Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 69

— А ты собираешься ее перевернуть? — спросила она с мрачным юмором.

— Если я ее переверну, ты узнаешь об этом первая. Открой окно, не то задохнешься от табачного дыма.

Кэд закурил и выпустил струю дыма. Бесс краешком глаза наблюдала за ним, восхищаясь его резко очерченным профилем и великолепной осанкой, когда он сидел за рулем, прямой и высокий. Любуясь сводившим ее с ума мускулистым телом под синей в клетку рубашкой и плотно облегавшими бедра джинсами. Какое счастье быть рядом с ним! Бесс с трудом удержалась, чтобы не выразить ему своих чувств.

— Что-то ты притихла. Как себя чувствуешь? — спросил Кэд, проехав несколько миль.

Мескитовые деревья уже зазеленели, и их покрытые густой листвой ветви медленно покачивались на легком весеннем бризе. Повсюду цвели полевые цветы — кастиллеи, черноглазые гибискусы и васильки — символ штата.

— Разве можно чувствовать себя плохо в такой прекрасный день? — тихо произнесла Бесс, оглядывая тянувшиеся до самого горизонта просторы.

— Твоя начальница — приятная женщина, — заметил Кэд. — Значит, это она управляет офисом?

— Да. Есть еще Нелл. Очень живая и энергичная девушка. Мы иногда вместе ходим на ленч, — заметила Бесс, поудобнее устраиваясь на сиденье. — Хорошо, что мне разрешили, пока я болею, работать над моим последним проектом, — добавила она. — Скучно сидеть дома без дела. Я очень люблю свою работу.

Кэд с любопытством посмотрел на нее:

— Это поначалу, пока не прошло ощущение новизны. А потом все может перемениться.

— Насколько я понимаю, это уже не твои проблемы.

— Ты думаешь? — спросил Кэд и так посмотрел на Бесс, что лицо ее вспыхнуло, прежде чем он снова перевел взгляд на дорогу.

Бесс пришла в необычайное волнение, но ни на минуту не забывала о своем бесплодии, понимая, что должна держаться подальше от него, чего бы это ей ни стоило. Она готова была на все, только бы не сказать ему правду, и очень надеялась, что ей это удастся.

Заметив, что Бесс не по себе, Кэд за несколько миль до Лэриета свернул на грунтовую проселочную дорогу и остановил пикап под мескитовым деревом.

— Зачем ты сюда заехал? — спросила она.

— Хочу поговорить с тобой, — просто ответил Кэд. — У нас фактически не было этой возможности с того самого дня, как ты попала в больницу. Но здесь нам никто не помешает: ни медсестры, ни родственники.

— О чем нам говорить? — вскинулась Бесс. — Я уже сказала, что ни в чем тебя не виню.

Кэд с тяжелым вздохом погасил сигарету.

— Пока я не узнаю правды о тебе и Райкере, не успокоюсь. Эта мысль гложет меня днем и ночью.

Сердце Бесс учащенно забилось. Она уловила в его голосе какие-то странные, незнакомые нотки. И, насторожившись, повернулась к нему:

— Мистер Райкер дал мне работу. — Бесс досадовала, что придется рассказать Кэду правду.

— И?..

Она опустила глаза на его ноги в тяжелых ботинках.

— И все.

— Вы вместе не проводили время?

— Смотря что иметь под этим в виду. Если затянувшийся обед в обществе наших матерей, то да. Послушай, мистер Райкер не из тех мужчин, которые заводят себе любовниц. У него даже есть что-то общее с тобой. Ко мне он не питает ни малейшего интереса. И никто меня не содержит. Я сама прилично зарабатываю. Поэтому и сняла хорошую квартиру. Я же тебе говорила, что одна из моих рекламных разработок нашла применение в национальной кампании. И мне дали премию. А жакет с песцом приобрела мама, и я решила вернуть его в магазин. Я попросила ее уйти от меня, потому что не хотела да и не могла удовлетворять все ее прихоти.

— Знаю, Гэсси мне говорила. — Губы Кэда медленно растянулись в улыбке. — Слава Богу! — тихо произнес он. — Как вы изменились, мисс Сэмсон…

— Не смейся надо мной, — взглянув на Кэда, ответила Бесс.

Но он не мог сдержать счастливой улыбки. Он словно заново родился, узнав, что все его мучения были напрасны.

— Подумать только, ты выгнала Гэсси… — задумчиво проговорил он. — И что она при этом сказала?

