полу крик -полу рыданье.

   Оннашел ее. Изукрытойсумракомспальни раздалсячуть слышныйстон. Графинябыла ещежива. Они неубили ее.Словно чья-тоизвращеннаячерная душажаждалапринести ещебольше боли,продлитьагонию истрадание. Издаввопль затравленногозверя, графзаставилсебя подойтиближе. То, чтоон увидел,было ужасно, чудовищно,безумно.Дыхание сболью и хрипамивырывалосьиз еголегких, покаон шел к кровати,на которойлежала егожена. Ричардс трудомузнал врастерзаннойокровавленнойдевушке своюцветущуюсчастливуюМарию.Опустившисьна коленипередзалитой кровьюкроватью,стараясь несмотреть нанагое,покрытоезапекшимисяранами игематомамитело, онповернуллицо Мариитак, чтобыона моглавидеть егоглаза, егоболь и сожаление,егобезграничноегоре.

   - Явернулся,Мари. -прошептал он,наклоняясь кее лицу. Векидевушкизатрепетали,она узналаего голос. Обэтом сказалислезы, которыеначалиручьямистекать по еещекам. На лицеМарии не былосиняков, ониоставили ей еекрасоту.Хриплый стонвырвался, иона открыла опухшиеот слез веки,пересохшиегубы прошепталиего имя. Он,скореепочувствовал,чем услышалэто. Больледянымбраслетомстянуласердце.Ричард незнал, чтотакоенастоящийстрах, чтотакоеотчаянье. Незнал до этогомомента. Оннашел рукусвоей жены илегонькосжал еепальцы,кторые былиледяными ивлажными открови.