Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 35

— Ты плохо выглядишь, Джерри. Выпей чайку, и тебе полегчает, — заботливо проговорила она. — Было ужасно, да?

— Да, — коротко ответил Джерри, отхлёбывая из чашки. — Давай не будем об этом…

Задумчиво попивая горячий чай, Джерри оглядывал комнату. Квартира Мэвис была декорирована яркими тонами. Жёлто-голубой ковёр, на стене картина, изображавшая ярко-зеленые джунгли, в которых степенно разгуливали индийские слоны. На мраморной каминной полке — уйма безделушек, на окнах — пёстрые шторы…

Местечко ему понравилось. Джерри немного расслабился, почувствовав себя лучше. Зажить бы в такой квартирке в своё удовольствие, да чтобы рядом кто-нибудь вроде Ширли в роли жены…

Увы, это всего лишь мечта, которой вряд ли суждено сбыться. Служба, черт её подери!.. В отставку бы отпустили, что ли?.. Оптимальный вариант — отпускают тебя сравнительно молодым, пока ты ещё на что-то годишься, и назначают приличную пенсию. Джерри откинулся на спинку стула, вытянул ноги и усмехнулся про себя.

— Вот если бы его посадили в американскую тюрьму, — мечтательно произнесла Мэвис. — Мне всегда так хотелось попасть в Америку…

Ширли заметила состояние приятеля, но неверно его истолковала.

— Что случилось, Джерри? У Ходкисса оказалось что-то интересующее нашу фирму?

Помня о присутствии Мэвис, Джерри был осторожен.

— В общем… Утром он все забрал из сейфа. Управляющий это подтвердил. Потом очевидцы видели, как он направлялся в парк. Удалось установить, что на Портобелло-стрит его сбил пьяный извозчик, Ходкисса обнаружили полураздетым, одежду кто-то украл. Можно предположить, что и пакет тоже. Следов никаких нет и ноль шансов выйти на человека, у которого оказалась украденная одежда Ходкисса.

— Наверно, они уже у китайца, — предположила Ширли.

Джерри нетерпеливо поморщился.

— Да нет! Зачем им в таком случае потребовалось похищать Мэвис?

— Пожалуй… Кто же тогда?..

— В том районе много старьёвщиков… Они собирают тряпки, кости, лом и все такое… Вот один из них и стибрил одежду Ходкисса. Во всяком случае, он был последним, у кого её видели. Теперь мне надо узнать, кому он её загнал.

— Ты думаешь, пакет все ещё там?

— Все зависит от того, насколько сильная жажда мучила старого Себби О'Рейли, когда он продавав свой товар. Если торопился, значит, у нас сохраняется шанс… — Джерри допил чай и улыбнулся. — Благодарю, дорогая, чай отличный. — Помолчав, он добавил:

— Я хотел с ним встретиться и даже побывал у него, но увы, никаких следов пакета! Завтра начну искать перекупщика…

Мэвис вдруг расплакалась. Кажется, она не могла существовать без всеобщего внимания.

— О, мой дорогой бедный Арни!.. — запричитала она.

— Как он, кстати? — тихо спросил Джерри. — Вы в больницу звонили?..

— В сознание не приходил, — так же тихо отозвалась Ширли. — Но говорят, что выкарабкаться может…

— Все будет в порядке, — успокоил их Джерри. — Надеюсь, скоро он вернётся и поможет мне связать кое-какие нити. Китаец наверняка носится по городу, ищет пакет. — Джерри поставил на стол пустую чашку и блюдечко. — Ну, мне, пожалуй, пора…

Ширли взглянула на него из-под длинных ресниц.

— Что ты… собираешься делать сейчас? — спросил Джерри.

Ширли догадывалась, что он имеет в виду.

— А как же Мэвис? — неуверенно спросила она. — Мы не можем оставить её одну, когда вокруг эти китайцы…

Мэвис тем временем продолжала рыдать. Джерри протянул руку и погладил её по голове.

— У меня есть свободная комната, — сказал он. — Ты не хотела бы составить нам компанию, Мэвис? Ширли тоже будет вместе с нами. Верно, дорогая?

— О да, — с радостью согласилась Ширли. — Если это будет удобно…

Она заметно оживилась. Волосы её растрепались, глаза блестели… События последних двадцати четырех часов очень изменили её.

— Пожалуй, там я буду чувствовать себя спокойнее… — Мэвис перевела взгляд на Ширли и Джерри, потом обратно и добавила:

— Если вы уверены, что я вам не помешаю…

— Ну что ты, конечно, нет! — воскликнула Ширли.

