Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 15

– Мой муж сам решит, говорить ему с вами или нет!

Ядовитая стрела не попала в цель – Линда только весело рассмеялась в ответ:

– Дайте себе труд разузнать, что стоит за фамилией Осборн.

Совиное лицо леди Хелен залилось багровой краской, и звон браслетов на запястьях выдал ее волнение. Но, бросив на Линду ледяной взгляд, женщина с шумом захлопнула дверь перед ее носом.

Девушка решила вернуться той же дорогой, но на этот раз стена показалась ей более крепкой и высокой.

– Черт бы побрал этих Хелфордов! – зло бросила Линда, даже не предполагая, какое огромное значение скоро приобретет для нее эта фамилия!

* * *

Источником вращающихся световых лучей был маленький маяк, служивший для того, чтобы в темноте и тумане указывать дорогу теперь уже только обитателям коттеджа на косе.

Вечером того же дня сэр Энтони вернулся в коттедж на катере. Леди Хелен встретила мужа упреками:

– Где ты пропадал так долго? Ты же обещал вернуться днем. И почему не позвонил?

Мужчина молча снял ветровку из водоотталкивающей ткани и высокие резиновые сапоги. На его лице застыло недовольное выражение.

Леди Хелен продолжала допрашивать его:

– Значит, ты так ничего и не добился?

– Похоже, что банки уже проинформировали друг друга, – ответил он, входя в гостиную, где больше дымил, нежели горел камин.

– А ты звонил Ричарду? – спросила женщина, садясь в одно из потертых кожаных кресел напротив мужа.

– Мне не поверили, что я действую от его имени. Нужно продлить доверенность, или Ричард должен лично просить о ссуде.

В гостиной наступили тишина. Сэр Энтони смотрел перед собой застывшим взглядом. Леди Хелен задумчиво рассматривала свои руки, на которых не было ни единого кольца. Она первой нарушила молчание:

– Твоему племяннику нет резона брать ссуду, а нам деньги нужны позарез. Мы так долго оберегали его от всех этих мистических историй. Могли бы уже капитал сколотить на этих мнимых привидениях.

Сэр Энтони поднял голову, его светлые глаза загорелись гневом:

– Прекрати, наконец, пороть эту чушь!

– Если бы ты не ломался, мы бы уже были при деньгах! Вспомни, ради тебя я отказалась от своей карьеры. Ты сулил мне рай на земле. А теперь я должна жить в этом старом доме рядом с замком, который не только по названию, но и напрямую имеет отношение к преисподней! Мы могли бы прекрасно жить, если бы не твоя пресловутая «честь»!

Сэр Энтони подскочил как ошпаренный, подошел к сервировочному столику и начал дрожащими руками смешивать коктейль.

– Послушай, тут почти ничего не осталось! Ты что, одна все выпила?

– Должна же я как-то пережить период простоя и неудач!

– Простоя? – он грубо рассмеялся. – Да с твоим голосом ты бы никогда не сделала карьеры! Да и озабочена ты была только одним – поиском богатого мужа!

– Ну и что из того? – холодно ответила она. – Только ты ничего мне не дал, кроме пресловутого аристократического круга. Но этого недостаточно. Мне осточертела нищета! Я хочу жить без постоянных денежных проблем!

– Это единственное, что нас объединяет, – ответил он и снова сел в кресло.

Леди Хелен наклонилась к нему, положив свою руку ему на плечо, и заговорила совсем другим, почти умоляющим тоном:

– Пойми, так больше не может продолжаться. Скоро зима, и если нам снова придется провести ее здесь, то я покончу с собой.

– Умирать не так уж легко.

– Мы сможем легко достать деньги, если ты будешь вести себя разумнее, Энтони.

– Хелфорд-Хелл принадлежит Ричарду, а не мне, – напомнил он с тяжелым вздохом.





– Он ничего не узнает, если мы сдадим его.

– Сдадим? – переспросил он удивленно и снова грубо рассмеялся: – Ни один человек в здравом уме не поселится в замке, где, по слухам, бродят призраки.

Леди Хелен самодовольно улыбнулась:

– Сегодня сюда приходила девушка, желающая снять замок. Кажется, Хелфорд-Хелл околдовал ее.

– Откуда ты знаешь?

– Я звонила Эдварду Макферсону. Он сказал, что девушка приехала из Аргентины, чтобы купить замок. А это значит, что у нее полно денег и она ничего не знает о призраке.

