Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 12

Она вновь занялась уборкой, пока Оуэн отмечал, измерял и сверлил.

— Все готово! — крикнул он.

— Секундочку!

Мать с шумом выплеснула из ведра воду и, войдя в комнату, снова уперла руки в бока.

— Мне нравится!

Подойдя к Оуэну, она встала так, чтобы зеркало отражало их обоих, улыбнулась и обняла сына за талию.

— Отлично. Спасибо. Сходи, пожалуйста, за Хоуп. Она знает, что нужно поднять наверх. А мне предстоит отмыть еще целый акр кафеля.

— Я могу кого-нибудь нанять.

Жюстина покачала головой:

— Пока это семейное дело.

Оуэн шел через холл и думал, что, похоже, Хоуп Бомонт приняли в семью. Его мать сразу нашла с ней общий язык.

Бывшая королева красоты стояла на стремянке в кухне и полировала дверцы шкафчиков. Темные волосы закрывала бандана, из заднего кармана заляпанных белой краской и продранных на правом колене джинсов свисала тряпка.

Хоуп оглянулась и резко выдохнула, сдувая со лба колючую челку.

— Теперь выглядит гораздо чище.

— Строительная грязь въедается, — заметил Оуэн.

Стоит ли говорить, что скоблить и чистить придется еще много дней? Сама поймет, решил он и сказал:

— У вас неплохо получается.

— Это точно. — Хоуп присела на табурет, взяла со стола бутылку с водой и открутила крышечку. — Неужели завтра мы уже поднимем наверх мебель?

— Почему бы и нет?

Хоуп сделала глоток и улыбнулась. У нее был хрипловатый голос, который как нельзя лучше подходил к образу томной красавицы с большими темными глазами и чувственным ртом. Оуэн считал, что не помешает, если гостиницей будет управлять такая красотка, но гораздо больше ему импонировали организованность и сноровка Хоуп, которые могли бы соперничать с его собственными.

— У тебя есть свободная минутка? Мама сказала, что ты хочешь поднять кое-какие вещи на второй этаж.

— И на первый тоже, если сумеем туда их втиснуть. Чем больше коробок и ящиков мы освободим, тем легче будет убрать номера и занести мебель.

— Дельное замечание, — кивнул Оуэн, отметив, что эта женщина говорит с ним на одном языке. — Что тебе здесь сделать?

— Повесить несколько полок. Похоже, сегодня день полок…

— Хорошо.

— Буду очень признательна. Они в другой квартире, позже принесу.

— Я могу кого-нибудь послать.

— Да, если найдется не слишком занятый человек. Но сначала нужно разобраться с делами на месте. Я приготовила все, что Жюстина хочет повесить в номере «Джейн и Рочестер».

«Мы одинаково мыслим», — мелькнуло у Оуэна.

— Принести тебе пальто? — спросил он, когда Хоуп поднялась со стула.

— Обойдусь, идти-то всего ничего.

Тем не менее она опустила закатанные рукава джемпера.

— Утром я разговаривала с Эйвери, — сообщила Хоуп, когда они с Оуэном шли к заднему выходу. — Она совсем замоталась из-за нехватки персонала. Я надеялась, что смогу ей сегодня помочь, но, похоже, мы проведем здесь весь вечер.

На улице Хоуп придержала рукой бандану, чтобы ее не сорвал ветер.

— Готова поспорить, что Эйвери замучают заказами на дом. Кому захочется выходить в такой холод?

Хоуп протиснулась в номер «Джейн и Рочестер», потерла руки.

— Можно заняться номером «Уэстли и Баттеркап». Или, раз уж мы здесь, начнем отсюда, будем двигаться назад, ко второму этажу. Сюда нужны полки в ванную и зеркало. — Она постучала по аккуратно подписанной коробке. — А вот и зеркало.

Она перечислила и показала аксессуары для всех номеров до первого этажа включительно.

— Да, тут есть чем заняться, — сказал Оуэн. — Давай начнем прямо отсюда.

— Отлично. Я покажу, что куда вешать, а потом не буду путаться у тебя под ногами. Если возникнут вопросы, пошлешь кого-нибудь за мной наверх.

Хоуп вытащила из кармана складной нож и вскрыла коробку.

— Мне нравятся женщины, у которых всегда найдется нож.

— С тех пор, как я сюда переехала, мой запас инструментов изрядно пополнился. Я даже хотела купить перфоратор, но потом поняла, что это уже слишком. — Она вытащила две резные медные полочки. — Пришлось компенсировать офисными принадлежностями. Как насчет новых папок и разноцветных стакеров?

