Страница 85 из 104
– Иззи?
– Тише, Боб… – ответил Голдмен, кивнул на маленькую девочку.
Обратный путь утомил Кэролайн. Она попросилась к нему на руки и мигом уснула. Даже тарахтение старого металлического лифта не потревожило ее сон.
– Кто это?
– Девочка, о которой говорили в новостях.
– Кэролайн Экклс?
– Да.
Иззи вошел. Роберт проводил его взглядом. Ему не верилось, что Голдмен вернулся, да еще и принес с собой эту малышку. Он быстро выглянул за дверь – ни души. Заперев дверь на несколько замков, и погасив свет, Льюис вернулся в комнату.
– Где вы ее нашли
– В парке, – ответил Иззи и присел на диван. Кэролайн чуть поежилась и уткнулась ему в грудь. – Бедняжка под мостом.
– Где вы пропадали все это время?
– Это слишком долгая история, Боб. У тебя не найдется теплого одеяла? Она замерзла.
– Да, конечно, сейчас. Что–то такое здесь было.
Стараясь не шуметь, он порылся в шкафу и достал шерстяное одеяло. Очень аккуратно, чтобы не разбудить девочку ненароком, Иззи приподнялся и положил Кэролайн на диван, укрывая ее. Она посопела немного и свернулась клубочком, продолжая сладко спать.
– Пойдем на кухню, – произнес Иззи шепотом.
Голдмен присел за стол, а спустя минуту, к нему присоединился Льюис.
– Кофе?
– Лучше чаю.
Роберт посмотрел на него, но ничего не ответил. Он заметил, какие перемены произошли в Иззи за эти несколько дней. В конце концов, именно он непрестанно наблюдал за ним несколько лет подряд, а потому успел узнать его как облупленного. Сейчас Голдмен был гораздо спокойнее.
– Вы выглядите… хорошо.
– Ты будешь удивлен, Боб, но я и чувствую себя так же.
– Видимо, где бы вы ни были, это пошло на пользу.
Иззи помолчал какое–то время, а потом ответил:
– Ты прав.
Льюис поставил перед ним кружку черного чая с бергамотом, и себе тоже налил. Сделал несколько глотков, стараясь не встречаться с Иззи глазами, потом зачем–то подошел к холодильнику, открыл его, посмотрел некоторое время, закрыл, вернулся к столу.
– Может быть, ты перестанешь суетиться и присядешь? – спросил Иззи с улыбкой.
Роберт посмотрел на него, отодвинул стул и присел рядом.
– Простите. Просто я не знаю, как мне реагировать.
– Спокойнее, Боб. Реагируй не все спокойнее. Я понимаю, что ты чувствуешь себя сейчас не в своей тарелке, но давай оставим все в прошлом, ладно?
Льюис кивнул, чувству, как чья–то невидимая рука разжала кулак и выпустила его на волю. Все те дни, пока Иззи был в бегах, Роберт и не жил–то толком. Он был сплошным сгустком нервов.
Голдмен приложил руки к кружке и почувствовал приятное тепло. Он сделал глоток.
– М–м… Замечательно. Что это?
– Эрл Грей.
– Вкусно. Очень вкусно. Английские традиции, а?
Роберт усмехнулся.
– Это вы верно подметили.
– Да–а… – протянул Иззи, и на какой–то миг между ними повисло молчание.
Голдмен вращал кружку, а Льюис смотрел на диван, на котором спала Кэролайн.
– Боб…
Льюис повернулся к нему.
– Теперь я все знаю.
– О чем это вы?
– Я знаю, что случилось тогда, у меня в прошлом. Во всех деталях.
Льюис опешил.
– Но как?
Не произнеся ни слова, Голдмен вынул из внутреннего кармана плаща потрепанный дневник и передал его Роберт. Тот с любопытством повертел его в руках, а когда раскрыл и прочел первые строки, произнес:
– Матерь божья… Неужели это…
– Все верно. Это дневник почтальона Иззи Голдмена, который убил семейство Уиллисов.
– Где вы его взяли?
– А это еще одна долгая история, Боб. Гораздо важнее то, что здесь написано. Читать все это довольно утомительно и долго. Если хочешь, я расскажу тебе самое главное.
Роберт внимательно смотрел на Иззи, не смея его перебивать.
– Я не знаю, в курсе ты или нет, но у меня никогда не было родителей…