Страница 20 из 31
Беззащитных людей...
А может, и Малфой?
Ничего, он еще пожалеет! Обо всем пожалеет и ответит!
Мантии и жилеты, рубашки и брюки были куплены, упакованы и переправлены на Гриммо добрым Кикимером. Чтобы чуть успокоиться, чтобы отвлечься, Гермиона решила зайти в книжную лавку. Ее давно интересовала колдомедицина. Она прекрасно осознавала, насколько полезно уметь останавливать кровотечение одним взмахом палочки, сращивать раны и кости, снимать боль. В жизни это очень важно.
Но в книжный она не попала.
Идя по переулку девушка услышала веселые и знакомые голоса.
- Эй, Дред!
- Эй, Фордж!
Гермиона завертела головой и почти сразу увидела рыжие макушки. Уизли... Фред, Джордж, смеющаяся Джинни и Молли, что стояла у прилавка со специями, расплачиваясь с продавцом. Гермиона устремилась к ним. Господи, как же она рада им!
Но лучше было ей не подходить к ним...
- Миссис Уизли!
- Гермиона! О, милая! - Молли радостно взмахнула руками и крепко обняла Гермиону.
- Привет, Мио! - в голос приветствовали близнецы с шальными улыбками.
Джинн тоже подошла и Гермиона вначале не поняла, что за сережки у нее. Такие похожие... на мамины?!
- Миссис Уизли, с вас еще пять кнатов!
- Да-да, сейчас, - отвлеклась Молли, оставляя подростков.
- Джинн, какие у тебя сережки... - резко севшим голосом заметила Гермиона.
- Правда, красивые? Я их из маминой шкатулки стащила. Представляешь, наша тетя Мюриэль расщедрилась! Отдала маме целую шкатулку с драгоценностями. Такую деревянную, с резным узором, покрытым серебром... а внутри! Колечки, сережки, золотой и серебряный браслет... Ну, мама сказала, что мы не станем ничего продавать. И трогать запретила!
Фред и Джордж закатили глаза.
Гермиона слушала треп Джинни, как она стащила сережки и браслет, чтобы надеть их и покрасоваться в Косом переулке. А чтобы мать не поймала сразу, замаскировала уши волосами и браслет прикрыла рукавом. Молли все обнаружила уже в переулке, но скандалить было уже поздно...
Гермиона слушала сестру друга, чувствуя, как сжимается горло. Браслет на руке Джинн был мамин... как и золотые сережки с капельками рубина...
Как же... так?!
В памяти всплыл злой голос профессора Снейпа:
-... пусть отработает украденные у девчонки брюлики!
В голове зашумело и она, срывающимся голосом, прервала Джинни:
- Это моей мамы!
- Что? - хлопнула глазами Джинни. Близнецы вытаращили глаза.
- Гермиона, девочка моя, я все объясню... - пролепетала Молли, бледнея.
- Мама?! - троица в шоке уставилась на миссис Уизли.
Веселье Джинни сменилось ужасом.
- Ты... ты же сказала... я бы не стала...
- Гермиона, - чуть не плача, начала Молли, но Гермиона замотала головой, чуть не плача.
- Не хочу... Не хочу ничего слышать! Вы! Как вы могли?!
- Девочка моя, я бы все отдала! - зарыдала миссис Уизли. - Все!
Гермиона отшатнулась от нее, когда та сделала шаг.
- Мне ничего от вас не надо... Ничего, слышите? Забирайте, ради Бога!
- Девочка...
- Я заберу Живоглота... Сегодня же заберу!
Вокруг стали останавливаться люди. Многие презрительно смотрели на трясущуюся Молли, на бледных близнецов, пытающихся растворится у стены лавки, на бледную Джинни...
- Как это мерзко!... что с них взять... предатели крови... а что случилось...
Шепотки вокруг и толпа людей, как поток ледяной воды, остудило все чувства Гермионы. Ею овладело странное состояние усталости. Стоящие перед ней Уизли не вызывали ничего, кроме брезгливости.
- Что здесь происходит? - раздался за спиной властный голос.
Рядом с Гермионой встал мужчина. Она не смотрела на него, но... чтобы узнать Люциуса Малфоя, видеть его лицо не обязательно.
- Леди Блэк, я вижу, у вас проблемы? - ледяным тоном осведомился лорд.
- Леди Блэк?! - охнули в толпе.
