Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 104

– Иззи?

– Тише, Боб… – ответил Голдмен, кивнул на маленькую девочку.

Обратный путь утомил Кэролайн. Она попросилась к нему на руки и мигом уснула. Даже тарахтение старого металлического лифта не потревожило ее сон.

– Кто это?

– Девочка, о которой говорили в новостях.

– Кэролайн Экклс?

– Да.

Иззи вошел. Роберт проводил его взглядом. Ему не верилось, что Голдмен вернулся, да еще и принес с собой эту малышку. Он быстро выглянул за дверь – ни души. Заперев дверь на несколько замков, и погасив свет, Льюис вернулся в комнату.

– Где вы ее нашли

– В парке, – ответил Иззи и присел на диван. Кэролайн чуть поежилась и уткнулась ему в грудь. – Бедняжка под мостом.

– Где вы пропадали все это время?

– Это слишком долгая история, Боб. У тебя не найдется теплого одеяла? Она замерзла.

– Да, конечно, сейчас. Что–то такое здесь было.

Стараясь не шуметь, он порылся в шкафу и достал шерстяное одеяло. Очень аккуратно, чтобы не разбудить девочку ненароком, Иззи приподнялся и положил Кэролайн на диван, укрывая ее. Она посопела немного и свернулась клубочком, продолжая сладко спать.

– Пойдем на кухню, – произнес Иззи шепотом.

Голдмен присел за стол, а спустя минуту, к нему присоединился Льюис.

– Кофе?

– Лучше чаю.

Роберт посмотрел на него, но ничего не ответил. Он заметил, какие перемены произошли в Иззи за эти несколько дней. В конце концов, именно он непрестанно наблюдал за ним несколько лет подряд, а потому успел узнать его как облупленного. Сейчас Голдмен был гораздо спокойнее.

– Вы выглядите… хорошо.

– Ты будешь удивлен, Боб, но я и чувствую себя так же.

– Видимо, где бы вы ни были, это пошло на пользу.

Иззи помолчал какое–то время, а потом ответил:

– Ты прав.

Льюис поставил перед ним кружку черного чая с бергамотом, и себе тоже налил. Сделал несколько глотков, стараясь не встречаться с Иззи глазами, потом зачем–то подошел к холодильнику, открыл его, посмотрел некоторое время, закрыл, вернулся к столу.

– Может быть, ты перестанешь суетиться и присядешь? – спросил Иззи с улыбкой.



Роберт посмотрел на него, отодвинул стул и присел рядом.

– Простите. Просто я не знаю, как мне реагировать.

– Спокойнее, Боб. Реагируй не все спокойнее. Я понимаю, что ты чувствуешь себя сейчас не в своей тарелке, но давай оставим все в прошлом, ладно?

Льюис кивнул, чувству, как чья–то невидимая рука разжала кулак и выпустила его на волю. Все те дни, пока Иззи был в бегах, Роберт и не жил–то толком. Он был сплошным сгустком нервов.

Голдмен приложил руки к кружке и почувствовал приятное тепло. Он сделал глоток.

– М–м… Замечательно. Что это?

– Эрл Грей.

– Вкусно. Очень вкусно. Английские традиции, а?

Роберт усмехнулся.

– Это вы верно подметили.

– Да–а… – протянул Иззи, и на какой–то миг между ними повисло молчание.

Голдмен вращал кружку, а Льюис смотрел на диван, на котором спала Кэролайн.

– Боб…

Льюис повернулся к нему.

– Теперь я все знаю.

– О чем это вы?

– Я знаю, что случилось тогда, у меня в прошлом. Во всех деталях.

Льюис опешил.

– Но как?

Не произнеся ни слова, Голдмен вынул из внутреннего кармана плаща потрепанный дневник и передал его Роберт. Тот с любопытством повертел его в руках, а когда раскрыл и прочел первые строки, произнес:

– Матерь божья… Неужели это…

– Все верно. Это дневник почтальона Иззи Голдмена, который убил семейство Уиллисов.

– Где вы его взяли?

– А это еще одна долгая история, Боб. Гораздо важнее то, что здесь написано. Читать все это довольно утомительно и долго. Если хочешь, я расскажу тебе самое главное.

Роберт внимательно смотрел на Иззи, не смея его перебивать.

– Я не знаю, в курсе ты или нет, но у меня никогда не было родителей…