Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 47

Купец из Лодриджа не мог промолчать:

— Ересь несёшь, грешник. Нет никакого архипелага в Южном океане.

— Это ты у нас грешник! — бойко атаковал гном. — Отдавай долг!

— Творец учит прощать должникам вашим.

— Опять за старое! Церковь — для вас, людей. Для нас, гномов, не нужна никакая Вера. Есть боги, нет богов — нам плевать. Мы живём сегодняшним днём.

— Твой разум пропитан скверной, — выспренно поставил диагноз торговец из Лодриджа.

— Ах ты ж приблудный монах! — разгневался гном. Коротенькие пальчики вцепились в тулуп купца. — Деньги отдай! Отдай деньги!

Томас подумал: будь на месте этого коротышки Фазиль, поди, вместе с тулупом кожу б содрал с должника.

Судьба дородного купца осталась загадкой для Томаса. Быстро зашагал по улочке, крики гнома потерялись в гомоне людей.

Через пять минут Томас свернул в узкий-преузкий переулок. Там еле разминулся с молоденькой брюнеткой, вернее, её козой. Норовистое животное дважды боднуло мужчину, на третий раз врезалось лбом в кирпичную стену.

На проспекте дышалось попроще. Тут уж никто не боднёт, разве что под колёса дилижанса можно попасть.

Двух-трёхэтажпые оштукатуренные дома зачастую ограждались витыми металлическими заборчиками.

За ними зеленели аккуратно подстриженные газоны. Лилово-розовые цветы вереска соперничали за господство с душистой жимолостью. Изредка подмечался жасмин. В этом году весна пришла рано, в разросшейся сени яблонь чарующе пели скворцы.

Сладкоголосое щебетание птиц нарушилось гнусавыми окриками торгаша. Обряженный в длинную латаную куртку пожилой брюнет катил тележку. За решётчатой заслонкой подмигивали уголья, повыше жарились сосиски. Покупатель нашёлся быстро. Отличавшийся пресным лицом мужчина запросил сразу дюжину сосисок. Впрочем, был таким худым, что для набора среднестатистического веса пришлось бы слопать никак не менее полусотни.

И что греха таить, любил Томас покушать. Вид сосисок понудил желудок заурчать. Купец ускорил шаг.

Из булочной маняще струился аромат сдобы. Томас прикусил губу, почти побежал. Мимоходом чуть не сбил курносую даму с ребёнком. Бросая извинения, растянулся в улыбке — узрел пункт назначения.

Городская библиотека Лодриджа по праву считалась крупнейшей в Эйсвероне. Разумеется, ходили слухи об огромных с сетью подвальных помещений книгохранилищах эльфов, но люди не особо верили. Таким вот образом, выложенное из тёмно-серого камня, высокое четырёхэтажное здание единолично возглавляло списки крупнейших библиотек. Над зелёной черепичной крышей торчал флюгер-петушок. Окошки махонькие, а вроде нужно наоборот, освещение же никуда не годится, нормально не почитаешь. Однако по этому поводу к городским властям претензий не поступало. Похвастаться численностью посетителей библиотека не могла. Гости столицы слонялись по рынкам, горожане же отдавали предпочтение кружке забористого эля, а не какой-то там изгрызенной мышами книжице.

Слева к библиотеке примыкал двухэтажный дом архивариуса. Оштукатуренное здание тонуло в тени лип. Утыканный маленькими круглыми клумбами дворик ограждался металлической изгородью, чьи скобы хищно впились в камень библиотеки.

Томас отворил калитку, дорожка из гравия зашуршала под ногами.

Фасад опрятный: голубые шторки на окнах, цветники под подоконниками второго этажа.

Ещё прежде чем купец приблизился, распахнулась дверь. На крыльцо вышел мужчина лет под шестьдесят и сладко зевнул. Лицо сплошь посекли морщинки, в серых глазах за мудростью выступает затор, вислые седые усы, волосы всклокочены. Рукава белой рубахи, как и жилетка, расстёгнуты. Серые замшевые штанишки.

— Привет, Саймон! — поприветствовал Томас. И — иронично: — И где же твоя любимая кираса?

Саймон, щурясь, уставился на гостя.

— Хо-хо! Господин Томас прибыл. Рад вас видеть. — Малость неуклюже заковылял к купцу. — А кирасу я нынче не ношу. Неудобно в ней хозяину прислуживать. — Пожал купцу руку, искренне сознался: — Стар уж я стал. Вот в былые-то годы горы мог свернуть. Воевал недурно, а теперь никуда не гожусь. Подвиги вам вершить надо.

— Кончай балагурить, — хихикнул Томас. — А то, чую, сейчас опять начнёшь байки рассказывать о приключениях.

— Так вы чего, как и сеньор Альмендо не верите?

— Верю-верю, — морщась, протараторил купец. — Только не нужно больше историй.

— Вот хоть один человек верит. А все зудят: брехня, брехня... Кстати, я и по вашей специальности промышлял.

— По моей?

— Ага. Купчиной был.

Томас усмехнулся.

— Чего? — набычился Саймон. — Не верите? Я тканями торговал, доходы имел нешуточные.

— Гномы б тебя быстро усмирили.

— Тогда ещё коротышки в норах своих сидели.



— Хватит заливать, Саймон. Гномы уж почти тысячу лет сидят на Полуденном Тракте.

— Неужели? — Саймон почесал затылок.

— Ладно, — уронил купец, по-приятельски кладя руку собеседнику на плечо. — Пойдём в дом. Есть жуть как хочется. Кстати, Альмендо...

— В подвалах роется...

— Чего же он так? Неужто гостей не ждал?

— Ждал да ещё вчера. Нынче взвинченный, как на иголках. Кажись, всю ночь не спал. А я уж устал его успокаивать..

Томас чернее грозовой тучи, озорство вмиг испарилось из голоса:

— Ещё никого не было?

— Скоро они все прибудут. Вы не волнуйтесь. Может, кареты в дорогах задерживаются. А брату хозяина вообще далече добираться, Хаар Дан аж на краю света.

Утешения не помогли, купец лихорадочно покусывал губы.

— Не берите дурного в голову, — не сдавался Саймон. — Все болезни от нервов. — Он галантно отворил дверь, пропуская собеседника.

В прихожей лежал круглый вязанный рыжий половичок. Купец использовал его по назначению.

— Вы проходите в зал, а я покличу хозяина, — разъяснил Саймон и свернул направо.

Последний раз Томас был тут больше года назад. Новшеств мало. Шесть ярдов обвешанного розовым штофом коридора явили картину в золочёной раме. На полотне умело запечатлелся закованный в доспехи рыцарь; зарница играла на крылышках шлема, копьё воздето в синеву неба.

Просторный зал хорошо освещался бьющим в окна солнцем. У стен высились шкафы, за стеклянными дверками пестрели корешки книг. В центре стоял большой круглый стол, рядышком пять обшитых зелёно-жёлтым кретоном стульев. Угол облюбовал бордовый диванчик на высоких резных ножках. Бежевая глянцевитая подушка с золотистыми кисточками так и манила вздремнуть.

Стуча каблуками по натёртому воском паркету, купец прошагал к столу. Едва присел, как пожаловала стройная прислужница со смазливой мордашкой.

— Анна? — осведомился Томас, разглядывая облачённую в коричневое платье и белый фартук девушку.

— Она самая, сеньор, — поклонилась служанка и поставила на стол поднос с яствами. — Саймон сказал, что вы прибыли, вот я и подала завтрак.

— Руки надо помыть, — вспомнил о гигиене купец.

И тут как по заказу в зал прошмыгнула невысокая смуглая девчушка лет пятнадцати. В руках — поднос с водой и мылом, через плечо — махровый рушник.

— Господин Альмендо взял новую прислужницу, — сообщила гостю Анна. — Фатима родом из-под Жлииса.

— Я в ней сразу узнал саакасумку. Там девиц с детства к порядку приучают. Никакой тебе строптивости во взгляде.

Покорно опустившая голову Фатима склонилась пред Томасом на колени. Мужчина спешно омыл руки, вытер полотенцем.

— Хорошая служанка.

— Конечно, хорошая, — донеслось от дверей. — Кабы не городские власти, мне б вовек этакой не видать.

— Привет, Альмендо! — Томас подхватился.

— Привет, — без радости бросил смуглый архивариус.

Приятели крепко обнялись.

На вид Альмендо слегка за пятьдесят. Короткие, но всё же растрёпанные медные волосы. На узком лице нить — губы. Ростом с Томаса. Серый, похожий на рясу поношенный плащ не скрывает худобы владельца.

Дуэт прислужниц тихо удалился.

— Заставили вы поволноваться старика, — пробрюзжал архивариус.

— Никакой ты не старик, — возразил купец.