Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 77



— Но я пойму, если ты этого не хочешь, — проговорила она деланно бодрым голосом, опустив руки. — Это нечестно по отношению к тебе — быть связанным с такой, как я. Я сглупила, все тебе рассказав. — Она говорила торопливо, пытаясь убедить саму себя, и я, наконец, вышел из ступора. — Я не знаю, сколько мне осталось жить, и, конечно же, никому не захочется проходить через это со мной. Все закончится лишь тем, что я разобью оба наших сердца. Так что, я прекрасно пойму, если ты не хочешь ничего начинать. Просто…

Я поцеловал Кензи, оборвав все ее оправдания. Издав удивленный возглас, она со вздохом расслабилась. Ее руки обвились вокруг моей шеи, мои — скользнули по ее волосам, вниз по спине и крепко обняли за талию. Хватит обмана чувств, хватит прятаться от самого себя. Мне нужна эта девушка. Нужен ее смех, ее бесстрашие, то, как она подталкивает меня вперед, отказываясь бояться. Я долго никого к себе не подпускал, страшась того, что фейри сделают со сблизившимися со мной людьми, но больше я не мог этого делать. Только не с ней.

Казалось, прошло много времени, когда мы, наконец, оторвались от губ друг друга. Вокруг шуршали бывшие полукровки, яма была все так же темна, холодна и неприступна, но я больше не собирался сидеть здесь, сложа руки, смирившись с нашей судьбой. Теперь все изменилось. Мне было за что сражаться. Мне было, зачем возвращаться домой.

Кензи молчала, моргая и выглядя немного ошалело. Я не сдержал насмешливой улыбки.

— Ого. Неужели я лишил Маккензи Сент-Джеймс дара речи? — тихо поддразнил ее я.

Она фыркнула.

— Это вряд ли. Но я очень даже не против, если ты попытаешься сделать это опять.

Улыбаясь, я притянул ее для еще одного поцелуя. Она сдвинулась на мне, сжав коленями мою талию, и зарылась пальцами в мои волосы. Я обвил руками ее поясницу и приник к губам, целиком отдаваясь поцелую.

В этот раз первой отстранилась Кензи. Она без тени улыбки смотрела на меня, и я видел в ее глазах свое отражение.

— Обещай, крутой парень, что не исчезнешь, когда мы вернемся домой, — прошептала она, и хотя тон ее голоса был мягок, взгляд был полон серьезности. — Мне нравится такой Итан. Я не хочу, чтобы, когда мы будем в безопасности, ты снова стал тем Итаном, которого я встретила на турнире.

— Не могу обещать, что того Итана ты больше не увидишь, — ответил я. — Что бы я ни делал, фейри все равно будут крутиться вокруг меня. Но я никуда не денусь. — Печально улыбнувшись, я убрал с ее глаз прядь волос. — Не знаю, как сложатся наши отношения, когда мы вернемся домой, но я хочу быть с тобой. И если ты хочешь, чтобы я был твоим бой-френдом, ходил с тобой на вечеринки и тусил с твоими болванами друзьями… я попытаюсь. У меня не особо получается вести себя, как обычный, нормальный парень, но я буду очень стараться.

— Правда? — Кензи улыбнулась, и ее глаза заблестели. — Ты… ты говоришь это не потому, что жалеешь меня, да? Не хочу, чтобы ты делал что-то из чувства вины и из-за того, что я больна.

Нет, Маккензи. Я влюбился в тебя задолго до этого, просто осознал это только сейчас.

— Я докажу тебе, что это не так, — сказал я ей, проводя ладонями по ее спине и притягивая ближе к себе. — Мы выберемся отсюда, и я покажу тебе, что ничего не изменилось. — А все ох как изменилось. — Договорились?

Кензи кивнула, и по ее щеке скатилась слезинка. Я нежно вытер ее подушечкой пальца.

— Договорились, — прошептала она, и я потянулся, чтобы снова ее поцеловать. — Эмм… Итан?

— Мм?

— Мне кажется, за нами кто-то наблюдает.

Глава 23

Побег

Я настороженно взглянул вверх как раз в тот момент, когда что-то блестящее упало с потолка на пол и коротко сверкнуло в нескольких ярдах от нас.

Озадаченный, я выпустил из рук Кензи. Встал и, пристально всматриваясь в это что-то, направился к нему. Когда же я разглядел его в темноте, у меня замерло сердце.

Мой клинок — один из двух — стоял, вонзившись в песок острием. Я выдернул его, дивясь, как он мог здесь оказаться.