— Ничего. Представляю, что она наговорила всем вам обо мне за то время, что жила в Лэриете, движимая чувством мести.

— И я ей поверил, — признался Кэд, сразу перестав улыбаться. — А мать не поверила. Видимо, знает тебя лучше, чем я.





— Пожалуй, — отведя глаза, заметила Бесс. — Спасибо за приглашение в Лэриет. Не беспокойся. Я тебя правильно поняла и нисколько не обольщаюсь на сей счет. — И, помолчав, тихо добавила: — Я больше не стану тебя преследовать… Кэд!

Кэд коснулся ладонью ее щеки, и он оказался так близко, когда заглянул ей в глаза, что она почувствовала запах его тела, одеколона и табачного дыма и инстинктивно уперлась ему обеими руками в грудь.

— Чего ты боишься? — хрипло спросил он, почти касаясь ее губ своими.

— Тебя, — прошептала она, глядя в его черные глаза своими карими, полными отчаяния и страсти.

— На этот раз я не позволю тебе убежать, — прошептал он, обдав ее губы горячим дыханием, и запечатлел на них поцелуй, держа в ладонях ее лицо.

Бесс застонала под натиском его губ. Впервые она ощутила в его поцелуях нежность, о которой могла лишь догадываться, и сопротивляться у нее просто не было сил. Его ласки дарили ей неземное блаженство и вызывали желание.

Она хотела обнять его и уже подняла руки, но он взял их в свои и осторожно прижал к ее бедрам, оторвавшись от ее губ и лаская взглядом ее лицо.

— Нет, — прошептал он. — Мы не можем сейчас заняться любовью. Ты еще слишком слаба.

Бесс вспыхнула, а он склонился над ней, покрывая поцелуями ее опущенные веки, щеки и лоб все с той же нежностью, от которой тепло волнами разливалось по всему телу Бесс.

— Кэд, не надо… — прерывисто шептала она.

— Не отвергай меня, — произнес он спокойно. — Ведь ты хочешь меня так же, как и я тебя. Ты хочешь меня! — Слезы потекли по лицу Бесс. Слезы отчаяния.

— Конечно, я хочу тебя, — с несчастным видом произнесла она. — Я умираю от желания. Но этого недостаточно, Кэд. У нас нет будущего. Ты же сам сказал, что тебе нужен только секс, а о серьезном чувстве не может быть и речи.

— Ты слишком много говоришь, — пробормотал он, снова отыскав ее мягкие нежные губы и наслаждаясь их трепетом.

Она отвечала на его поцелуи, в то время как сердце болезненно сжималось при мысли, что ему нужно только ее тело. Но он не захочет и ее тела, когда узнает, что она не может подарить ему ребенка.

Кэд между тем запустил одну руку в ее длинные шелковистые волосы на затылке, привлек ее к себе, а другой рукой попытался расстегнуть ей блузку.

— Нет! — воскликнула она, задыхаясь и схватив его за руку. Лицо ее пылало. Кэд ласково улыбнулся:

— Нет?

Бесс не поняла, что крылось за его улыбкой.

— Ты… ты не должен этого делать, — прошептала она. — Нехорошо.

— Ах ты, маленькая обманщица, — пробормотал он, и в глазах его заплясали дьявольские огоньки. — Я было подумал, что ты на содержании у Райкера, а ты, я смотрю, не позволяешь даже дотронуться до твоих грудей.

Бесс еще гуще покраснела:

— Кэд!

Не переставая улыбаться, Кэд стал гладить ее затылок.

— Ты в самом деле не хочешь, чтобы я трогал твои груди? — тихо, растягивая слова, спросил он, пристально глядя в ее повлажневшие от желания глаза.

— Ты же сам мне говорил, что не следует начинать того, чего нельзя закончить, — взволнованно произнесла Бесс.

— О, я много чего говорю, — согласился он, чмокнув ее в кончик носа. — И буду и впредь говорить, но иногда я просто жажду прикоснуться к нежным губам и ощутить тепло женского тела.

Это уже была настоящая пошлость, и Бесс слегка отстранилась от Кэда.

Он с явной неохотой выпустил ее из объятий, не сводя с нее глаз.

— Понимаю, — пробормотал он. Я сказал что-то не то. Да?

— Это не важно, — ответила Бесс, отвернувшись. — Перестань играть со мной в твои игры, к сожалению, я слишком наивна и они меня нисколько не забавляют.

Кэд какое-то время смотрел на Бесс, потом возразил: