Страница 6 из 7
Сью была окружена со всех сторон сбитыми с толку людьми. Они расступились, чтобы пропустить Джима Дэвиса, и он принялся помогать девушке выйти из кают-кампании. Она казалась крайне напуганной, громко стонала и металась из стороны в сторону, не обращая внимания на попытки помочь ей.
Стив в конце концов протолкался к девушке.
— Все металлическое быстро прогревается, — вскричал Дэвис. — Ей необходимо оказать срочную медицинскую помощь.
— В лазарет! — закричал Стив.
Вчетвером они провели Сью по коридору в лазарет. Она все еще продолжала всхлипывать и не прекращала попытки вырваться из рук сопровождавших ее мужчин, когда они завели ее в лазарет, однако Джиму все же удалось сделать ей инъекцию обезболивающего. Она тут же уснула.
Все четверо с беспокойством следили за тем, как Джим приступил к работе. Воспользоваться услугами автодиагноста не было времени, поэтому все необходимое Джиму пришлось делать собственноручно. Крохотный слуховой аппарат, который и явился причиной адской боли, был имплантирован Сью под кожу позади ушной раковины. Операция по удалению приборчика была проделана быстро, но в конце ее скальпель уже почти обжигал пальцы Джима. Стив тем временем отчетливо ощущал, насколько сильно прогрелись магнитные подошвы башмаков у него на ногах.
Ведают ли инопланетяне, что творят?
Неужели подвергают нападению космический корабль? Его корабль.
Стив выскользнул в коридор и бегом пустился по направлению к командной рубке. Со стороны этот бег на магнитных подошвах делала его очень похожим на перепуганного пингвина, но перемещался он очень быстро. Не исключено, что он совершает ужасную ошибку: инопланетяне, возможно, просто делают отчаянные попытки вступить в контакт с существами на борту земного космического корабля. Но он этого так никогда и не узнает. Их нужно остановить до того, как все, кто находится в «Карандаше Ангела» зажарятся заживо.
Теперь уже башмаки обжигали ступни его ног. Он громко стенал от мучительной боли. Воздух обжига ноздри и губы. Даже зубы стали горячими.
Для того, чтобы открыть дверь в командную рубку, ему пришлось обмотать ладони рубашкой. Боль от ожогов ног стала совсем уже непереносимой; ему пришлось сбросить сандалии, и в рубку он уже буквально вплыл. Чтобы сохранить возможность свободно манипулировать органами управления, он обмотал пальцы рукавами рубашки. Поворот большой белой рукоятки включил привод на полную мощность, и он скользнул в кресло пилота еще до того, как успела образоваться сила тяжести.
Стив включил телескоп заднего обзора. Он был направлен на Солнечную систему, поскольку приводом с такого удаления можно было пользоваться и для пересылки различных сообщений. Он произвел фокусировку телескопа на близкое расстояние и начал разворачивать корабль.
В ближнем инфракрасном диапазоне неприятельский корабль пылал ярким факелом.
— На то, чтобы прогреть секцию, в которой размещается экипаж, уйдет несколько больше времени, — отрапортовал Специалист по инопланетным технологиям. — Там, безусловно, должна быть аппаратура для поддержания постоянства температуры.
— Ничего страшного. Как только вы посчитаете, что все они уже мертвы, разбудите Телепата, чтобы он произвел проверку.
Капитан продолжал приглаживать свой мех, дабы убить время.
Поймите, если бы они не были столь абсолютно беспомощны, я бы не стал прибегать к такому медленному способу. Я сперва вырезал бы из кольца двигательный отсек. Пожалуй, так и следовало бы поступить в любом случае. Для пущей безопасности.
СИТ страстно желал придать своим словам максимум убежденности:
— Сэр, у них просто теоретически никак не может быть никакого тяжелого вооружения. Для него нет места на борту этого корабля. Когда используется реактивная тяга в качестве силового привода, то все свободное пространство занято самим двигателем и топливными баками.
Неприятельский корабль начал медленный разворот, стремясь уйти от своего мучителя. Его двигательный отсек раскалился докрасна.
— Они пытаются уйти, — констатировал Капитан, когда раскаленный хвост вражеского корабля повернулся непосредственно к ним. — Вы уверены в том, что они не способны это сделать?
— Уверен, сэр. Этот хилый привод все равно далеко их не умчит.
— А что случится, если свет резанет по нашему кораблю? — задумчиво промурлыкал Капитан.
— Нам может повредить только очень яркий свет, как я полагаю. Для плоских линз испускаемый поток света должен иметь очень большую ширину, и соответственно огромную мощность. Для того, чтобы он мог представлять из себя опасность для нас, они должны располагать параболическим отражателем. Если только не…
Уши его приподнялись и выпрямились.
— Если только не… — что? — спокойным, но требовательным тоном спросил Капитан.
— Лазер. Но не стоит об этом тревожиться, сэр. У них нет никакого оружия.
Капитан аж подпрыгнул над пультом управления.
— Идиот! — брызжа слюной, завопил он. — А если они не имеют ни малейшего понятия о том, что именно является эффективным оружием против нас? Ведь даже самый проницательный телепат не способен выяснить то, что им самим неведомо? ОРУЖЕЙНИК!
— Я здесь, сэр!
— Сожгите…
Ужасающе яркий свет залил купол рубки управления. Капитан вспыхнул ослепительно белым факелом, который мгновенно погас, как только весь воздух улетучился сквозь зияющую трещину в куполе.
Стив лежал на спине. Корабль снова пришел во вращение, прижав его к чему-то достаточно твердому и показавшемуся ему его собственной койкой.
Он открыл глаза.
Джим Дэвис пересек помещение и стал прямо над ним.
— Ты не спишь?
Стив мгновенно принял вертикальное помещение, широко открыв от изумления глаза.
— Успокойся.
Серые глаза Джима буквально излучали заботу.
Ничего не понимая, Стив часто-часто заморгал.
— Что случилось? — спросил он и обнаружил, насколько хриплым был его голос.
Джим присел на один из стульев.
— Это ты должен нам объяснить. Мы пытались пройти в рубку, когда корабль неожиданно пришел в движение. Почему ты не включил сигнальный колокол, чтобы мы могли пристегнуться? А как только в дверь вошла Энн, ты сразу же отключил привод. Потом потерял сознание.