Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 12

Он заметил у кровати уже собранные светильники в виде поставленных друг на друга стеклянных шаров.

— Я сегодня девочка со светильниками, — сказала Эйвери.

Оуэн хотел было пошутить про то, что он — мальчик с лампочками, но передумал. Черт возьми, все действительно странно!

— А я — человек, который вкручивает лампочки, так что: «Да будет свет!» — Он вытащил из коробки лампочку. — Послушай, Эйвери…

— Вы только посмотрите!

В комнату ворвалась Хоуп, все еще в пальто и шарфе. Она держала статуэтку в стиле арт-деко, изображающую мужчину и женщину.

— Правда, прелесть?

— Потрясающе! Ник и Нора Чарльз.

Эйвери подошла поближе, чтобы полюбоваться фигурками.

— Эту статуэтку нам подарили замечательные люди из магазина «Баст».

— Ух, ты! Теперь она мне нравится еще больше!

— Изумительная вещица! — Окинув взглядом комнату, Хоуп водрузила статуэтку на резной каминный портал. — Великолепно. Мне так нравится эта напольная лампа! Приглушенный свет, очень стильно и гламурно. Да, Эйвери, когда закончишь, не зайдешь в номер «Джейн и Рочестер»? Нам нужно твое мнение. Оуэн, мы думаем, куда повесить вышивки твоей бабушки, те, что обрамила Жюстина. Они такие красивые! Твоя бабушка была настоящей мастерицей!

— Будь у нее достаточно ниток, она бы вышила Тадж-Махал в натуральную величину.

— Не сомневаюсь. Мы остановились на двух вышивках поменьше. Эйвери, нам нужен свежий взгляд.

— Конечно. Все, последняя подвеска, слава богу. — Она отступила на шаг и кивнула. — Отлично!

— Тогда пошли. Решим, куда вешать, и на сегодня все.

— Хорошо, а то мне нужно бежать, еще есть дела.

— Приходи ко мне, когда освободишься, — предложила Хоуп. — Родители Клэр забрали детишек, а у Бекетта ужин с клиентом. Мы с ней хотим выпить вина, я что-нибудь приготовлю.

— Договорились. Мне здесь нужно еще пару минут.

Когда Хоуп ушла, Эйвери присела на корточки, чтобы подобрать пустые упаковки, пока Оуэн проверял, горят ли лампы.

— Включенные светильники смотрятся еще лучше, — заметила Эйвери.

— Ага. Послушай, Эйвери… у нас все хорошо?

После секунды звенящего молчания она метнула на него сердитый взгляд.

— Опять это слово?

— Да ладно тебе. Все еще сидя на корточках, Эйвери уставилась на него из-под изогнутых бровей.

— У меня все хорошо. А у тебя?

— Ну да, просто…

— Похоже, у нас все хорошо. Оуэн, это не первый поцелуй в моей жизни.

— Да, но…

— И даже не первый поцелуй с тобой.

Оуэн взял ящик с лампочками поудобнее, оперев его на другое бедро.

— Это было…

— В общем, никаких проблем.

Оуэн кивнул, хотя в глубине души чувствовал, что это не так.

— Давай сюда мусор. Я выброшу, там его еще много.

— Ладно. — Эйвери пошла к выходу. — Да, кстати, если у тебя есть время, повесь, пожалуйста, вон то зеркало. Хоуп отметила на стене, куда вешать.

— Конечно.

— Хороших выходных, если не увидимся.

— Спасибо, тебе тоже.

Оуэн хмуро посмотрел на картонки, перевел взгляд на зеркало, потом на входную дверь, возле которой уже никого не было.

— Вот дерьмо! — пробормотал он и пошел за дрелью.

— У нас все хорошо? — передразнила Эйвери, взмахнув бокалом с вином. — Идиот.

Клэр, которая свернулась калачиком на диване в гостиной Хоуп, одарила подругу улыбкой.





— Он просто не знает, что делать.

Эйвери не собиралась уступать и потому только фыркнула.

— Тогда он прекрасно знал, что делать.

— Бекетт тоже смутился и повел себя странно после того, как мы чуть не поцеловались в первый раз. Наверное, это семейная черта братьев Монтгомери.

— Как только вы поцеловались, он перестал смущаться.

— Верно. — Клэр тепло улыбнулась. — Тем не менее, учитывая историю ваших…

— История-шмистория!

— Что за история? — Хоуп вынесла из кухоньки поднос с фруктами и сыром. — Я так и не слышала подробностей. Привидение, которое толкается, горячий поцелуй, смутившийся после него Оуэн…

— Собственно, и все.

