Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 69

— Ты глубоко ошибаешься. Я не играю в игры с девственницами. И у меня и в мыслях не было насмехаться над тобой.

— Возможно. — Она крепко сцепила пальцы на коленях. — Я светская барышня, изнеженная и ни на что не годная. А ты, ненавидя мою мать, склонен верить любой ее лжи, особенно когда речь идет обо мне.

Ведь она права, думал Кэд, внимательно глядя на застывшее лицо Бесс. Ну да ладно. У него еще есть время, а Бесс никуда не денется. Не стоит ее утомлять.

— О'кей, дорогая, — мягко проговорил он. — Продолжай возводить между нами стену, но помни, настанет день, и я снесу ее одним движением.

— Я не хочу быть в числе твоих субботних ночных побед! — воскликнула она.

Кэд вскинул брови и повернул ключ в замке зажигания.

— Я не соблазняю женщин по ночам, — отрезал он, растянув губы в улыбке. — Мне больше нравится заниматься этим днем, чтобы не извиняться за непогашенные лампы.

Бесс готова была провалиться сквозь землю. Кэд не упускал случая показать девушке, до чего она наивна, и преуспел в этом. Бесс моментально переключила внимание на окружающий пейзаж, раздраженная тихим смехом Кэда.

Когда Бесс с Кэдом приехали в Лэриет, Гэсси с Элайз были уже дома. Встретить их вышли Грег и Роберт.

— Хэлло, Бесс! — в восторге воскликнул Роберт. Его рыжие волосы почти встали дыбом, когда он открыл дверцу автомобиля и, не дав Кэду рта раскрыть, подхватил Бесс на руки и вынес из машины. — Для жертвы несчастного случая вы выглядите прекрасно, — усмехнулся Роберт и, прежде чем войти в дом, закружил девушку на руках. Роберт был почти одного роста с Кэдом, такой же крепкий и черноглазый, только веснушчатый.

— Не выпендривайся, — ехидно улыбнулся Грег. Он тоже был черноглазым, но в отличие от братьев светлым шатеном и ростом пониже. Кэд был человеком настроения и мог вспылить, как настоящий ковбой. Грег никогда не шутил, не дурачился. Он занимался бухгалтерией, и это наложило отпечаток на его внешность.

— Она легкая как перышко, — смеясь проговорил Роберт.

С чемоданом Бесс в руке к ним подошел Кэд.

— Только урони ее, я задам тебе жару! — бросил он без тени улыбки.

Замечание брата охладило пыл Роберта.

— Не бойся, не уроню, — сказал он и улыбнулся Бесс. — Как долго вы у нас пробудете? Я учусь играть в шахматы, и мне нужна новая жертва.

— Я не люблю шахматы, — ответила Бесс. — Они слишком логичны.

— Логичны? — удивился Роберт. — Впервые слышу.

— Не вижу ничего плохого в логике, — заметил Грег, когда все вошли в дом.

— Уж не Дженифер ли тебе это сказала? — поддел брата Роберт.

Грег бросил на него холодный взгляд и с улыбкой обратился к девушке:

— Мы рады вам, Бесс. Скажете мне, если Роберт будет вам докучать, и я немедленно отправлю его на остров Борнео к какому-нибудь клиенту контролировать операции по продаже скота.

— Вы суровый правитель, Грег, — заметила Бесс.

— Он… — начал было Роберт.

— Роберт! — прикрикнул на него Кэд.

— Не успел войти в дом и уже нападаешь, — поддразнивая Кэда, проговорил Роберт, и глаза его озорно блеснули, когда он через голову Бесс посмотрел на старшего брата. — Побереги свои силы для субботнего родео.

Бесс похолодела и пристально посмотрела на Кэда, но тот не ответил на ее взгляд.

— Ты все еще участвуешь в родео? — дрогнувшим голосом спросила она. Вместо ответа Кэд распорядился:

— Отнеси Бесс в ее комнату, Роберт, и вернись за багажом. — Он поставил чемодан на пол посреди просторной гостиной с огромным, сложенным из камня камином и красивой мебелью. Здесь во всем чувствовались заботливые руки Элайз. На окнах — белые шторы. На креслах — подушки с оборками, на маленьких столиках — букеты цветов. В то же время комната была очень удобной, с большими мягкими креслами и большим письменным столом в углу.

— Может, ты сам принесешь чемодан? — спросил Роберт, но его вопрос повис в воздухе, потому что Кэд уже успел выйти не только из комнаты, но и из дома.

