Страница 2 из 24
— Но получат её не охотники, — расхохотался Мигель. Эль Матадор не любил, когда смеялись другие. Мигель вспомнил это и быстро занял прежнее место.
В четверти мили от города все спешились и выслушали инструкции Матадора. Банда разделилась на три группы: две по девять и одна в три человека. Эти трое были — Матадор, Мигель и пожилой бандит с лицом, изрытым оспой, по имени Торрес. Одна из больших групп ровным галопом направилась к другой стороне городка. Едва они достигли цели, вперед рванула тройка Матадора, а когда они поравнялись с первыми домами, за ними последовали остальные.
Еще ни один из жителей Писвилла не помышлял о заботах предстоящего дня. На улицах города был только большой белый пес, который хрипло гавкнул на трех скачущих во весь опор мексиканцев и снова стал рыться в мусорной куче.
Бандиты нырнули в тенистую аллею и остановились. Мигель передал Матадору поводья своей лошади и занял позицию, откуда простреливалась вся улица. Матадор завел коней за здание городского банка и привязал их к большому кактусу. Торрес достал объемистый мешок, пристроил его у стены, сложенной из обожженного кирпича, и подъехал к лошадям. Матадор вытащил один из кольтов и свистнул. Мигель с противоположного конца аллеи махнул в знак того, что все готово.
Матадор прицелился и нажал курок. Мешок взорвался с оглушительным грохотом. Лошади взвились на дыбы. Эль Матадор и Торрес, не дожидаясь, пока осядет пыль, бросились к пролому.
А на улице уже раздавался топот обеих групп бандитов, скачущих навстречу друг другу, стреляющих по окнам и дверям безмятежных жителей.
Одна из пуль, разбив оконное стекло, влетела в комнату и ударила в потолок, не причинив особого вреда. Но рой осколков, последовавший за ней, впился в шею спавшего у окна человека и рассадил ему яремную вену, из которой сразу потекла кровь.
Следующей жертвой оказалась девица из заведения Рокки. Она выглянула и шальная пуля снесла ей половину черепа. Ее нагое тело вывалилось вперед, ударилось о выступ крыши первого этажа и скатилось под копыта скачущих во весь опор коней.
Еще одним действующим лицом этой драмы стал владелец банка Норман Чейз. Проснувшись от взрыва и стрельбы, он угадал, что это имеет прямое отношение к банку. Не раздумывая, в ночной рубашке он выскочил на улицу и принялся яростно палить из револьвера, добавляя к пулям отборнейшую брань.
От души посмеявшись над ним, один из всадников вытащил саблю, подъехал к злосчастному банкиру и, сверкнувшим в первых лучах солнца клинком, надвое разрубил Чейзу голову.
Эдж тоже проснулся от взрыва. В его руках тут же оказалась двенадцатизарядная винтовка «Генри», а сам он метнулся к черному ходу. Но двое бандитов, соскочив с коней, одним ударом уже высадили дверь шерифской конторы. Грянули выстрелы и Эдж сразу же кинулся на пол, оглохнув от визжащего рикошета.
Городскому пьянице, который, как обычно, ночевал в камере, повезло меньше. Отскочив от металлического засова, пуля влетела в его открытый рот и разнесла затылок.
В наступившей тишине Эдж услышал спокойный голос с сильным акцентом:
— Стоит вам шевельнуться, сеньор, ну, хотя бы мигнуть, и вы умрете. Прислушиваясь к доносящейся с улицы пальбе, рваный ритм которой нарушил предсмертный вопль Нормана Чейза, Эдж угрюмо ответил:
— Рад бы угодить вам, ребята, но уж очень чешется нос.
— Так почешите, сеньор. И вы навсегда избавитесь от чесотки где бы то ни было.
За три доллара в неделю не стоило рисковать жизнью, и Эдж лежал неподвижно. Один из бандитов забрал его винтовку, другой ткнул дулом в левое ухо. Металл был горячим от недавней стрельбы и слегка подпалил Эджу волосы.
— Поднимайтесь, сеньор, но медленней, как если бы вы были в бочке с патокой.
Эдж так и поступил. Он услышал смешок и почувствовал, как чья-то рука забрала его нож. Наличие оружия при нем объяснялось тем, что Эдж расставался с одеждой, когда купался или занимался любовью. Он медленно повернулся и всмотрелся в лица мексиканцев. Он прочел на них удовольствие и торжество победителей. Они ждали, что Эдж станет просить пощады. Один из них достал из-за уха сигару, закурил ее, а за ухо положил свежую. Тем временем пальба стихла.
