Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 10

– А ты?

– Что?

– Я помню, как мы с отцом забирали тебя из Бостона. Ты еще боялся летать.

– Да…

– Ты мне сразу понравился.

– Ты тогда была еще ребенком.

– Ты тоже, – она неожиданно рассмеялась. – Знаешь, кого мне напомнил этот голый мальчик у дороги?

– Меня в самолете, когда мы познакомились?

– Именно! – смех Джессики стал громче. Фишборн отвернулся, открыл окно, снова начал вглядываться вдаль. – А вот сейчас ты напоминаешь мне отца! – подметила она. – Он тоже всегда замолкает, когда обижается на кого-то. Никогда ничего не говорит, но поступает по-своему. – Джессика бросила короткий взгляд на Фишборна, поняла, что он не собирается продолжать этот разговор и раздраженно поджала губы.

Через пару минут они въехали в Паликир. Главная улица привела их к колледжу Микронезии. Машин на стоянке у административного здания было так много, что Джессика не сразу нашла место, где сможет припарковаться. Само же здание напоминало большой частный дом, впрочем, как и другие здания кампуса. Газоны были коротко пострижены. То тут, то там виднелись редкие деревья и кустарники.

– Так вот, значит, где ты хочешь работать, – сказал Фишборн, оглядываясь по сторонам.

– Не нравится? – спросила Джессика, выходя из машины.

– Не Техас.

– Это точно, – она взяла его под руку. – Не возражаешь?

– Это твой дом. Мой далеко отсюда. – Он встретился с ней взглядом и улыбнулся.

– Хорошо, – Джессика кивнула, оставшись серьезной.

Они вошли в главное здание. Многоликая и многоязыкая толпа окружила их.

– Это что, фуршет? – спросил Джессику Фишборн, пытаясь понять, как ему здесь получить выпивку.

– Понятия не имею, – призналась она, оглядываясь по сторонам.

– Ищешь кого-то?

– Питера Хардисона.

– Еще один друг?

– Директор колледжа.

– Понятно. – Фишборн все еще надеялся, что удастся выпить. – Если хочешь, то я могу смешаться с толпой.

– Ты мне не мешаешь.

– Как скажешь. – Он почувствовал, что Джессика потянула его в сторону, и послушно пошел следом за ней.

– Мистер Хардисон! – радостно воскликнула Джесс.

Фишборн заставил себя улыбаться. Директор колледжа пожал ему руку и тут же переключился на Джессику. Фишборн не возражал.

– Я буду поблизости, – сказал он Джессике. Она кивнула, но руку его так и не отпустила. – Джесс.

– Извини, – она снова кивнула.

– А вы ведь не местный? – спросил его директор Хардисон.

– Я из Техаса.

– О, да вы соседи! – обратился директор к Джессике.

– Техас большой, мистер Хардисон, – улыбнулась она. – К тому же Барт родился и вырос в Бостоне.

– В Бостоне?

– Это где Гарвард, мистер Хардисон.

– А! – директор расплылся в широкой улыбке. – Гарвард – это хорошо, – его взгляд окинул Фишборна как-то по-новому. – Так вы у нас, значит, тоже умник?

– Скорее, скромник, – вступилась Джессика.

– И это тоже хорошо! – он улыбнулся, понизил голос, сделав его заговорщическим. – Как думаете, мистер Фишборн, есть у меня шанс привлечь вас в свой колледж?

– Боюсь, я слишком люблю Техас.

– У нас есть аэропорт. Сможете часто летать домой.

– Летать он тоже боится, – снисходительно улыбнулась Джессика.

– Уже не боюсь.

– Когда он только закончил учебу и мой отец решил забрать его к себе, то Барт весь полет держал меня за руку.

– О, я вас понимаю! – подмигнул Фишборну директор Хардисон. В дверях появилась полная женщина, предлагая громовым голосом выйти всем на улицу.

– Это то, что я думаю? – спросила Джессика директора Хардисона.

– Пойдем посмотрим, – предложил он.

Они вышли на улицу. К толпившимся в здании учителям добавились студенты. Грохнула канонада взрывов, озарив вечернее небо россыпью фейерверков. За спинами собравшихся рабочие спешно сооружали трибуну.

– Боюсь, мне придется оставить вас, – извинился перед Фишборном и Джесс директор Хардисон, после того как один из рабочих подошел к нему и сказал, что они закончили.