Над головой послышалось знакомое жужжание. Сердце подпрыгнуло в груди, и, устремив взгляд вверх, я встретился с парой самодовольных блестящих зеленых глаз. Разор широко улыбался мне, светя в темноте белоснежно-голубыми зубами. В тонкой ручке он сжимал мой второй клинок.



— Нашел вас! — прожужжал он.

Кензи ахнула, и гремлин со стрекотом бросил мой клинок вниз. Выписав изящную дугу, клинок вошел в песок рядом с моими ногами рукоятью вверх. Пробежав по стене, гремлин с ликующим криком бросился в руки Кензи.

— Нашел вас! — снова воскликнул он, и она поспешно сказала «шшш», чтобы он так не кричал. Сверкнув улыбкой, Разор все же понизил голос и трескуче зашептал: — Нашел вас! Разор помог! Видите, видите? Разор принес клинки, оброненные глупым парнишкой.

— Ты в порядке? — спросила Кензи, отодвигая Разора от себя, чтобы внимательно рассмотреть. Одно его ухо было порвано и висело, но в остальном он выглядел невредимым. — Та Позабытая так отшвырнула тебя, — тихо сказала она, нежно касаясь раненого уха. — Тебе больно?

— Плохая киса! — зарычал Разор, тряся головой, будто отгоняя надоедливую муху. — Злобная, противная, подлая киса! Ей нужно отрезать нос, привязать к хвосту камень и бросить в озеро. Посмотрим тогда, как она будет тонуть, ха!

— Похоже, он в порядке, — заключил я, убирая второй клинок в ножны. Меня охватили облегчение и надежда. Теперь, когда я снова был вооружен, будущее мне виделось в гораздо менее мрачном свете. Мы можем выбраться отсюда. — Разор, ты, случаем, не видел нигде Кейрана или Анвил?

Он не успел ответить — наверху раздался шорох, и мы вжались спинами в стену, уставившись вверх. Мгновением позже до нас донесся голос старой фейри:

— Итан Чейз, тебя готова принять госпожа.

Кензи задрожала и, схватив меня за руку, приникла ко мне. В дыре над головой сверкнули глаза кошкообразной фейри.

— Вы слышали меня, люди? — нетерпеливо позвала она. — Когда мы опустим лестницу, должен подняться один только Чейз. Его проводят к госпоже. Любой, кто последует за ним, будет сброшен вниз, так что даже не пытайтесь что-либо выкинуть.

Ее морщинистое лицо растянулось в злобной ухмылочке, и она исчезла из виду. Я повернулся к Кензи.

— Вы сможете отвлечь их, когда я поднимусь наверх? — шепотом спросил я, глянув сначала на спрятавшегося в ее длинных черных волосах Разора, а потом на нее саму. — Мне нужно всего несколько секунд. Как думаешь, у вас получится?

Ее лицо было бледным, но решительным.

— Конечно, — прошептала она. — Без проблем. Мы спецы по части кого-нибудь отвлечь, да, Разор?

Гремлин выглянул из-за завесы ее волос и тихо, согласно прожужжал. Я убрал прядь упавших на глаза Кензи волос и сказал, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно:

— Подожди, пока я не окажусь почти на самом верху. — Я расстегнул рубашку и вытащил ее края, прикрыв рукояти клинков. — Потом действуй. Мне нужно лишь, чтобы они не смотрели на меня, когда я вылезу наверх, поэтому не делай ничего опасного. И вот, держи. — Я снял ножны с одним клинком и передал их ей. — На случай, если все пойдет не так, как я планирую. Так у тебя будет шанс спастись.

— Итан.

Я взял Кензи за руку, борясь с желанием притянуть ее к себе.

— Мы выберемся отсюда. Прямо сейчас.

В яму со скрипом упала лестница. Сжав ладонь Кензи в своей, я выпустил ее руку и прошел по песку к противоположной стене. Тодд все еще скрючившись сидел в углу, уткнувшись лицом в колени — он не взглянул на опустившуюся лестницу. Мои руки сжались в кулаки. Черт побери, то, что они сотворили с тобой — непростительно. Клянусь, даже если я не смогу этого изменить, то верну тебя домой. Я всех нас верну домой.

Я начал подниматься по лестнице, и мои шаги глухо отдавались во тьме, эхом вторя гулко стучащему в груди сердцу.

В шести ступенях от верха ямы я увидел смотрящего на меня и зевающего массивного трехрукого Позабытого.

В четырех ступенях от верха я увидел старую кошкообразную фейри и пару насекомоподобных фейри, один из которых держал в длинных когтях моток веревки.