– Эдвард Макферсон – трепач, – бросил сэр Энтони.

– Все, что он сказал, звучит вполне убедительно. Девица приехала в Шотландию из Аргентины из-за каких-то неприятностей. Ее зовут Линда Осборн. Это имя мне ничего не говорит. Но, видимо, денег у нее немерено, если она желает купить замок XV века.

– Деньги… – мечтательно проговорил сэр Энтони.

– Эта выскочка непременно хочет поговорить с тобой. Пригласи и выслушай ее, но, разумеется, при этом дай ей понять, что быть принятым тобой – это большая честь.

– А что если неожиданно объявится Ричард?

– Пока что он никогда не приезжал без предупреждения. Ты ведь знаешь, что все его мысли только об этом призраке, в который он влюблен, как последний идиот.

– Не выношу, когда ты плохо отзываешься о моем племяннике, Хелен!

– О твоем придурковатом единственном родственнике? Энтони, ты что, забыл, что он называет тебя мотом и не желает ничем поделиться с тобой!

– Ричард много сделал для меня.

– Жалкая подачка! – взвизгнула леди Хелен.

В гостиной повисла напряженная тишина. В камине дымили влажные поленья.

– Получив деньги, мы могли бы отремонтировать дом, сделать его комфортнее, – возобновила разговор леди Хелен. – Деньги Осборнов сделали бы нашу жизнь лучше. Ну что ты тянешь? Позвони Макферсонам и скажи, что готов принять мисс Осборн, лучше всего, завтра утром.

– Нет, пусть придет к пятичасовому чаю: я хочу предварительно поговорить с Ричардом, может быть, есть возможность…

Леди Хелен сделала нетерпеливый жест:

– И опять получишь отказ! Ты что, забыл все свои попытки? Если ты это сделаешь, я брошу тебя!

Сэр Энтони поднял тяжелые веки и молча взглянул на жену. Он хорошо знал, что она не привыкла отказываться от своих намерений.

– Если ты меня еще любишь, Энтони, – проворковала она с нежной улыбкой, – то не отказывай мне в этой просьбе. Я чувствую себя выбитой из седла, оторванной от окружающей жизни, как опасный преступник в одиночной камере. Только ты можешь изменить нашу жизнь, конечно, если ты и вправду любишь меня.

Мужчина встал и, не говоря ни слова, вышел из гостиной. Леди Хелен осталась сидеть в своем кресле. Услышав, как хлопнула входная дверь, она довольно улыбнулась. Женщина ни секунды не сомневалась, что муж сделает все, что она хочет, ведь до сих пор было именно так. В ее глазах сэр Энтони был простофилей, но брак с ним открыл ей дорогу в высшее общество. И полученные связи помогли бы ей в дальнейшем, даже если бы она решила расстаться с ним.

Сэр Энтони вышел из коттеджа, не накинув плаща и с непокрытой головой. Дождь хлестал ему в лицо, а он стоял, не двигаясь, и неотрывно смотрел в сторону отеля Макферсонов.

– Осборн, – шептал он одеревеневшими губами.

Эта фамилия была ему известна, но вот откуда, он никак не мог вспомнить. Сэр Энтони решил непременно навести справки, хотя уже принял решение уступить просьбе жены и сдать Хелфорд-Хелл без ведома племянника. «Хелен права, – думал он. – Ричардом можно управлять, если поддерживать его в этом безумном заблуждении…»

* * *

Ночью Линду снова мучил кошмар. Ей снилось, как бушуют морские волны, грозя поглотить Хелфорд-Хелл, и как блестящие оранжевые молнии разрывают черное грозовое небо. А потом внезапно на фоне яркой вспышки появляется фигура мужчины. Он поднимает руку, поворачивается к ней и… улыбается. И она понимает, что это и есть молодой владелец замка – граф Ричард Хелфорд.

Линда проснулась в холодном поту и резко села в постели. До ее слуха донеслись громкие голоса. Часто захлопали двери. Такое оживление в отеле в ночные часы могло означать только одно – мистер Макферсон принимает вновь прибывших гостей.

Девушка откинулась на подушки во власти двойственного чувства: ее радовало, что сон был не таким мучительным, как прежде, но раздражал ужасный шум внизу. Она попыталась снова заснуть, но безуспешно. Тогда она спустила ноги с постели, обула мягкие ночные туфли и направилась к двери. Распахнув ее, она услышала истеричный женский крик: