Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 102 из 104

Утром они подплыли к совершенно пустому острову, где не росли даже пальмы, а прибрежные камни побелели от помета многих тысяч птиц, которые здесь гнездились. Рыбу, которую они искали, видели только у этого острова, и, нырнув в глубину, они с Филиппом вдоволь насмеялись, представляя себе мистера Креста в роли Робинзона, который ест на голом месте свои расшитые ночные туфли.

Бонд огляделся, плывя вдоль кораллового рифа,— нет, этой рыбы не было и в помине. Совсем недалеко от него светилась медуза. Она была похожа на лампу, прикрытую затейливым абажуром с длинной бахромой... Бахрома медленно покачивалась, как от легкого ветерка, при каждом движении медузы. Рядом появилась синяя рыба с серебряным брюшком, потом вторая, третья. Выемку в дне заполняли кораллы; здесь живут домоседы-камбалы, а красные ветви укрывают целые семейства мелких красноперых рыб...

Но что это? Неужели? Да, оранжевые плавники мелькнули среди водорослей. Филипп тоже заметил рыбу, но не спешил подать знак мистеру Кресту. Бонд понимал его — он любил море, любил рыб, и видеть бессмысленную гибель нежных созданий ему тоже не хотелось.

Вдруг рядом с Бондом возник еще один силуэт — это хозяин яхты решил сам попытать свою удачу. А может, ему просто захотелось освежиться. Господи! Хоть бы одна акула учуяла этого человека — но они, очевидно, не едят своих, чтут родственные связи.

Бонд усмехнулся своим мыслям, краем глаза следя за передвижением мистера Креста. В воде его фигура казалась еще более округлившейся.

Он заметил рыбу и замахал руками, призывая их от-плыть подальше, потом вырвал из горлышка колбы стержень и направил ее в сторону нужной ему рыбы.

Вода слегка замутилась. Бонд не стал дожидаться развития трагедии и вынырнул на поверхность. Сидя вместе с Филиппом под тентом, они потягивали пиво и переговаривались. Оба ждали мистера Креста. Миссис Крест не вышла сегодня к завтраку, сославшись на головную боль.

Наконец, мистер Крест вынырнул ликующий, в восторге от самого себя.

— Эх вы, горе-ловцы! Торчали там битых два часа и ничегошеньки не нашли! Да стоило мне надеть маску и нырнуть, как я тут же наткнулся на нее, слышите?! Нашел ее тут же, как свою жену в кровати! А теперь — все на яхту. Софи лежит, не может, видите ли, выносить здешний воздух. Пахнет птицами, рыбами и бог знает чем еще! Через час — вон отсюда, в океан, ко всем чертям!

Этой ночью Крест был пьян и счастлив. Он достал рыбу! Он ликовал, хлопая себя по коленям, и оборачивался к жене, ожидая от нее восхищения. Она покорно улыбалась этому человеку, и Бонд в который раз подумал, что женское сердце — загадка. Ведь нельзя же подойти к ней и просто, глядя в ее голубые глаза Гретхен из сказочной страны, сказать: «Софи, ваш муж просто садист. И если вы убьете его — закон на вашей стороне».

Но нет, она слишком податлива, слишком нежна. Она покорна. Покорна ли?

На ее пальцах нет лака, на губах помады, а тяжелые блекло-золотые волосы не завиты и ничем не украшены. Очевидно, так велит ей он, этот убийца с голосом Богарта; хочет, чтобы она была «германской Лорелеей», девой природы, какой-нибудь Брунгильдой... А кого же он тогда считает Зигфридом?

Бонд вышел из душного салона на палубу — там тоже было душно, но ему надоело слушать издевательские рассказы мистера Креста о бедности французских эмигрантов, о том, что они торгуют черепками битых раковин и что семейство Леруа — это скандал! Их дедушка в семьдесят пять лет женился на полинезийке, и у супружеской четы теперь шестеро детей. Филипп сжимал кулаки, его ноздри раздувались от ярости.

— Вы здесь один, Джеймс?

Миссис Крест стала рядом с ним, наклонив голову и стараясь заглянуть ему в глаза.

— Не сердитесь на Креста, бога ради, он совсем не то.

Господи,— подумал Бонд,— скольким людям ей приходилось это говорить.

Он взял руку Софи и понимающе похлопал ее по плечу. Она вдруг на какое-то короткое мгновение прильнула к нему и заплакала.

Крупные детские слезы катились, как горошины. Казалось, что слезы были крупнее, чем глаза.

— Изумительно,— пропел за их спинами бархатный голос,— просто очаровательно! Тристан и Изольда!

В дверном проеме стоял мистер Крест со стаканом в одной руке и оливкой в другой.