Джерри встал.

— В таком случае собирайтесь и пойдём. Пока Мэвис укладывала сумку, Джерри обнял Ширли, прижал к себе и поцеловал. Он нуждался в ней, чтобы поскорее забыть всех Корнеллов. Ширли обвила его руками за шею и тоже прижалась к нему. Ей казалось, что они не виделись давным-давно.

Джерри вдвое против положенного превысил скорость, на одном из перекрёстков проскочил на красный свет. Ему не терпелось поскорее оказаться дома, в своём гнёздышке.

ГЛАВА 17

СЛЕД

Когда Мэвис была наконец устроена в свободной комнате, Джерри и Ширли уединились в соседней.

Здесь стоял компактный диван-кровать, туалетный столик, на стенах висело несколько книжных полок. На полу лежал толстый вишнёво-красный ковёр. На окне висели красные шторы.

Они в нерешительности стояли возле дивана.

— Вчера было просто восхитительно! — шепнула Ширли.

— О да… — согласился Джерри и выключил свет.

Где-то далеко, прогрохотал поезд и тревожно загудел перед входом в тоннель. По улице с рёвом пронёсся спортивный автомобиль, а ночное небо вспорол пассажирский лайнер, заходящий на посадку в аэропорт Хитроу.

За окнами начинало светать, когда Джерри и Ширли уснули. Проснувшись в полдень, они поняли, что отдохнули просто отлично. И совсем забыли, что в соседней комнате, уставившись в потолок, лежит так и не уснувшая этой ночью Мэвис. Лежит и вслушивается в каждый звук, удивляясь и завидуя…

На кухне Джерри приготовил кофе. Кофе да ещё омлет — это было все, что он мог приготовить более-менее прилично…

Ширли сидела за столом, накинув на плечи его халат. На лице её блуждала таинственная улыбка. Она молчала, не сводя с Джерри восхищённого взгляда.

В дверь постучали, и на кухню заглянула Мэвис.

— Это я, — сообщила она, мило улыбаясь. — Можно и мне к вам?

Все трое уселись за столом и принялись за кофе. Наконец Джерри взглянул на часы и сказал:

— Мне пора.

Ему не хотелось ещё раз встречаться с родственничками, и он решил, что поедет на своей машине.

Ворота были открыты, Джерри въехал во двор и остановил машину перед конюшней.

Себастьян О'Рейли зевал и потягивался, стоя на пороге. Бренда что-то аппетитно хрумкала, засунув морду в висевший у неё на шее мешок, и презрительно косилась на хозяина.

— Привет, Себби! — сказал Корнелл. — Ты меня помнишь? Я — Джерри Корнелл…

Старик явно не узнавал его. Он растерянно моргал и озирался по сторонам, словно пытаясь понять, с чего это вдруг к нему пристал богато одетый молодой джентльмен.

— Да, сэр… э-э-э… смотря что вам нужно, сэр…

— Это я, Джерри Корнелл! Да ну же, Себби! Я тебя с детства знаю!

— А-а, Джерри Корнелл… — пробормотал старик. — Вас теперь совсем не узнать, сэр… Даже не верится, что вы один из этих… — он запнулся, испуганно взглянув на Джерри, а тот горько усмехнулся: даже такой конченый тип, как старьёвщик Себастьян О'Рейли, с презрением отзывается о Корнеллах.

— Я слышал, у тебя вчера был удачный день, — заговорил Джерри. — Ты выгодно сбыл свою дневную добычу…

Старик почесал лохматую голову и нахмурился. Память у него была уже не та, что прежде.

— Да… — неуверенно протянул он и повторил:

— Да…

— Это было ближе к вечеру, — напомнил Джерри.

— Ага, сэр, припоминаю… Кажется, так все оно и было, как вы говорите… — Он оглянулся, увидел на полу пустые бутылки и повторил:

— Сдаётся, так оно и было… Люблю, грешным делом, выпить бутылочку в субботу вечерком…

— У меня нашлась бы бутылка и на воскресенье, — забросил приманку Джерри.

Лицо старика просветлело, он мечтательно поскрёб щетину на подбородке.

Джерри понял, что на него можно поднажать.

— Ты помнишь, кому продал груз? — спросил он.

— Как вам сказать, сэр… Джерри… Наверняка-то я сказать не могу… Торопился очень… — Старик помолчал и огорчённо вздохнул. — Нет, не помню.