Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 92

— Вы согласились?

Ее блеклые глаза потемнели:

— Мистер Хаммер, я уже не та женщина, которая может постоять за себя. Но если эти бумаги были у меня столько лет, я не вижу причин, почему они должны уйти от меня. Но я отдала их.

Было похоже, что на нас вылили ушат с водой. Велда сидела у кухонного стола, крепко стиснув ручку старой чашки.

— Кому, миссис Малек?

— Рассыльному. Он оставил мне конверт со ста долларами.

— Вы узнаете его?

— Нет, конечно. Просто мальчик. Испанец, я полагаю, у него был акцент. Еще чашечку?

К черту!

— Спасибо, не надо.

От второй чашки этого вонючего пойла я мог потерять сознание. 

Я кивнул Велде.

— Прощайте.

— Но коробка .вернулась,— вдруг сказала старуха.

— Что?!!

— С другой стодолларовой бумажкой. Другой рассыльный принес ее.

— Слушайте, миссис Малек, а что, если мы посмотрим на коробку? Пятьдесят долларов зараз?

— Чудесно. Еще чаю?

Я взял вторую чашку. Она, к счастью, не довела меня до рвоты. Но старуха почти довела. Она сидела, не сводя с меня своих блеклых глаз, пока я не допил чай, потом куда-то ушла и вернулась с коробкой.

— Вот.

Мы просмотрели все бумаги, потом она покачала головой и сказала:

— Одной тут не хватает, должна вас огорчить.

Я снова почувствовал тошноту. Посмотрел на свои пятьдесят долларов на столе, и она тоже посмотрела,

— Откуда вы знаете?

— Потому что я их пересчитала. Раз он мне их оставил, я должна была быть уверена, что они все на месте. И пересчитывала каждый год. А когда тот мне вернул коробку — вижу, одной нет. Я правду говорю, два раза сосчитала.

— Это та, что нам нужна. .

Она улыбнулась чему-то своему,

— Несколько лет назад я заболела. Очень. И потом мне пришлось лежать, и делать было нечего, и я их все переписала, просто так, от скуки.

Она достала из комода толстую тетрадь с засаленными страницами, перепачканную каким-то жиром.

— Вот она.

Я спрятал тетрадь в карман.

А теперь объясните-ка мне, почему вы нам помогаете, миссис Малек?

— Потому что мне не нравится, когда меня обкрадывают, вот почему. Этот нарочно стянул у меня что-то ценное. Он был обманщик. Он нечестно со мной поступил, А вам я верю. Разве я не права?

Она была так трогательна в своем праведном гневе, что я рассмеялся.

— Мы возьмем бумаги с собой. Ими займутся в полиции, но они все вернутся к вам обратно. Можно вас поцеловать?

— Это будет восхитительно.

Она взглянула на Велду.

— Вы не возражаете?

— Конечно нет.

И я поцеловал старую леди в сморщенные губки...

Черт побери, если они не стали вдруг влажными и горячими...

Мы нашли недостающую страницу. Это была расписка за долю в прибылях наемного дома, Ильстер, Нью-Йорк, подписанная «Б. К.».

Тут же описание дома и адрес Бласка Коплея. 

 Глава 11

Мне пришлось занять пятьдесят долларов в «Голубом кролике», чтобы быть с деньгами в кармане. Джордис, ни о чем не спрашивая, принес деньги. Отправившись по адресу, мы нашли хозяина закладной, свели к минимуму воспоминания о прошлых днях, и, когда он развернул карту участков и стал водить по ней пальцем, в его тоне появились грозно предупреждающие нотки:



— Вы владелец этого?

— Нет. Но интересуюсь.

— Тогда я вам не советую впутываться. Там хранятся какие-то контейнеры с газом.. А тронуть их нельзя до тех пор, пока владелец не появится. А он только за место платит, а самого нет как нет.

— Грустно.

— Вы знаете владельца?

— Да.

— Тогда пусть он их уберет.

— Он постарается.

Мы поехали прямо на место. На подступах к участку протекал какой-то грязный ручей, кругом все заросло травой, но было видно, где раньше проходила дорожная колея.

Я поставил машину в кустах и начал смотреть на джунгли, куда нам надо было войти.

