Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 15

– У меня такое впечатление, – начала Линда язвительно, – что в этом отеле злой дух действует активнее, чем в замке.

Сара вздохнула, резко повернулась и вышла из столовой. Линда и водитель остались вдвоем.

– Вы ведь тоже не здешняя? – вежливо поинтересовался мистер Стоун, желая разрядить обстановку.

– Я приехала из Аргентины.

– Так издалека? Только чтобы осмотреть старый замок? – удивился он.

– Да, – коротко ответила Линда.

– В нашей стране много замков, и гораздо красивее этого!

– Но меня интересует именно Хелфорд-Хелл.

– А! – мужчина вдруг хитро улыбнулся. – У вас виды на графа, да? Но он отошьет вас так же, как и многих других.

– Я настолько некрасива?

Мистер Стоун внимательно посмотрел на девушку:

– Вы красивая молодая леди. Но граф все равно не обратит на вас внимания, потому что он по уши влюблен.

– Влюблен – не значит женат!

– На призраке нельзя жениться, мисс Осборн.

– На призраке? – ошеломленно повторила Линда.

– Да, поэтому он слегка свихнулся. Мой босс считает, что графа объявят недееспособным, если он в ближайшее время не возьмется за ум и не откажется от своего увлечения призраком.

Вот это новость! Линда представила себе потерявшего разум от любви мужчину, с мольбой протягивающего руки к бесплотному призраку.

– Уже уходите? – спросила она, увидев, что мистер Стоун поднялся из-за стола.

Он утвердительно кивнул, бросив взгляд на свои наручные часы, и вышел из столовой. Линда выглянула в окно. У отеля стоял автобус, и туристы быстро заполняли его. Эдвард Макферсон вышел их проводить. Линда подумала, что он расстроен, так как рассчитывал на более длительное пребывание гостей. А вот ее он проводил бы с огромным удовольствием!

Проводив гостей, Эдвард подошел к Линде, и она внутренне напряглась, готовясь к обороне.

– Сэр Энтони приглашает вас к чаю, – неожиданно сообщил он.

Линда улыбнулась, вспомнив о надменной леди Хелен, которой едва ли было по душе это приглашение.

* * *

Когда Линда подходила к коттеджу, ее сердце билось, как бешеное. Одна створка ворот была открыта. Линду ждал и еще один сюрприз – любезный прием леди Хелен. На ней было платье и жакет цвета нефрита, а шею украшало жемчужное ожерелье в две нитки. На лице женщины играла фальшивая улыбка.

– У дворецкого сегодня выходной, – объяснила леди Хелен и проводила Линду в гостиную.

Комната, обклеенная темными обоями и обставленная деревянной мебелью, была плохо освещена, несмотря на два высоких, доходящих до пола окна. В отделанном мрамором камине огонь давно потух. Вся обстановка комнаты, казавшейся холодной и нежилой, производила впечатление тщательно скрываемой бедности.

Внезапно открылась боковая дверь, и в комнату вошел высокий худощавый мужчина. Увидев Линду, он испуганно отпрянул назад и поднял руку, словно защищаясь от удара. Несколько мгновений он пристально смотрел на нее, как будто бы ее лицо было ему знакомо, но он не мог вспомнить, где его видел.

– Что привело вас в наши края, мисс Осборн? – спросил сэр Энтони, откашлявшись.

Линда села в одно из кресел, обтянутых выцветшим синим шелком, изящно сложила свои длинные стройные ноги и молчала.

– Я задал вам вопрос, мисс!

– Моя фамилия Осборн.

– Думаете, мы наводили о вас справки? – надменно спросила леди Хелен. – Должна вас разочаровать: мы не интересуемся чужаками и поддерживаем знакомство только с равными.

Девушка пропустила выпад мимо ушей и, сверкнув глазами в сторону сэра Энтони, произнесла:

– Я хочу увидеть Хелфорд-Хелл.

– Смотрите, пожалуйста.

– Я хочу осмотреть его внутри.

– С какой целью? – он бросил на нее испытующий взгляд.

– Если мне понравится замок, я остановлюсь в нем на пару дней.

Он презрительно улыбнулся и сделал неопределенный жест рукой. Линде надоело ходить вокруг да около, и она спросила прямо:

– Каковы ваши права на замок?

Сэр Энтони вздрогнул, как от удара:

– Граф Хелфорд – мой племянник.

– Вы уполномочены вести переговоры по поводу продажи замка?





– Я… я, – он запнулся и бросил гневный взгляд на жену, вмешавшуюся в разговор со словами:

– Ричард, к сожалению, не хочет, чтобы мы помогали ему, хотя он чрезвычайно нуждается в помощи. Несчастный наш мальчик!

– Ты не принесешь нам чаю, дорогая?

– Я должна сначала… – она замолчала, плотно сжав губы.

Линда напряженно наблюдала за этим поединком. Но до откровенной ссоры не дошло. Леди Хелен только слегка побледнела и вышла из комнаты.

– Вся эта суета вокруг Хелфорд-Хелла расшатала наши нервы, – объяснил сэр Энтони извиняющимся тоном. – Вы ведь слышали все эти истории о призраках?

– Хитрая выдумка! Вероятно, помогает подогревать интерес туристов и потенциальных покупателей?

В глазах мужчины блеснули злые огоньки, но он быстро взял себя в руки.

– Вот и вы пришли сюда, мисс! – издевательским тоном сказал он.

– А зачем вы пригласили меня?

В гостиную вошла леди Хелен, держа в руке давно не чищенный серебряный чайник. Ее руки без колец дрожали, выполняя непривычную для них работу: она наполняла стоящие на низком столике чашки. Чай был жидкий и едва теплый.

– Вы приехали из Аргентины, не так ли? А откуда вы узнали о Хелфорд-Хелле?

«Он мне приснился», – чуть было не ответила Линда, но вовремя передумала. Эта супружеская чета была ей несимпатична, особенно женщина.

– Вы… вы знакомы с моим племянником? – продолжил он расспрашивать гостью.

– Пока нет. Но это легко исправить, я могу без проблем связаться с ним.

В глазах мужчины снова сверкнул недобрый огонь.

– Это решаю я, – сказал он.

Линда улыбнулась, хотя ее снова охватил гнев.

– Вы серьезно полагаете, что сможете сорвать мои планы?

Сэр Энтони со звоном поставил чашку на блюдце, резко встал, направился к двери и рывком распахнул ее.

– Осборнам не указывают на дверь! – надменно сказала девушка ледяным тоном.

– Мне вообще не надо было пускать вас в свой дом!

Леди Хелен снова вмешалась в разговор:

– Но, Энтони, ты забыл, что мы…

– Замолчи же, ты, наконец! – прикрикнул он на жену.

Линда решила, что узнала уже достаточно.

– Я по-другому представляла себе английскую аристократию, – язвительно заметила она.

– Я – шотландец! – уточнил он и снова как-то странно посмотрел на гостью.

Казалось, что в нем происходит тяжелая внутренняя борьба. И девушка вздрогнула от неожиданности, когда он произнес:

– Я передам племяннику вашу просьбу и сообщу о его решении. Но лучше не питайте бесплодных надежд, мисс Осборн. Для моего племянника деньги не представляют никакого интереса: он сказочно богат.

– Зато вы сэкономите деньги на телефонном разговоре, если дадите мне его номер.

– Энтони! – ужаснулась леди Хелен.

– Успокойся, дорогая, – ответил он раздраженно. – Я сам договорюсь с этой персоной.

– Не утруждайтесь! – бросила Линда язвительно. – Вы не производите впечатления людей, способных помешать Осборнам.

– Энтони, она нам угрожает! – взвизгнула леди Хелен.

Он в ярости шагнул к ней, но девушка, спокойно пройдя мимо него, вышла из гостиной, хлопнув дверью.

Она направилась по дороге к замку, а в ее ушах еще долго звенели громкие, злобные голоса.

В этот день Хелфорд-Хелл был скрыт густыми облаками и плотной пеленой поднявшегося над морем тумана. И мука неразгаданной тайны с новой силой охватила девушку: что же означали ее сны об этом замке?..

* * *

Пока Линда раздумывала, на какую бы хитрость пойти, чтобы выпытать у местных жителей информацию о владельце Хелфорд-Хелла, в коттедже разразилась семейная буря. Кровь бурлила в жилах сэра Энтони, как раскаленная лава в кратере вулкана перед извержением.

– Как ты могла вонзить мне нож в спину, Хелен? – кипятился сэр Энтони.