— Я-то не против.

Они весело болтали, пока Хоуп показывала высоту и место, а Оуэн замерял, ровнял и сверлил.

— Превосходно. Посмотри, как старое золото рамы сочетается с медью ванной, кафелем и полочками. Жюстина будет в восторге. — Обойдя ванную, Хоуп направилась в спальню. — Ужасно хочу поскорее обставить эту комнату! Все комнаты! Думаю, что благодаря камину и роскошной кровати этот номер станет одним из самых популярных.





Она вытащила из кармана записную книжку, проверила предметы по списку, сделала несколько пометок и сунула книжку обратно. Оуэн ухмыльнулся.

— Хорошо, что кто-то меня понимает!

— Записи значительно облегчают дальнейшую работу.

— И снова согласен.

Они вместе собрали пустые коробки и вынесли на террасу.

Хоуп хотела войти в номер «Ева и Рорк» и едва не налетела на Райдера.

— Мама просит повесить люстру. Где она, черт возьми?

— У меня в руках, — сказал Оуэн.

— Тогда ты и вешай.

— Что я и собирался сделать. Хоуп оставила вещи и своей старой квартире. Может, сходишь за ними?

— Сама потом принесу, — вмешалась Хоуп.

— Какие вещи и где они конкретно?

— Настенные полки для ванной и гостиной. Лежат в подписанных коробках в кладовке. Вернее, во второй спальне. Я использую ее как кладовку.

— Я принесу.

Райдер хотел было уйти, но Хоуп его остановила.

— Тебе понадобится ключ, — сказала она, достала ключ из переднего кармана и вручила Райдеру.

Райдер сунул ключ в карман.

— В этих коробках есть дверные вешалки?

— В некоторых, — ответил Оуэн.

— Ради бога, достань. Не хочу больше о них слышать. Где вешалка для номера, оборудованного для инвалидов?

У Хоуп затекли руки, и она поставила коробки на мол.

— В номере «Джейн и Рочестер» возле стены, выходшцей на улицу Св. Павла, в коробке с надписью «Вешалка для одежды, «Маргарита и Перси»[5]. Если ты ее возьмешь, то, может, захочешь забрать сразу и полочки для ванной, они в двух коробках с надписью «Полки для ванной, «Маргарита и Перси». Только не вешай их без меня или Жюстины. И еще, возле раковины мы хотим повесить маленькую угловую полочку. Хоуп вытащила записную книжку, пролистала.

— Вот примерные замеры.

Райдер подозрительно прищурил глаза.

— Это еще зачем?

— Затем, что, принимая во внимание планировку номера и Закон об американцах с инвалидностью, там нет места даже для зубной щетки. А теперь будет.

— Дай сюда чертову бумажку.

Хоуп вырвала листок из блокнота.

— Если ты слишком занят, этим мог бы заняться Оуэн, Бекетт или кто-нибудь из рабочих.

Райдер молча сунул листок в карман и вышел.

— Ты уверен, что он твой брат? — пробормотала Хоуп.

— Конечно. Он просто нервничает из-за сжатых сроков, а еще ему приходится следить за строительством дома для Бекетта и заканчивать проект булочной.

— Да, работы хватает, — согласилась Хоуп. — Ты-то почему не нервничаешь? Ты же тоже этим занимаешься?

— Мы в разных категориях. Мне не нужно быть начальником. Я веду переговоры.

Он поставил на пол в ванной коробку. Хоуп осторожно открыла ее и вытащила стеклянную полочку.

— Просто мелочь, деталь, которую никто и не заметит.

— Зато заметят, если ее не будет.

— Вроде места для зубной щетки. — Хоуп улыбнулась и постучала по стене. — Вот здесь. Если я тебе не нужна, то я пойду.

По дороге она заглянула в номер «Уэстли и Баттеркап», где Кароли усердно мыла пол в спальне.

— Кароли, ванная смотрится потрясающе! Блестит и сияет!

Сестра Жюстины, разрумянившаяся от работы, поправила светлые волосы.

— Клянусь, я уже сто лет так не драила! Впрочем, овчинка стоит выделки. Мне ведь здесь работать. Буду все время заходить в этот номер. Что еще сделать, босс?

5

Герои приключенческого романа «Алый первоцвет» (1905), написанного баронессой Эммой Орци (1865–1947).