— Но Джеймс забыл, что хозяин здесь я и что матросы слушают меня беспрекословно. А что если он вдруг сегодня ночью окажется за бортом? А что если я вдруг просто не найду его в темноте? А что если акулы...

— Мистер Крест! Как вы смеете...

Женщина жалобно всхлипнула и шагнула в темноту.

Этой ночью он опять услышал крик. Потом второй, третий. Бонд чиркнул спичку и взглянул на часы — три часа ночи...

Бонд захотел перенести свой матрац в другое место и встал. На другой стороне палубы, где обычно укладывался мистер Крест после супружеских объятий, Бонду послышался какой-то странный звук. Обычно храп мистера Креста перекрывал все другие звуки, но сейчас это было похоже на то, как, наверное, храпят удавленники...

Удивленный Бонд подошел к его гамаку и замер на мгновение — из горла хозяина яхты высовывалось что-то странное. Он наклонился и отскочил.

Это была рыба Хильдебранта, которая до того лежала в формалине в кают-компании.

Кто-то засунул рыбу головой вперед, и смерть, вероятно, наступила очень быстро! Но какая смерть!

Женщина — возможно, но вряд ли...

Филипп — вероятно. Эти насмешки над его родственниками кого угодно могли свести с ума...

Матросы? Они преданы хозяину душой и телом, И если начнется расследование, а оно наверняка начнется, то...





Он вдруг осознал, что свое пребывание на судне ему

будет очень трудно объяснить. И самое главное, он ведь тоже мог это сделать. Суд... расследование... Разгневанное лицо «М»...

Бонд решился. Подойдя к гамаку, он осторожно начал расплетать веревку сетки.

Он проделал на днище большую дыру, потом оборвал основание — было похоже, что человек просто плюхнулся в гамак, отчего лопнули веревки.

Затем Бонд вытащил рыбу из горла мистера Креста, с трудом перевалил его через борт и разжал руки.

Раздался слабый всплеск, и вода снова зажурчала, обтекая корпус яхты...

На следующее утро они, как сговорившись, собрались в кают-компании только в одиннадцать часов.

У Софи под глазами залегли темные круги. Она не спросила, как обычно, где Крест, а, сев в уголок, начала пить кофе. Прошло еще полчаса, и Бонд решил, что пора действовать.

— А где же наш хозяин?

— О, в самом деле, Крест заспался! Я пойду разбужу его.

Она вышла из салона, а Бонд налил себе кофе.

В ту же секунду раздался пронзительный женский крик.

— Где мой муж?!!

Они выскочили на палубу.

Миссис Крест бессмысленно смотрела на обрывки гамака.

В безуспешных поисках прошло два часа, и Бонд, войдя в каюту, где сидела, вцепившись руками в кресло, миссис Крест, сделал безнадежный жест.

— В этих краях два часа в море ночью, акулы...

— Ох, нет! Мой муж! Милый муж!

Бонд пожал плечами — парадоксальная женщина.

Выполнив в порту все формальности и собрав вещи, Филипп и Бонд решили отметить расставание. Миссис Крест попросила их побыть вместе с ней на прощание.

— Я, вероятно, вернусь в Англию,— спокойно сказала она Бонду.— Вы, Джеймс, тоже едете туда. Зачем вам неделю трястись на дурацком пароходе? Моя яхта быстрее.

Он поставил кофе на столик и посмотрел в ее голубые глаза. Дочь Англии, но... неделю на яхте с этой женщиной...

Филипп кашлянул.

— Ваш супруг, вернее...—Он смешался и, решив исправить положение, спросил:

— А что же будет теперь с нашей добычей?

Бднд вздрогнул и оглянулся.

Но голубые глаза остались спокойными, очень спокойными. Она подняла голову, и длинные, размытые пряди заструились вдоль щек.

— Я подарю ее Британскому музею,— сказала она и изучающим взглядом посмотрела Бонду в глаза...

 Об авторах

Уильям Айриш  — псевдоним американского писателя Корнела Вулрича (Cornell George Woolrich). Он родился в Нью-Йорке 4 декабря 1903 г. Детство его прошло в основном в Мексике. Там работал отец, горный инженер. Образование получил в Колумбийском университете (Нью-Йорк), где специализировался на английском языке. Первые произведения Вулрича — романтические любовные истории,— написанные во второй половине 1920-х гг., пользовались популярностью. Первое произведение детективного жанра появилось в 1934 г., но наибольший успех выпал на «черную серию» (1940—1948), куда вошли шесть романов, имеющих в заглавии слово «blаск» (черный). Все они опубликованы под собственным именем автора. В 1942 г. Вулрич взял псевдоним Уильям Айриш,