Страница 105 из 118
Потебня. О мифическом значении некоторых поверий и обрядов. 23.
389
Доп. к Обл. Слов. 10.
390
Zienkiewicz P. gm. I. Pins. 36. – Божественное значение небесных светил доказывается и следующим отрывком из малорусского заговора, в котором солнце и месяц называются наряду с Божьею Матерью: «Сонце мыни у вичы, мисяць мыни у плечы, Матирь Божа поперед мене» (Труды этн.-ст. экс. I, 92.). В таком же смысле называются, вместо светил небесных, еще Иисус Христос, ангелы, крест и пр., напр. «Matka Boska za mna, Pan Jesus przede mna, Stróz Anlol przy mnie, Krsyz sw. na mnle» (польск.) (Крушевский Загов. 66.), или: «Крест надо мной, крест предо мной, крест креста ублажает, ангел меня сохраняет»(Майков. Великорусские заклинания 102.).
391
Петрановић, Срн. н. п. Босн. I, 81.
392
Stojanovič. Sl. iz. živ. Нгѵ. п. 246. – Березин. Хорват. II, 556.
393
Срезневский. О языческом богослужении древних славян, 19.
394
Stojanovič. Sl. iz živ. Hrv. n. 214, 245.–Вторая из этих песен очень похожа на известные «пожлевые» песни южных славян.
395
Березин. Хорват. II, 443. Обращая взоры на солнце (вероятно, на небо), поселянин, очевидно, молится всемогущему небесному (а не солнечному) богу, что подтверждается выраженным в молитве сравнением посева с «солнцем». – Ср. стр. 152, молитвенное изречение малорусского севца.
396
Срезневский. Об обож. солн. 44. – Ср. также: Koritko. Slov. p. I, 19.
397
Erben. P. n. v. Čech. II, 228; III, 151.
398
Sušil. Mor. n. p. 328, 530.
399
Roger. P. 1. Pols. 218
400
Сахаров. Сказания русского народа. II, VII, 3.
401
Щанов. Ист. оч. н. миросоз. I, 54. – Имя Бога (и святых), разумеется, встречается в большинстве заговоров, представляющих нередко продукты творчества новейших грамотеев. Приводя здесь и ниже примеры из заговоров, я почти исключительно выбирал лишь те из них, в которых отражается языческое мировоззрение народа, сохранились древние, языческие черты.
402
Шейн. Белорусские народные песни 177, 180, 212.
403
Гул-Артемовский. Н. укр. п. 28.
404
Труды этн.-ст. эксп. IV, 315.
405
Головацкий. Народные песни Галицкой и Угорской Руси. II, 8, 16.
406
Петрушевич Общер. днев. 90.
407
Головацкий. Народные песни Галицкой и Угорской Руси. II, 35.
408
Потебня. О мифическом значении некоторых поверий и обрядов. 32. – Матер, для этн. Лат.: заг. № 228. – Зап. Р. Георг. Об.: Этн. 1869, II, 335.
409
Срезневский. Об обож. солн. 44
410
Петрановић. Срн. н. п. Босн. I, 1 – Ср. вышеприведенные песни к солнцу латышей и литвинов (стр. 106, 108).
411
Труды этн.-ст. эксп. I, 3, 14.
412
Narbutt. Mit. Lit. 126.
413
Зап. Р. Геогр. Об.: этн. 1869. ?, 263.
414
Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу 1, 67. – Носович. Словарь белорусского наречия 64. – «Быть заглянет солнце и к нам в окно», – говорят литвины. Schleicher. Lit. Märch.
415
Надеждин. Иссл. о скоп. 73, 81.
416
Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу I, 66.
417
Петрановић. Срн. н. п. Босн. I, 42. Ср. также 44.
418
Труды этн.-ст. эксп. III, 219 – Потебня. О куп. огн. 101.
419
Шейн. Белорусские народные песни 170.
420
Czeczot. Pios. wiesn. 4. – См. также Шейн. Белорусские народные песни 153, 154.
421
Срезневский. Об обож. солн. 42.
422
Петроновић, Ср. н. п. Босн. I, 81.
423
Каравелов. Пам. Болт. 214. – Веркович. II. н. Мак. Буг. I, 178.
424
Сахаров. Сказания русского народа. I, 23, 4
425
Рыбников. Пес. IV, 251.
426
К. Данилов. Древ. р. стих. 176.
427
ПСРЛ IX, 64.
428
Буслаев. Ист. оч. II, 14.
429
Касторский. Нач. слов. миф. 56-57. – Narbutt. Mit. Lit. 127.
430
Каравелов. Пам. болг. 242.
431
Koritko. Slov. p. II, 105.
432
Петрановић. Ср. н. п. Босн. 236. – Kubać. Juž.-slov. н. р. I, 92.
433
Sušil. Mor. n. p 723. – Ср. в русском областном говоре (Курск, губ. Обоян) «зернушко» – ласкательное слово: «Ты мое зернушко!» Доп. к Обл. слов. 67.
434
Čelakowsky. Slow. n. p. 221. – Представление о том, что солнце «колесом» идет по небу, вообще представление солнца в виде колеса, свойственно всем славянам: «Vpoledne, spoledne slunečko kоlеm jde» (Sušil. Mor. n. p. 744). «Солнце колесом у гору идзець» (Терещенко. Быт русского народа. II, 470). «Колесом – колесом сонычко в гору йде». «Солнце закатилось» – говорят о наступлении ночи. В русской загадке солнце характеризуется так: «По заре зарянской катится шар вертлянский, никому его не обойти и не объехати» (Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу I, 207). «Вже сонечко кружком, кружком», «Уже сонце котыться» (Метлинский. Н. юж.-русс. п. 320, 321). Ср. также выше (стр. 163): «Прикатился к нам государь батюшка, только что перед тем именуемый “красное солнышко”»; (стр. 158) «Bog potoči svojo kolо» (словинс.). – Ср. также ниже (стр. 169) словацкую песню, начинающуюся словами: «kolo, slunko, kоlо». В словацкой святоянской песне упоминается о голубе, который прилетел «z červeněho kruha», т.е. с багрового (солнечного) круга (Kollar. Nar. Spiew. I, 16).