— История? Да вы всю жизнь друг друга знаете! Клэр и Бекетт тоже общались долгие годы, прежде чем стали парой.

— Я была с Клинтом, — напомнила Клэр, — а с Бекеттом просто дружила.

— А у вас с Оуэном было нечто большее? — поинтересовалась Хоуп. — Я что-то пропустила?

— Они были помолвлены. — Клэр ухмыльнулась и подняла бокал за Эйвери.

— Неужели?

Темно-карие глаза Хоуп округлились от удивления.

— Когда? Почему я не в курсе? Вот это да!

— Мне тогда было пять, почти шесть. Наши отцы дружили, и мы с Оуэном часто вместе играли. Я в него влюбилась.

— Да, и сделала ему предложение, вернее, объявила, что они поженятся, когда вырастут.

— Как мило!

— Ему было около восьми. Он, наверное, чувствовал себя очень неловко. Впрочем, держался хорошо. Все терпел, — вспомнила Эйвери, почти успокоившись. — Я любила его года два.

— Довольно долго для столь юного возраста, — заметила Хоуп.

— Обычно я сильно привязываюсь. А потом он начал гулять с Кирби Андерсон. — Голос Эйвери стал жестче, взгляд посуровел. — Десятилетняя вертихвостка! Оуэн Монтгомери разбил мне сердце, связавшись с этой пустышкой, ворующей чужих ухажеров.

— Имей в виду: Кирби Андерсон сейчас замужем, воспитывает двоих детей, живет в Арлингтоне и активно борется за сохранение окружающей среды.

— Ну да, она переросла это увлечение. — Эйвери пожала плечами. — Хотя вероятно, что тяга к распутству в ней осталась, просто пока не проявляется. Как бы то ни было, я завязала с мальчишками, пока не стала половозрелой.

— Ты ведь простила Оуэна? — поинтересовалась Хоуп.

— Конечно. К тому же не обязательно, чтобы первая любовь девушки становилась и ее последней, да? — Махнув рукой, Эйвери отрезала ломтик сыра «Гауда» и отправила в рот. — Особенно если парень — придурок.

— Ну-ну, не будь к нему строга. — Клэр потрепала Эйвери по руке. — Возможно, он смущается, не знает, как себя вести. Ты много для него значишь. И для других Монтгомери тоже.

— Угу, — вздохнув, кивнула Эйвери. — Поцелуй был хорош. Оуэн многому научился с тех пор, как ему было восемь. Или я научилась. Наверное, мы оба. Я бы с ним еще поцеловалась.

— Неужели? — спросила Хоуп, откусив яблока.

— Конечно. Я ведь не дура. Насколько мне теперь известно, он великолепно целуется. И выглядит классно.

— Ты бы с ним переспала? — не отставала Хоуп.

— Хм-м, дай подумать. — Эйвери подцепила кисточку кислого зеленого винограда. — Мы сейчас взрослые, ни у меня, ни у него никого нет. Да, возможно, если только мы оба сознательно примем это решение. На Оуэна можно положиться. Очень важно знать, что ты с тем, кому доверяешь.

Она съела виноградину и ухмыльнулась.

— К тому же он хорош собой.

— Слушаю тебя и радуюсь, что я не по этой части, — довольно произнесла Хоуп, усаживаясь с бокалом вина в кресло.

— Долго не продержишься. — Эйвери покачала головой. — Ты красивая, умная… и женщина.

— Меня сейчас не интересуют отношения, и вовсе не из-за козла Джонатана. Сейчас я хочу заниматься только гостиницей, стать лучшей в мире управляющей и сделать это очаровательное место еще прекраснее. Мужчины, свидания, секс? Для меня их не существует!

— Не зарекайся, — предупредила Клэр. — Даже самые мудрые планы могут пойти прахом.

— Вряд ли. Что-что, а планировать я умею.

Оуэн не выспался, что ему сильно не понравилось. Он всегда хорошо спал и считал хороший сон таким же полезным навыком, как плотницкое дело или сложение в уме многозначных чисел. Однако вместо того, чтобы отключиться после целого дня работы, изнурительной часовой тренировки и расслабляющей горячей ванны, он спал тревожно, время от времени просыпаясь и ворочаясь.

Когда-то он дал себе слово не работать по выходным, но что делать человеку, который вылез из постели еще до рассвета, чем себя занять? Дом был в идеальном порядке. Оуэн всегда следил за чистотой, но из-за хлопот с гостиницей последние две недели приходил домой только переночевать. Даже он не мог найти, к чему сейчас придраться.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.