- Нет, никаких проблем, мистер Малфой, - чуть слышно ответила Гермиона, но в установившейся тишине, каждое ее слово дошло до всех окруживших их. - Мы можем позволить себе подаяние...
Молли задушенно охнула и осела на мостовую, схватившись за сердце.
- Хм-м... А знаете, я присоединюсь к вам, - издевательски протянул Малфой. - Беднякам надо помогать. Держи, парень!
Фред, или Джордж, рефлекторно поймал брошенный ему кошель, а осознав, испуганно выронил себе под ноги. По мостовой покатились золотые галеоны и серебряные сикли...
- А я пожалуй, последую примеру лорда Малфоя! - выкрикнул из толпы какой-то маг и швырнул Уизли несколько монет.
А вслед за ним, каждый счел своим долгом, бросить пару монет...
Толпа так любит свершать правосудие во имя справедливости...
- Идемте, Гермиона, - шепнул Малфой. - Нам пора удалиться...
Гермиона не думала о том, что совсем недавно они дружно объявили друг другу войну. Всего минута, и они заключили безмолвный мир. Гермиона с Малфоем покинули толпу.
Малфой молча проводил ее до Дырявого Котла, но перед входом задержал ее.
- Мы плохо начали, но продолжить можем лучше. Мы... оба были резки. Я надеюсь, что в дальнейшем союз меж нами возможен...
Гермионе было плохо. Слишком плохо, чтобы оценить слова Малфоя правильно. Ей вообще не хотелось думать и оценивать произошедшее. Хотелось выплакаться в одиночестве...
- Извините, я...
Малфой все понял и решил, что пора уходить.
- До встречи... а Уизли свое получили. Ваша месть поистине страшна. Прощайте.
Люциус вежливо склонил голову в прощании и удалился.
Может он был не так уж плох, как ей казалось?
Да, он Пожиратель Смерти и сноб, и жесток, и ядовид, как василиск, но...
Гермиона уже не считала его мерзавцем.
Он просто оказался рядом в нужный миг.
Гермиона вернулась на Гриммо, позабыв о дальнейших покупках. Да и какие покупки, помилуйте? Она ничего не сказала Вальбурге по возвращении. Прошла мимо портрета, поднялась в комнату и долго плакала.
...Глотика из Норы она так и не забрала. Рон, злой, как демон, заявил, что не знает, где он. Мол, убежал куда-то... но она поняла, что это ложь. А еще поняла, что своего рыжика больше не увидит. По глазам Рона поняла...
- И вообще не появляйся здесь больше, ясно?! Что тебе, своей псины не хватает? У него тоже есть шерстка! Ничем не хуже!
Более Гермиона не стала слушать. Влетела пулей в камин, переносясь на Гриммо.
... А еще она слышала голос Гарри там, который успокаивал Джинни, удерживая ее от появления перед ней, Гермионой. И слова, которые он произносил, показали, что виноватой во всем он считает ее...
Вот кончилось все, что связывало ее с Уизли и Гарри Поттером. Детские воспоминания о счастливых днях, о дружбе, о приключениях померкли и окрасились горечью...
Лучше бы их и вовсе не было...
Она пыталась забыться в книгах, в заботах по дому. Благо, Сириуса почти не бывало дома, который разыскивал Ремуса. Но боль не отпускала ее сердце, все сильнее укореняясь в душе. Ее начало тошнить от еды. Часто хотелось плакать. Она не видела довольных глаз Кикимера и Вальбурги. Они-то знали, что слезы и тошнота - следствие совсем иных вещей. Их план начинал исполняться.
И все же состояние Гермионы обеспокоило их. В ее еду стало добавляться по нескольку капелек успокаивающего. Это помогло. Но окончательно девушка пришла в себя после появления на Гриммо Рабастана...
Глава 11
Приглашение на бал пришло через неделю, после объявления о моем полном помиловании. И ровно через два дня после того, как я вернул Рема. Камин просто выплюнул письмо из огня на ковер, мне под ноги.
Этого стоило ожидать, думал я, вертя в руках конверт. Министерству необходимо представить меня обществу, как живое свидетельство ошибок великого и светлого волшебника, бывшего главы Визенгамота. На балу, верно, соберется весь свет прессы и от вспышек колдокамер будет светло, как днем. Министр прилюдно пожмет мне руку и лживо посочувствует, а после пафосно уверит, что виновные понесут наказание... и будет ждать, что я громогласно уверю всех, что не держу зла на Министра, но никогда не прощу Дамблдора.