— Напрасно я заговорил о родео. — Роберт поморщился, словно от боли. Пройдя с Бесс на руках через весь холл, он отнес ее в спальню для гостей со стенами, обитыми белой вагонкой, как и во всем доме. В ногах кровати лежало свернутое стеганое одеяло домашней работы, а между четырьмя высокими кроватными столбиками — белое покрывало. Шторы на окнах тоже были белыми, как и в гостиной, мебель старинная, темная. Бесс она понравилась с первого взгляда.

— Я думала, он покончил с этим после того, как свалился с лошади, — заметила Бесс. От Роберта не ускользнуло, что она поморщилась от боли, когда он осторожно положил ее на кровать.

— Так оно и было. Мы получили необходимую нам дополнительную сумму. Но Кэд не хочет до старости платить проценты. Он всегда был великолепным объездчиком мустангов и настоящим мастером лассо. И мы надеемся, что с ним все будет в порядке.





— Но это так опасно…

— Вы беспокоитесь за него? — поджал губы Роберт.

— Из-за нас вы понесли убытки, — уклонилась Бесс от прямого ответа. — А мне бы не хотелось, чтобы кто-то из вашей семьи страдал по нашей вине.

— Кэд практически неуязвим, — повторил Роберт с улыбкой. — Но если вы пообещаете и обо мне беспокоиться, я готов выйти на арену и схватиться с теленком. Вы увидите это собственными глазами, если придете.

Бесс покачала головой:

— Я не хочу идти на родео. Кроме того, — добавила она, пытаясь разрядить атмосферу, — я как-никак работающая женщина и должна подготовить и представить рекламные материалы для презентации.

— Не можете же вы работать круглые сутки, — возразил Роберт.

— Нет, и не собираюсь. Но мне не очень нравятся такого рода представления, — многозначительно присовокупила она.

Роберт улыбнулся:

— О'кей. Я, пожалуй, пойду, вам нужно отдохнуть. Когда вы приехали, мама с Гэсси разговаривали наверху. Посмотрю, может, они уже наговорились.

— Благодарю вас.

Роберт подмигнул Бесс и вышел из комнаты. Она мало знала Роберта и Грега, но ей показалось, что с Робертом могут возникнуть проблемы. Он уже успел проявить некоторое недружелюбие к Кэду, и в дальнейшем она надеялась воспользоваться этим обстоятельством, поддерживая дружбу с Робертом, чтобы отдалить от себя Кэда.

Спустя несколько минут появилась Гэсси. Вид у нее был не то смущенный, не то растерянный.

— Хэлло, дорогая! Как ты перенесла дорогу?

— Хорошо, спасибо, — отозвалась Бесс. Она сбросила туфли и откинулась на подушки.

Гэсси опустилась в кресло.

— Может быть, разденешься и ляжешь в постель?

— Мне и так хорошо, — ответила Бесс.

— Могу я что-нибудь для тебя сделать? — спросила Гэсси.

— Нет, спасибо, мне ничего не нужно.

Гэсси вздохнула, глядя на свои сцепленные на коленях руки.

— Ты не поверишь, но я так раскаиваюсь в том, что хотела вас разлучить с Кэдом. Он очень заботится о тебе…

— Теперь это уже не имеет значения, — холодно произнесла Бесс. — Так что не беспокойтесь.

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурилась Гэсси.

— Видите ли, мне нравится жить одной, — ответила Бесс. — И я не нуждаюсь в заботе. Если бы не вы, у меня вообще не было бы проблем.

К удивлению Бесс, мать не возражала:

— Когда поправишься и мы вернемся в Сан-Антонио, я, пожалуй, поищу какую-нибудь подходящую для меня работу.

Потрясенная Бесс ушам своим не поверила и тихо произнесла:

— В самом деле?

— Мы еще поговорим об этом, — ответила Гэсси и поднялась с кресла. С собранными в конский хвост волосами, в джинсах и белой блузке она выглядела моложе обычного. — Ты считаешь меня плохой матерью, я знаю, — добавила она. — Но я постараюсь стать другой. — Она похлопала Бесс по руке. — Пойду помогу Элайз с обедом. Ей кажется, что она сможет научить меня готовить. — Гэсси рассмеялась. — Скоро вернусь.

— Хорошо. — Бесс проводила мать взглядом и, сев на кровати, уставилась на закрывшуюся за ней дверь. Гэсси стала какой-то другой. Быть может, ее отрезвило случившееся с дочерью несчастье?