– Еще один друг? – спросил Фишборн Джессику, увидев, как они обменялись с рабочим взглядами.

– Не совсем, – она поджала губы и неловко улыбнулась.

– Понятно, – протянул он, продолжив безучастно следить за фейерверком.

– Ревнуешь? – спросила Джессика, снова беря его под руку.

– А ты хочешь, чтобы я ревновал?

– Немного.

– Не буду.

– Как это «не буду»?! Ты либо ревнуешь, либо не ревнуешь.

– Тогда не ревную.

– Потому что у тебя в Техасе семья?

– Потому что между мной и тобой ничего нет.

– Ты так думаешь?

– А ты?

– Мы все еще можем уехать куда-нибудь.

– А как же карнавал?

– Ты хочешь посмотреть на карнавал или остаться со мной наедине?

– Ну, тебя я уже видел, а карнавал в Микронезии пока нет.

– Я могу обидеться, – предупредила Джесс.

– Иногда это полезно. Особенно для тебя, – Фишборн попытался улыбнуться, но не смог.

Небо осветил последний залп фейерверка. На несколько секунд все стихло, затем из установленных динамиков раздался голос директора Хардисона, привлекая внимание. Его речь длилась почти четверть часа, затем начался карнавал. Все как-то оживилось, завертелось в безумном хороводе.

– Здесь любят танцы! – прокричала Джессика Фишборну. – Напоминает Рио, правда?

– Я не был в Рио.

– А я была. Еще совсем маленькой. Не знаю, зачем отец привез меня туда… – она неожиданно помрачнела. – Я увидела толпу радующихся полуголых людей и сказала отцу, что мама, наверно, была бы счастлива оказаться здесь.

– Представляю, что он сказал в ответ.

– Он ударил меня по лицу, разбив губы.

– Извини, – Фишборн перестал улыбаться. Праздник как-то вдруг утратил свое очарование. – Если хочешь, то можем уехать.

– Хочу выпить.

– Здесь?

– Нет. – Джессика потянула его к стоянке. Дизельный двигатель надрывно загудел.

– Тебе не нужно ни с кем проститься? – спросил Фишборн.

– Не настроена я сейчас прощаться. – Она выехала со стоянки. В молчании они покинули Паликир.

– Успокоилась? – спросил Фишборн.

Джесс пожала плечами.

– Понравился колледж?

– Думаю, ты не будешь там лишней.

– А ты? Хардисон действительно может пристроить тебя здесь.

– Ты это серьезно?

– А ты так сильно боишься потерять то, что у тебя есть в Техасе?

– Не срывай на мне свою злость.

– А кто сказал, что я злюсь?! – Джессика попыталась улыбнуться, но вместо этого губы изогнулись в презрении.

– Никто не виноват, что твой отец не удержал твою мать.

– Она сама хотела уйти.

– Как и ты.

– Как и я, – нехотя согласилась она. – Знаешь, что думает отец о том, почему появилась Делия?

– Что ты хотела доказать ему, что не похожа на него?

– Именно, – на ее губах наконец-то появилась улыбка. – А знаешь, что было на самом деле?

– Ты думала, что поступаешь как отец.

– Забавно, правда? – Джессика грустно рассмеялась. Они снова замолчали. Сумерки сгустились. – Сегодня в «Саньявин» играет местный джаз-бэнд, – сказала Джессика, когда они въехали в Колониа.

– Увлекаешься джазом? – растерянно спросил Фишборн.

– Нет. Просто видела объявление, когда проезжали сегодня мимо. – Она свернула с дороги не дожидаясь ответа. – Заодно выпьешь. Ты ведь этого хотел на карнавале.

– Если собираешься продолжать злиться, то лучше отвези меня в отель.

– Дай мне пару минут. – Джессика остановилась возле вывески с названием клуба.

Они вышли из машины, заплатили на входе, выбрали себе ближний к сцене столик, заказали бутылку джина.

– Боюсь, завтра будет ужасно болеть голова, – сказал Фишборн, поднимая глаза на высокого худощавого парня в клетчатой майке. Парень прошел рядом с ними, широко улыбаясь Джессике. – Очередной друг? – спросил Фишборн.

– Я вообще его не знаю, – отмахнулась она. Фишборн кивнул, налил себе и ей выпить. – Расскажи мне об этой Эллис Ливенски, – попросила Джесс после того, как они выпили и он налил еще.