— Мы взяли банк, сеньор, — приятельским тоном сообщил один бандит.
— Никогда не доверял подобным заведениям, — проговорил Эдж.
— Разве не ваша обязанность защищать этот банк и его деньги? — спросил другой.
— Хотел бы знать — сколько? — бесцветным голосом спросил Эдж.
— Нас двадцать человек вместе с вожаком, простым парнем по прозвищу Эль Матадор.
— Я имел в виду улов в банке, — Эдж холодно улыбнулся.
Переглянувшись, бандиты ухмыльнулись.
— Я полагаю, Хуан, это умный человек, — сказал первый.
— Умные люди живут долго, — подхватил второй.
— Но не слишком. Оба рассмеялись. Затем, пока первый держал Эджа на мушке, второй принялся обыскивать помещение, вываливая все, что попадалось под руку, на пол. Чем старательнее он исследовал полки и шкафы, тем мрачнее он становился. Даже ключ от сейфа не вернул ему веселья, поскольку внутри оказалась лишь полупустая бутылка виски и не обнаружилось никаких следов денег.
Он отказался от дальнейших поисков и подошел к Эджу. Ростом он уступал американцу, но ружье напарника компенсировало это неравенство с лихвой.
— Итак, сеньор не доверяет банкам. — Он отчетливо выговаривал каждое слово. — Где же, в таком случае, храните свои деньги?
— Я страж порядка, а не бандит, — ухмыльнулся Эдж. — И денег у меня не бывает.
Тыльной стороной ладони мексиканец хлестнул его по скуле. Эдж только моргнул.
— Вы не так умны, как казалось. Наверное, вам придется умереть. Может быть, это будет легкая смерть, а может быть, не очень. Если вы сейчас поумнеете, мы сделаем все очень быстро и безболезненно. — Грязным пальцем он ткнул Эджа за ухом. — Получить пулю сюда — удовольствие по сравнение с тем, когда получишь ее… — его кулак врезался в живот Эджа, сюда! Эдж задохнулся от боли, но не издал ни звука. А мексиканец стал растирать кулак, отбитый об его брюшину, твердую, как доска. Второй, тем временем, краем глаза оглядывал помещение и его лицо внезапно расцвело от улыбки.
— Хуан… — Движением сигары он указал на широкий и высокий шкаф. Первый бандит раздраженно отмахнулся и перевел взгляд на Эджа, но увидел, что у того угрожающе сузились глаза.
— Ты прав. Я думаю, мы нашли их. — Он взобрался на стул и заглянул на верх шкафа. Крик радости вырвался у него при виде денег, аккуратно собранных в толстую стопу. — Какой образцовый, богатенький страж порядка, — сказал он, соскребывая деньги с пыльной доски. — Когда я устану от тягот разбойничьей жизни, нужно будет подумать о работе шерифом в городке гринго.
Даже две с половиной тысячи долларов не стоили того, чтобы из-за них умирать. Но Джимми умер именно из-за двух тысяч, а смерть брата заставляла Эджа смотреть на это другими глазами. Умирать было не обязательно, но рисковать непременно. — Чем, ребята, вы занимаетесь? — раздался властный голос с улицы. Вопрос был задан на том диалекте, который Эдж усвоил от отца.
— Мы выяснили, что у шерифа был собственный банк, поспешно ответил Хуан.
— Выходите.
Второй бандит бросил сигару, раздавил ее носком сапога и ружьем подтолкнул Эджа к выходу.
— Ты слышал, что сказал сам Эль Матадор? Пошевеливайся, скотина!
— А я-то думал, вы меня разыгрываете, — спокойно сказал Эдж.
— Не болтай, ублюдок!
Глава 3
Бандиты стояли полукругом перед шерифской конторой. В центре лежал труп Нормана Чейза. Посередине улицы лежало тело девицы из заведения Рокки. Над мертвым банкиром стояли Эль Матадор и Торрес. У ног каждого из них стояли плотно набитые мешки.
Эдж предстал перед всей компанией в сопровождении конвоиров. Ему хватило одного взгляда, чтобы понять, что произошло. Но к главарю он присмотрелся внимательней, чтобы удостовериться, что перед ним не ребенок. На его темном лице он распознал черты, которые были присущи ему самому, и понял, что основой характера коротышки было стремление к насилию.