Деревья были высокими и старыми. Всё липы и дубы, раскидистые ветки торчали во все стороны.

Солнце уже садилось, и у нас было мало времени до заката. .

— Это где-то здесь. Я не знаю, как он сделал это, но ему удалось. Он тут поблизости.

Вокруг дома стеной стояли трава и шиповник. Собственно, от дома остались одни руины, стропила провалились. Всюду прах и штукатурка под ногами. И мыши. Сотни мышей. Мы побродили вокруг дома, продираясь сквозь лопухи. ’

— Майк...

Я остановился и оглянулся.

— Майк, я устала. Можем мы немного посидеть?

— Конечно, дорогая. Вот здесь есть местечко.

Она скользнула в траву, легла на спину и стала смотреть в небо. Тучи были окрашены в розоватый цвет, и по ним бродили вишневые отблески.

— Эго прекрасно, Майк, какие облака, смотри.

— На город не похоже, верно?

Она рассмеялась и подняла ноги, чтобы сдернуть остатки своих капроновых чулок. Я взял ее ступню ладонями, потом поднялся пальцами выше по ноге, отстегнул резинку и снял продранный колючками чулок, потом второй.

Она промурлыкала:

— Угуу...

И похлопала по траве рядом с собой. Я скрестил ноги и уселся, но она потянулась за мной и шутливо повалила меня на себя.

—- Скоро стемнеет, Майк. Мы не можем опять упустить наш случай. Во всяком случае, ждать до утра я не хочу.

— В любом месте, в любую секунду... С ума сошла!

— Я хочу тебя, слышишь? Прямо сейчас.

— Становится прохладно...

— Тогда мы оба простудимся.

Я поцеловал ее в губы, которые тянулись к моим губам, стараясь нажать сильнее, уйти в их податливое тепло...

— Теперь здесь становится очень тепло...— протянула она. '  .

Она подняла ноги, и юбка поползла вверх.

— Оставь это.

Она взяла мою руку и положила ее на свое сильное округлое бедро. Держала так до тех пор, пока медленно не убрала свою, зная, что моя останется на месте. Еще медленнее моя рука стала двигаться, прокладывая дорогу к любви, и уже не могла остановиться. Старым, как мир, женским движением она приняла позу, которая облегчала мне путь. Ее чрево старалось поглотить меня, а я старался прорваться туда. Я все время на что-то натыкался, между мной и ее телом была кобура, и рука Велды отстегнула кнопки и отшвырнула мой 45-й за спину, в траву.

Солнце стояло теперь совсем низко. Лучи падали на деревья и на траву. Под лучами солнца у подножия одного дерева что-то поблескивало. Я посмотрел туда, стараясь определить, что бы это могло быть.

Потом я понял. Мои пальцы сжались, и Велда вскрикнула. Я нечаянно сделал ей больно.

— Оставайся здесь.

Я вскочил на ноги.

— Майк...

Я не стал ей отвечать. Я побежал к этому дереву вверх по холму. И с приближением предмет, привлекший мое внимание, принимал цвет, обретал форму и объем. И я уже знал, что это.

Такси тридцатилетней давности. Черное с желтым такси, которое угнали тридцать лет тому назад с нью-йоркских улиц. Шины давно лопнули, но остов машины остался. Только, несколько пятен желтой и черной краски еще сохранились на боках, остальное съела ржавчина. Эта машина стала черно-желтым мавзолеем для двоих. Там было по крайней мере два трупа- Теперь от них остались два скелета. На переднем сиденье сидел скелет с дырой в груди и в животе, на его кожаной куртке водителя были видны порезы. В черепе его копошились черви. Другой скелет, сидящий на заднем сиденье, принадлежал парню, который продырявил тогда шофера. Его рот остался открытым, так что были видны, искрошившиеся зубы. Одежда сгнила прямо на теле. Там, где были глаза, я мог видеть две маленькие черные дыры, которые все еще, казалось, насмешливо следили за мной. В одной руке эта мумия держала кинжал. Другая рука стискивала пистолет, палец на предохранителе. На рубашке у него расплылось старое черное пятно крови. Но кое-где были видны остатки белого полотна. Между его ногами лежали три ковровых мешка.

В каждом — по одному миллиону долларов.